mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-04-14 09:49:01

レインフォール


||<tablealign=center><tablewidth=100%><width=50%><tablebordercolor=#fff,#1c1d1f><tablebgcolor=#fff,#1c1d1f> 파일:츠유 로고2.png ||<width=50%>
||
||<tablealign=center><tablewidth=100%><tablebordercolor=#5c6f8f><bgcolor=#5c6f8f>
[ 음반 목록 ]
||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000> ||<width=20%> ||<width=20%> ||<width=20%> ||<width=20%><|2> ||
やっぱり雨は降るんだね

1st Album / 2020. 02. 19.
貴方を不幸に誘いますね

2nd Album / 2021. 07. 14.
アンダーメンタリティ

3rd Album / 2023. 06. 21.
原点回帰

4th Album / yyyy. mm. dd.
* 정규 앨범만 서술되어 있습니다. ツユ의 전체 음반 목록은 해당 항목을 참고하십시오.
[ 음악 목록 ]
||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000> ||<width=20%> ||<width=20%> ||<width=20%> ||<width=20%> ||
やっぱり雨は降るんだね

2019. 06. 12.
風薫る空の下

2019. 08. 06.
アサガオの散る頃に

2019. 09. 13.
くらべられっ子

2019. 10. 06.
あの世行きのバスに乗ってさらば。

2019. 11. 13.
ロックな君とはお別れだ

2019. 12. 19.
太陽になれるかな

2020. 02. 08.
ひとりぼっちと未来

2020. 03. 11.
ナミカレ

2020. 03. 31.
雨を浴びる

2020. 06. 26.
泥の分際で私だけの大切を奪おうだなんて

2020. 08. 22.
過去に囚われている

2020. 08. 28.
ルーザーガール

2020. 12. 26.
テリトリーバトル

2021. 01. 21.
かくれんぼっち

2021. 01. 31.
デモーニッシュ

2021. 04. 26.
忠犬ハチ

2021. 07. 04.
奴隷じゃないなら何ですか?

2021. 08. 15.
終点の先が在るとするならば。

2021. 10. 09.
いつかオトナになれるといいね。

2022. 05. 25.
アンダーキッズ

2022. 07. 27.
雨模様

2022. 09. 28.
どんな結末がお望みだい?

2022. 10. 31.
傷つけど、愛してる。

2023. 01. 14.
これだからやめらんない!

2023. 03. 15.
アンダーヒロイン

2023. 05. 01.
レインフォール

2023. 06. 20.
朧月夜物語

2023. 06. 20.
革命前線

2023. 10. 29.
それでも雨は降るんだね

2024. 04. 13.
{{{-3 {{{#!wiki style="display: inline-block; text-align: center; padding: 0px 6px 3px; border-radius: 15px; border: 1.5px solid; border-color: #6cb7c0"
* : 「역시 비는 내리네」 수록곡 / : 「당신을 불행으로 인도해드릴게요」 수록곡 / : 「언더 멘탈리티」 수록곡
[ 관련 문서 ]
||<width=140><colbgcolor=#fff,#000>
||<width=560><colbgcolor=#fff,#000><colcolor=#000,#fff> 푸스작사/작곡/기타 · 레이보컬 · miro피아노 ||
오무타츠일러스트 · AzyuN영상
언더 시리즈
츠유 무단 활동중지 지시 논란
||
프로필
파일:레인폴.jpg
제목 レインフォール
(레인폴)
밴드 ツユ
노래 礼衣
작곡가 ぷす
작사가
편곡가
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg
공개일 2023년 6월 20일

1. 개요2. 영상3. 가사4. 기타

[clearfix]

1. 개요

레인폴은 밴드 츠유의 세번째 앨범 언더멘탈리티의 9번째 트랙으로 수록되었다.

2. 영상


3. 가사


[ 펼치기 · 접기 ]
ぽつりと咲いた雨降花が
포츠리토 사이타 아메후리바나가
빗속에서 활짝 핀 꽃이

セピアの景色 染め上げて
세피아노 케시키 소메아게테
갈색 풍경을 물들여

今宵 梅雨の星 見惚れ
코요이 츠유노 호시 미토레
오늘 밤, 장마철의 별을 넋 놓고 보고

気づいちゃったわたし
키즈이챳타 와타시
깨달아버렸어, 나

君が好きだと
키미가 스키다토
너를 좋아한다고

五月晴れの中
사츠키바레노 나카
맑은 5월 속

たわいも無い会話だけど
타와이모 나이 카이와다케도
허무맹랑한 대화지만

君の言葉ひとつひとつ浸透して
키미노 코토바 히토츠 히토츠 신토-시테
너의 말 하나하나가 스며들어

ラッタッタッタって
랏탓탓탓테
랏탓탓 소리를 내며

前に歩けば歩くほど
마에니 아루케바 아루쿠호도
앞으로 걸으면 걸을수록

花が咲きこぼれるよ
하나가 사키코보레루요
꽃이 잔뜩 펴

初めて 深く深く堕ちた
하지메테 후카쿠 후카쿠 오치타
처음으로 깊게 깊게 빠져든

わたしは馬鹿?
와타시와 바카
나 바보야?

だって誰にでもする顔でしょ
닷테 다레니데모 스루 카오데쇼
그야 아무에게나 짓는 표정이잖아

やめて?
야메테
그만둬?

