mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2023-04-05 15:07:49

台風ジェネレーション -Typhoon Generation-

파일:아라시(아이돌)로고.svg
[[아라시(아이돌)/음반 목록#s-1|아라시의 싱글]]
{{{#!folding 1999년 ~ 2009년 [ 펼치기 · 접기 ] 1999년 ~ 2009년 싱글
1999년 A・RA・SHI
2000년 SUNRISE日本 / HORIZON 台風ジェネレーション
-Typhoon Generation-
感謝カンゲキ雨嵐
2001년 君のために僕がいる 時代
2002년 a Day in Our Life ナイスな心意気 PIKA☆NCHI
2003년 とまどいながら ハダシの未来 / 言葉より大切なもの
2004년 PIKA★★NCHI DOUBLE 瞳の中のGalaxy / Hero
2005년 サクラ咲ケ WISH
2006년 きっと大丈夫 アオゾラペダル
2007년 Love so sweet We can make it! Happiness
2008년 Step and Go One Love truth / 風の向こうへ Beautiful days
2009년 Believe / 曇りのち、快晴 明日の記憶 /
Crazy Moon〜キミ・ハ・ムテキ〜
Everything マイガール
}}} ||
{{{#!folding 2010년 ~ 2019년 [ 펼치기 · 접기 ] 2010년 ~ 2019년 싱글
2010년 Troublemaker Monster To be free Løve Rainbow Dear Snow 果てない空
2011년 Lotus 迷宮ラブソング
2012년 ワイルド アット ハート Face Down Your Eyes
2013년 Calling / Breathless Endless Game
2014년 Bittersweet GUTS! 誰も知らない
2015년 Sakura 青空の下、キミのとなり 愛を叫べ
2016년 復活LOVE I seek / Daylight Power of the Paradise
2017년 I'll be there つなぐ Doors~勇気の軌跡~
2018년 Find The Answer 夏疾風 君のうた
2019년 BRAVE Turning Up A-RA-SHI : Reborn
}}} ||
{{{#!folding 2020년 ~ 2029년 [ 펼치기 · 접기 ] 2020년 ~ 2029년 싱글
2020년 Turning Up (R3HAB remix) Love so sweet : Reborn Face Down : Reborn IN THE SUMMER カイト Whenever you call Party Staters }}}
파일:아라시(아이돌)로고.svg 아라시의 싱글
SUNRISE日本 / HORIZON
(2000)
싱글 3집
台風ジェネレーション
-Typhoon Generation-

(2000)
感謝カンゲキ雨嵐
(2000)
台風ジェネレーション -Typhoon Generation-
파일:Typhoon Generation.jpg
싱글 3집
발매일
[[일본|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]] 2000년 7월 12일
기획 쟈니스 사무소
레이블 파일:포니캐년 구 로고.png
장르 댄스
곡 수 4곡
1. 개요2. 수록곡3. 가사
3.1. 台風ジェネレーション -Typhoon Generation-3.2. 明日に向かって吠えろ
4. 여담

1. 개요

일본의 남성 아이돌 그룹 아라시의 3번째 싱글. 2000년 4월 5일 포니캐년을 통해 발매되었다. 2000년 오리콘 연간 싱글 차트 73위를 기록했다.

2. 수록곡

트랙 곡명 작사 작곡 비고
1 台風ジェネレーション -Typhoon Generation- 쿠보타 요우지 마카이노 코우지 후지TV 이벤트 「오다이바 왁자지껄 붐비다!」 이미지송
부르봉 「쁘띠 시리즈」 CM송
2 明日に向かって吠えろ 쿠제 마리아 타니모토 아라타 2000 시드니 올림픽 남자 배구 최종예선 테마송
3 台風ジェネレーション (オリジナル・カラオケ)
4 明日に向かって吠えろ (オリジナル・カラオケ)

3. 가사

3.1. 台風ジェネレーション -Typhoon Generation-


台風ジェネレーション -Typhoon Generation
街を見おろす丘から あの日僕らは何を見てた
거리가 내려다보이는 언덕에서 그날 우리는 무언가를 보고 있었어

やっと 二人きりになれた 照れながら あの日
그제야 단둘이 보낸 조금은 부끄럽던 그날

"明日の朝早く僕は 上りの電車に乗るんだね"
“아스노 아사 하야쿠 보쿠와 노보리노 덴샤니 노룬다네”
“내일 아침 일찍 나는 떠나는 기차를 타야 해”

