mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-31 13:13:24

meet the grahams

{{{#777 'meet the grahams'}}}
<colcolor=#fff><colbgcolor=#000> 공개일 2024년 4월 21일
장르 서부 힙합, 호러코어, 드럼리스
프로듀서 The Alchemist
러닝 타임 6:32

1. 개요2. 스토리
2.1. 공개 전2.2. 공개 후
3. 가사4. 리액션

[clearfix]

1. 개요

파일:mtgalbumcover.jpg
미국 힙합 아티스트 켄드릭 라마의 곡으로, 2024년 드레이크 - 켄드릭 라마 디스전의 화룡점정을 찍은 디스곡이다.

발매 초기에는 앨범 커버가 그대로 올라왔으나 얼마 뒤 커버에 오젬픽, 졸피뎀, 드레이크의 신상 등 부적절한 요소들이 포함되어 있기 때문에, 음원 사이트에는 깜지 커버로 바뀐 뒤 다시 올라왔다.

2. 스토리

2.1. 공개 전

Future Metro Boomin의 합작 앨범 WE DON'T TRUST YOU의 수록곡 Like That에 켄드릭 라마가 피쳐링으로 참여하여 당시 힙합 3대장으로 엮이던 Drake J.Cole을 동시에 저격하면서 시작된 디스전이 진행되는 4월 동안, 드레이크가 Push Ups와 Taylor Made Freestyle로 연속 디스로 받아치는 와중에도 켄드릭 라마는 4월이 끝날 때까지 반응이 없었다. 그러나 이는 드레이크를 확실하게 없애기 위해 4년 전부터 준비해온 디스 내용들의 팩트 체크 및 샘플 클리어에 시간을 투자하고자 선택한 잠적이었고, 모든 준비가 마무리된 켄드릭은 5월 시작하자마자 euphoria로 화려하게 복귀, 그 전까지 여러 래퍼들이 참여 및 연관되어 있었던 디스전의 구도를 확실하게 켄드릭 라마 VS 드레이크 체제로 굳혀버렸다. 이 때는 자신의 가족을 건드린 것과 선택적 흑인 정체성, 수익 계약 문제, 드레이크 본인의 가족 문제 등을 거론하며 공격, 본격적으로 자신의 드레이크에 대한 인간적인 혐오를 드러냈다.

3일 후 새벽, 6:16 in LA를 추가로 공개하면서 드레이크에게 경고장을 날렸다. 드레이크가 이끄는 레이블 OVO Sound에 자신과 공모 중인 내부자가 있으며, 그에게서 들은 드레이크의 디스 작전과 드레이크에 대한 추악한 이야기들을 다 까발릴 준비가 되어 있고, 지금 혼자가 된 자신의 처지를 보면서 본인이 그렇게 비유했던 마이클 잭슨이라면 어떻게 행동했을지를 생각하라는 내용을 담고 있으며, OVO의 내부자가 있다는 증거로 커버 사진을 드레이크의 버질 아블로 마이바흐 장갑을 찍은 사진으로 올렸다. 이 사진은 구글 검색으로도 찾을 수 없다는 사실까지 드러나 내부자가 직접 찍은 유일무이한 사진이라는 것이 증명되었다. 정황상 이 곡은 드레이크가 디스곡을 드랍하기 전에 멈출 것을 제안하는 곡이며, 만약 드레이크가 이를 듣지 않고 디스곡 드랍을 감행한다면 자신 또한 그 전의 것들과는 비교도 안 될 무언가를 들고 나올 것이라는 경고문이었다.

하지만 드레이크는 이에 아랑곳하지 않고 FAMILY MATTERS라는 뮤직 비디오가 포함된 7분짜리 맞디스곡[1]을 드랍했는데, 켄드릭 라마는 마치 기다렸다는 듯이 FAMILY MATTERS 공개 20분 만에 이 곡을 본인의 유튜브 채널에 올려 응수했다.