って
ㅅ테
라니

願うだけ無駄だってこと
네가우다케 무다닷테 코토
바라봤자 소용없다는 건

なんとなく知ってんだ
난토 나쿠 싯텐다
왠지 모르게 알고 있다고

身を引けば楽になれますか?なんて
미오 히케바 라쿠니 나레마스카 난테
포기한다면 편해질 수 있을까? 라니

きっと単純な話じゃないよね
킷토 탄쥰나 하나시쟈 나이요네
분명 단순한 얘긴 아니겠지

強く 雨 雨 雨 ざぁざぁ
츠요쿠 아메 아메 아메 자-자-
세차게 비가 주룩주룩

振り向いてほしいって
후리무이테 호시잇테
돌아봐주길 바라며

純粋な愛で追いかけて
쥰스이나 아이데 오이카케테
순수한 사랑으로 뒤쫓아

君の瞳の中 映った影が
키미노 히토미노 나카 우츳타 카게가
너의 눈동자 속 비친 그림자가

わたしじゃないこと
와타시쟈 나이 코토
내가 아니라는 건

気づいてるよ
키즈이테루요
눈치채고 있어

花言葉は曖昧だけど
하나코토바와 아이마이다케도
꽃말은 애매하지만

離れること出来るわけなくて
하나레루 코토 데키루 와케 나쿠테
거리를 두는 게 가능할 리 없어서

どうにも諦めること出来ず
도-니모 아키라메루 코토 데키즈
도저히 포기할 수 없어

ぽつりと零れ落ちた雫が
보츠리토 코보레오치타 시즈쿠가
뚝뚝 떨어진 물방울이

モノクロに染め直して
모노쿠로니 소메나오시테
흑백으로 다시 변해서

今宵 梅雨の月 隠れ
코요이 츠유노 츠키 카쿠레
오늘 밤, 장마철의 달이 가려지지만

それでもわたし
소레데모 와타시
그래도 나

君が好きだ
키미가 스키다토
네가 좋다고

五月雨の中で
사미다레노 나카데
5월 빗속에서

たわいも無い会話だけど
타와이모 나이 카이와다케도
허무맹랑하게 하는 대화지만

雨宿りしてるこんな日々がずっと
아마야도리시테루 콘나 히비가 즛토
비가 그치길 기다리는 이런 날들이 줄곧

続いて 深く深く祈る
츠즈이테 후카쿠 후카쿠 이노루
계속되길 깊게 깊게 애원하는

わたしは馬鹿?
와타시와 바카
나 바보야?

だってあくまでも友達でしょ
닷테 아쿠마데모 토모다치데쇼
그야 언제까지나 친구잖아

やめて?
야메테
그만둬?

って
ㅅ테
라니

想うだけ無駄だってこと
오모우다케 무다닷테 코토
마음을 가지고 생각하는게 헛된 짓이란 건

なんとなく知ってんだ
난토 나쿠 싯텐다
왠지 모르게 알고 있다고

目を逸らされたこと
메오 소라사레타 코토
외면당하는 일이

数え切れない程にあって
카조에키레나이 호도니 앗테
셀 수 없을 정도로 많아서

伝えたいことは全部
츠타에타이 코토와 젠부
전하고 싶은 것들은 전부

そう 雨 雨 雨 ざぁざぁ
소- 아메 아메 아메 자-자-
그렇게 비가 주룩주룩

もしも気持ちが
모시모 키모치가
혹시나 마음이

伝わったとしてもきっと
츠타왓타토 시테모 킷토
전해진다고 해도 분명

君の瞳の中 映った影が
키미노 히토미노 나카 우츳타 카게가
너의 눈동자 속 비친 그림자는

わたしじゃないから
와타시쟈 나이카라
내가 아닐테니까

叶わないよ
카나와나이요
이루어지지 않는다고

合言葉ひとつも無いけど
아이코토바 히토츠모 나이케도
암호는 하나도 없지만

離れること出来るわけなくて
하나레루 코토 데키루 와케 나쿠테
거리를 두는 게 가능할 리 없어서

仮面をつけたままで
카멘오 츠케타 마마데
가면을 쓴 채

もやもや心の水溜まりへ
모야모야 코코로노 미즈타마리에
개운치 않은 마음의 웅덩이로

いつもいつも
이츠모 이츠모
언제나 언제나

良くしてくれてありがとう
요쿠시테 쿠레테 아리가토-
잘해줘서 고마워

だけど 違う 違う
다케도 치가우 치가우
하지만 아니야 아니야

って
ㅅ테
라며

叫ぶだけ無駄だってこと
사케부다케 무다닷테 코토
소리쳐봤자 소용없다는 것

そんなのは知ってんだ
손나노와 싯텐다
그런건 알고 있다고

身を引けば楽になれますか?なんて
미오 히케바 라쿠니 나레마스카 난테
포기한다면 편해질 수 있을까? 라니

きっと単純な話じゃないよね
킷토 탄쥰나 하나시쟈 나이요네
분명 단순한 얘긴 아니겠지

強く 雨 雨 雨 ざぁざぁ
츠요쿠 아메 아메 아메 자-자-
세차게 비가 주룩주룩

振り向いてほしいって
후리무이테 호시잇테
돌아봐주길 바라며

純粋な愛で追いかけて
쥰스이나 아이데 오이카케테
순수한 사랑으로 쫓아

君の瞳の中 映った影が
키미노 히토미노 나카 우츳타 카게가
너의 눈동자 속 비친 그림자가

わたしじゃないこと
와타시쟈 나이 코토
내가 아니라는 건

嫌だ 嫌だ 嫌だ 嫌だ
이야다 이야다 이야다 이야다
싫어 싫어 싫어 싫어

壊したいよ
코와시타이요
부수고 싶어

深い深い沼に溺れて
후카이 후카이 누마니 오보레테
깊고 깊은 늪에 빠져

救いの手を待っている
스쿠이노 테오 맛테이루
구원의 손길을 기다리고 있어

4. 기타