卒業のあとの校舎 小さく 見つけた
졸업 후에 교정이 작게만 보였어

行かないでと一言 つぶやいた君 あの時
가지 마라는 말 한마디를 네가 작게 중얼거리던 그때

(O,J,A) 僕は 見えない 夢を いだいていた
나는 보이지 않는 꿈을 좇느라 정신이 없었어

離れていても きっといつまでも 君のことを思っているよと
떨어져 있더라도 분명 언제라도 너를 생각할 거라고

言った心が いまさら うずいて たまらないよ
말했던 마음이 이제서야 욱신거려서 견딜 수 없이 아파

君にさよなら 電話で告げた 過ぎてゆく 季節の中に
너에게 작별 인사를 전화로 전했어 지나가는 계절 속에서

会えない 時間にも 距離にも 勝てない 僕らがいた
만날 수 없었던 시간에도 거리에도 이기지 못한 우리가 있을 뿐이야

片道の切符を ふざけたふりで とりあげ
편도 표를 장난스럽게 빼앗고

(O,J,A) 君は 無理して 妙にはしゃいでいた
너는 무리해서 이상할 만큼 과장되게 얘기했어

れたらもう 駄目になるよと 君がうつむくの 打ち消して
떨어지면 끝이라고 네가 고개를 숙이며 속삭이는 걸 부정하며

僕はコートで ふるえる その肩 つつみこんだ
나는 코트로 떨고 있는 그 어깨를 감쌌어

こんなに笑顔 思い出すのに そこで途切れてしまう君

이렇게 웃는 얼굴이 생생한데 이내 흐려져 버리는 너를

忘れてしまっても 忘れはしないよ 胸のどこかが
잊는다고 하더라도 가슴 한구석 어딘가에 남아서 잊을 수 없어

行かないでと一言 つぶやいた君 あの時
이카 나이데토 히토코토 츠부야 이타키미 아노토키
가지 마라는 말 한마디를 네가 작게 중얼거리던 그때

(N,O) 僕は 見えない 夢を いだいていた
보쿠와 미에나이 유메오 이다 이데이타
나는 보이지 않는 꿈을 좇느라 정신이 없었어

君にさよなら 電話で告げた 過ぎてゆく 季節の中に
너에게 작별 인사를 전화로 전했어 지나가는 계절 속에서

会えない 時間にも 距離にも 勝てない 僕らがいた
만날 수 없었던 시간에도 거리에도 이기지 못한 우리가 있을 뿐이야

街を見おろす丘からあの日 君が見ていた「何か」を
거리가 내려다보이는 언덕에서 그날 네가 보고 있던‘무언가'를

このごろ不意に わかった気がする こともあるよ
요즘 문득 알 것 같은 기분이 들 때도 있어

君に出逢った 君に恋した この体の奥に ずっと
너와 만나고 사랑했던 이 몸 안에 계속해서

君と見つめていた 景色がいつでも 流れている
너와 함께 보았던 풍경들이 언제나 함께해

3.2. 明日に向かって吠えろ

明日に向かって吠えろ

明日に向かって生きていくのさ
내일을 바라보며 살아가자

先の事なんて誰も知らない
앞으로 일어날 일은 아무도 모르니까

僕らの明日へ飛んで行くのさ
우리의 내일을 향해서 날아가자

こうして今日もいい日になれ
그러면 오늘도 좋은 날이 될 거야

I'm so feel

君といればあの夏を
너와 함께하면 그 여름이

ふと思い出したよ
문득 떠올라

どんな些細なことだって
그 어떤 사소한 일도

大袈裟に話した
소란스럽게 얘기했었지

これからもきっと
앞으로도 분명

こうしていられるよって
이렇게 함께 할 수 있다고

そう感じているのは
그렇게 느끼고 있는 건

君だけじゃないよ
너뿐만이 아니니까
明日に向かって生きていくのさ
내일을 바라보며 살아가자

先の事なんて誰も知らない
앞으로 일어날 일은 아무도 모르니까

僕らの明日へ飛んで行くのさ
우리의 내일을 향해서 날아가자

こうして今日もいい日になれ
그러면 오늘도 좋은 날이 될 거야

I'm so feel

いつものようにはしゃぎまわって
언제나처럼 떠들다

疲れたねと君が
좀 피곤하다는 네가,

その笑顔が僕にはきっと
너의 그 미소가 나에게는 분명

何よりの宝さ
어떤 것보다도 소중한 보물이야

この時がずっと
이 시간이 계속

止まればいいなんてね
멈췄으면 좋겠다고

そう感じているのは
그렇게 느끼고 있는 건

君だけじゃないよ
나도 마찬가지니까

僕らそれぞれの道を行くけど
우리 서로 다른 길을 가더라도

必ずどこかでつながってるんだ
분명 어딘가 이어져 있어

だから時々は話し合おうよ
그러니까 가끔 서로 이야기 나누자

負けそうな時は思い出して
(그리고) 너무 힘들 땐 함께했던 걸 생각해낸다면

It's all right
明日に向かって生きていくのさ
내일을 바라보며 살아가자

先の事なんて誰も知らない
앞으로 일어날 일은 아무도 모르니까

僕らの明日へ飛んで行くのさ
우리의 내일을 향해서 날아가자

こうして今日もいい日になれ
그러면 오늘도 좋은 날이 될 거야

I'm so feel

僕らの明日へ飛んで行くのさ
우리의 내일을 향해서 날아가자

こうして今日もいい日になれ
그러면 오늘도 좋은 날이 될 거야

I'm so feel

4. 여담