2.2. 공개 후

아주 충격적인 디스곡이라는 의견이 대부분이다. 도박 중독, 약물 중독, 미성년자 대상 성착취 범죄 및 숨겨놓은 딸이 한 명 더 있다는, 여러 가지 의미로 충격적인 내용들로 가득 채워져 있다. 과거에 드레이크의 숨겨놓은 아들 아도니스를 거론하면서 완승을 거두었던 Pusha T의 The Story of Adidon을 까마득히 초월해 버린, 문자 그대로의 의미로 미쳐버린 수위의 고강도 디스였다. 드레이크가 숨겨놓은 자식이 하나 더 있지 않은 한 저것보다 강한 디스는 어려울 것이라는 반응이 있었는데, 실제로 또다른 숨겨놓은 자식을 거론하는 충격적인 내용으로 드레이크의 사생활이 다시 화두에 올랐다. 할 말 못할 말 다 나오는 디스전에서 디스곡 공개일 당시 여섯 살이던 아도니스의 이름이 거론되는 것부터 이미 놀란 사람이 많았는데, 거기서부터 점점 내용이 과격해진다.

가사 전개 방식 역시 독특하면서도 철저히 디스 곡이라는 목적에 충실한데, 켄드릭이 생각하는 드레이크의 악행을 그냥 나열하는 게 아니라 그레이엄 가 사람들에게 전하는 편지라는, 인간적이면서도 서술적인 구조가 느껴지는 이야기로써 진행시켰다. 드레이크가 켄드릭을 저격한 가사에 반박[2]하고, 왜 자신이 드레이크를 싫어하는지를 설명하며 이를 듣는 이에게 설득하고, 동시에 드레이크를 향한 직접적인 조롱도 빼먹지 않는 등 수위 면에서나 구조 면에서나 신선하고 충격적이다.

가사 내용을 제외하고 음악적으로 봐도 euphoria의 트랩, 6:16 in LA의 붐뱁을 거쳐 이번에는 The Alchemist가 프로듀싱한 네오붐뱁[3] 비트를 들고 나왔으며 곡 내내 반복되는 단조 피아노 사운드와 비명소리가 거의 공포 영화 BGM이라 해도 될 정도로 차갑고 오싹한 분위기를 자아낸다. Rate Your Music에도 장르를 호러코어로 등재했다. 게다가 Verse 3까지 켄드릭이 랩을 잔잔하고 차분하게 이어나가는데 이게 피아노 사운드와 맞물리니 더더욱 무섭게 느껴진다는 반응도 여럿 등장하고 있다. Verse 4에서 갈수록 감정이 격해지는 것과 마지막에 'lie' 부분에 리버브 더블링이 들리는 것도 공포 요소로서의 역할을 충실히 하고 있다.

커버 사진도 화제가 되었는데, 6:16 in LA에서 보여준 사진이 일부만 캡쳐한 것임을 보여주며 OVO 내부자가 보내준 사진의 전체를 커버로 공개했다. 사진에는 드레이크의 실명이 적힌 졸피뎀 오젬픽[4], 능욕 목적으로 구매한 퍼렐 윌리엄스[5] 에이셉 라키[6], 켄드릭 라마 굿즈 구매 영수증이 추가로 포함되어 있었다. 사진에 나오는 아이템이 모두 드레이크의 맞디스곡 Familly Matters에서 언급되거나 뮤직 비디오에 등장한 물품인데다, 심지어 이 물품들은 출처가 드레이크의 아버지 데니스 그레이엄의 서류 가방이다. 6:16 in LA의 커버로 마이바흐 장갑 부분만 잘라서 보여준 것도 "나는 네가 무슨 말 할지 다 알고 있고, 네가 무슨 짓을 했는지도 알고 있으며, 이거 다 까발려지면 감당 안 될 텐데 괜찮겠냐?"라는 의미였던 것이다.

