리・픽션・O
1. 개요
sasakure.UK가 작곡한 CHUNITHM LUMINOUS PLUS의 수록곡.
이전 TJ.hangneil 명의의 곡들이나, X.E.N.O.는 물론, 동시에 수록된 ÅMARA(大未来電脳)처럼 난해한 곡 구성과 BGA를 가졌는데, 특히 ÅMARA(大未来電脳)와는 동일한 구조물이 등장하고 같은 샘플링을 공유하는 등 공통점이 많다. 또한, the EmpErroR에서 등장한 샘플링을 부르는 구간도 있다.
또한 이 곡를 부르는 캐릭터 피리오(ピリオ)는 閃鋼のブリューナク의 자켓에 있는 캐릭터이기도 하며, MV와 가사 역시 피리오와 코론의 이야기를 다룬다.
2. CHUNITHM
<colbgcolor=white,#242629><colcolor=black,#e5e5e5> CHUNITHM VERSE 시리즈 난이도 체계 | |||||
곡명 | リ・フィクション・O | ||||
아티스트 | sasakure.UK feat.ピリオ | ||||
BPM | 244 | ||||
버전 | 일본판 |
CHUNITHM LUMINOUS PLUS (2024-06-20)
|
|||
아시아판 |
CHUNITHM LUMINOUS PLUS (2024-10-17)
|
||||
<rowcolor=white> 난이도 | BASIC | ADVANCED | EXPERT | MASTER | |
레벨 | <colcolor=green,#0c0> 5 | <colcolor=darkorange,orange> 9+ | <colcolor=red> 13+ (13.8) | <colcolor=#5e00db,#8324ff> 15 (15.3) | |
노트 수 | TAP | 342 | 548 | 882 | 1414 |
HOLD | 71 | 121 | 121 | 341 | |
SLIDE | 82 | 288 | 293 | 225 | |
AIR | 102 | 138 | 226 | 410 | |
FLICK | 210 | ||||
합계 | 597 | 1095 | 1522 | 2600 | |
노트 디자이너 | みぞれヤナギ | ミニミライト |
<colbgcolor=white,#242629><colcolor=black,#e5e5e5> 보면정수 변경 이력 | |||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px" |
<rowcolor=white> 버전 | BASIC | ADVANCED | EXPERT | MASTER |
<colcolor=green,#0c0> 5 | <colcolor=darkorange,orange> 9+ | <colcolor=red> 13+ (13.6) | <colcolor=#5e00db,#8324ff> 15 (15.1) | ||
5 | 9+ | 13+ (13.8) | 15 (15.3) | }}}}}}}}} |
MASTER 패턴 캡처 영상.
3. 가사
新たなセ界 |
아라타나 세카이 |
새로운 세계 |
零れ落ちてゆく |
코보레 오치테 유쿠 |
넘쳐 떨어져 가고있어 |
思考も解も惑う |
지코-모 카이모 마도우 |
사고도 해답도 망설여 |
コの手は何故? |
코노 테와 나제? |
이 손은 어째서? |
毀れ毀してゆく |
코보레 코보시테 유쿠 |
망가져 망가져 가고있어 |
夢が攫う |
유메가 사라우 |
꿈이 휩쓸어 |
(解読不能) |
(해독불능) |
セピカを奪った唄声 追う― |
세피카오 우밧타 우타고에 오우― |
세피카를 빼앗은 노랫소리 쫓아가 |
歪むアイ 終末の心臓 |
유가무 아이 슈-마츠노 신조- |
삐뚤어진 사랑 종말의 심장 |
解らない 此処は新世 |
와카라나이 코코와 신세이 |
알수없는 이곳은 신세[1] |
終わらない奇械[2]の声が |
오와라나이 키카이노 코에가 |
끝나지 않는 기계의 목소리가 |
鳴り響く 僕は誰? |
나리 히비쿠 보쿠와 다레? |
울려 퍼지는 나는 누구? |
光奪い 再鋼築世界 |
히카리 우바이 사이코-치쿠 세카이 |
빛을 빼앗는 재강축세계 |
アイ違い “此れハ[3]運命?” |
아이 타가이 "코레와 운메이?" |
사랑의 다름 "이건 운명?" |
機憶[4]叫ぶ 瓦礫の夢に |
키오쿠 사케부 가레키노 유메니 |
기억을 불러 잔해같은 꿈에게 |
触れたなら 其処はリ・フィクション・O |
후레타나라 소코와 리・휘쿠숀・O |
널리 알려지면 그곳은 리・픽션・O |
誰が為のセ界 |
다레가 타메노 세카이 |
누군가 위한 세계 |
ナニカを祈りゆく |
나니카오 이노리 유쿠 |
무언가를 빌어가고 있어 |
聲[5]も唄も |
코에모 우타모 |
목소리도 노래도 |
千切れて交わるエラー |
치기레테 마지와루 애라- |
찢어져 교차하는 에러 |
コの手は何故? |
코노 테와 나제? |
이 손은 어째서? |
冷たくなってゆく |
츠메타쿠 낫테 유쿠 |
차가워져 가고 있어 |
救世 錯誤 |
큐-세- 사쿠고 |
구세[6] 착오 |
夢 裂いては絡まり |
유메 사이테와 카라마리 |
꿈 찢어져 엉켜버려 |
揺らぐ i 消滅のノイズ |
유라구 아이 쇼-메츠노 노이즈 |
흔들리는 사랑 소멸의 노이즈 |
貴方は問う “此れガ運命?” |
아나타와 토우 "코레가 운메이?" |
당신은 물어 "이것이 운명?" |
不条理と死解の雨に |
후죠-리토 시카이노 아메니 |
부조리와 사해[7]의 비에 |
光さがす言葉さえ |
히카리 사가스 코토바사에 |
빛을 찾는 말 밖엔 |
未来蝕 円環と絶望 |
미라이 쇼쿠 엔칸토 제츠보- |
미래를 파먹어 둥근 고리와 절망 |
“どうか、断ち切ってくれよ” |
"도-카, 타치킷테 쿠레요" |
"제발, 단절시켜줘" |
止めどない機憶が熄みを |
토메도나이 키오쿠가 야미오 |
하염없는 기억이 식은것을 |
望むなら 其処はリ・フィクション・O |
노조무나라 소코와 리・휘쿠숀・O |
바라고 있다면 거기는 리・픽션・O |
歪むアイ 終末の心臓 |
유가무 아이 슈-마츠노 신조- |
삐뚤어진 사랑 종말의 심장 |
解らない 此処は新世 |
와카라나이 코코와 신세이 |
알수없는 이곳은 신세 |
終わらない奇械の声を |
오와라나이 키카이노 코에오 |
끝나지않는 기게의 목소리를 |
求め彷徨う隘路に |
모토메 사마요우 아이로니 |
바라며 해메는 좁은 길에 |
未来蝕 再鋼築世界 |
미라이 쇼쿠 사이코-치쿠 세카이 |
미래를 파먹어 재강축세계 |
アイ違い “此れガ運命?” |
아이 타가이 "코레가 운메이?" |
사랑의 다름 "이건 운명?" |
機憶叫ぶ 瓦礫の夢が |
키오쿠 사케부 가레키노 유메니 |
기억을 불러 잔해같은 꿈에게 |
触れたなら 其処は― |
후레타나라 소코와- |
널리 알려지면 그곳은- |
歪むアイ 終末の心臓に |
유가무 아이 슈-마츠노 신조- |
삐뚤어진 사랑 종말의 심장 |
誰が為の未来 i 喰らう |
다레가 타메노 미라이 아이 쿠라우 |
누군가 위한 미래 사랑을 먹어버려 |
終わらない奇械の夢を |
오와라나이 키카이노 코에오 |
끝나지 않는 기계의 목소리를 |
穿つ貴方のノイズさえ |
우가츠 아나타노 노이즈사에 |
뚫은 당신의 노이즈밖엔 |
愛ガ憎イ 再醒と絶望 |
아이가 니쿠이 사이세-토 제츠보- |
사랑이 괴로운 재성과 절망 |
“どうか、XXデ在ッテくれよ” |
"도-카, XX데 앗테 쿠레요" |
부디, XX에 있어줘" |
瓦礫纏う フタツの声が |
가레키 마토우 후타츠노 코에가 |
잔해를 얽혀 두개의 목소리가 |
闇を攫う 此処はリ・フィクション・O |
야미오 사라우 소코와 리・휘쿠숀・O |
어둠을 휩쓸어 그곳은 Re Fiction O |