이런 요소들이 한꺼번에 다 겹치니 그야말로 사람 한 명 작정하고 죽이겠다는 미친 디스 트랙이 탄생해 버렸다. 디스곡의 내용은 차치하고라도 켄드릭의 차분한 톤에서 오는 공포스러운 분위기, 드레이크의 가족에게 보내는 편지와 같은 스토리 전개 구조, 그리고 이야기 배치 순서까지 곡 자체의 평가는 매우 좋다.

이 곡의 공개 이후 랩 게임의 관점에서 사실상 승부가 갈렸다는 것이 중론이다. 이에 드레이크는 인스타에 숨겨놓은 딸이 있다는 얘기는 터무니없는 거짓 찌라시라는 반응만 보일 뿐 어느 것 하나 명확하게 반격도 해명도 하지 못하면서 켄드릭의 승리에 더더욱 쐐기를 박아버렸다. 심지어 드레이크가 반격곡을 내놓기도 전에 켄드릭이 먼저 'Not Like Us'라는 곡으로 티배깅까지 했다. 뒤늦게 드레이크가 부랴부랴 The Heart Part 6로 판을 뒤집어 보려 했지만 사람들의 반응은 그저 냉담하기만 할 뿐이었다.

이후 Rate Your Music에서 며칠 사이에 4.63점을 받고 1위를 달성하며 역대 최고 기록을 갱신했다. 현재는 6800 레이팅에 4.40으로 전체 5등이다.

3. 가사

meet the grahams[7]

[Verse 1]

Dear Adonis
아도니스[8]에게

I'm sorry that that man is your father, let me be honest
솔직히 말해, 저런 인간이 네 아비라는 것에 유감이구나

It takes a man to be a man, your dad is not responsive
남자답게 되기 전에 사람부터 되어야 하는데, 네 아버지는 책임감이 없더구나

I look at him and wish your grandpa woulda wore a condom
저 인간 볼 때마다 네 할아버지가 콘돔을 끼웠어야 했다 생각한단다

I'm sorry that you gotta grow up and then stand behind him
네가 커서 그의 편에 서게 될 모습이 안쓰러워 보이는구나

Life is hard, I know, the challenge is always gon' beat us home
그래, 삶은 힘들고, 시련에 매번 치이는 법이지

Sometimes our parents make mistakes that affect us until we grown
가끔씩은 우리의 성장기에 부모가 저지른 실수가 영향을 주기도 하고

Hey, you're a good kid that need good leadership
얘야, 넌 좋은 리더십이 필요할 뿐인 좋은 아이잖니

Let me be your mentor since your daddy don't teach you shit
네 아빠는 네게 가르칠 게 쥐뿔만큼도 없으니 나를 스승으로 삼아 주려무나

Never let a man piss on your leg, son[9]
절대 네 다리에 누군가가 오줌을 갈기게 두지 말려무나

Either you die right there or pop that man in the head, son
그 자리에서 죽거나 그 놈 머리에 한 발 갈기는 거야

Never fall in the escort business, that's bad religion
화류계로는 절대 빠지지 말고, 그만큼 사이비 종교같은 곳도 없으니

Please remember, you could be a bitch even if you got bitches
질 낮은 여자를 끼고 다니는 놈도 질 낮은 놈이 될 수 있음을 부디 기억하렴

Never code-switch, whether right or wrong, you're a Black man
옳든 그르든 네가 흑인이라는 본질을 버리지 말렴

Even if it don't benefit your goals, do some push-ups, get some discipline
네 목표에 어떤 도움이 안 된다 해도, 팔굽혀펴기 좀 하고[10], 규율을 세우렴

Don't cut them corners like your daddy did, fuck what Ozempic did
네 아빠처럼, 그래 저 오젬픽이나 까먹는 저런 식의 요령은 피우지 말고

Don't pay to play with them Brazilians, get a gym membership
BBL 수술 같은 거에 돈 쓰느니, 체육관 멤버십을 끊으렴

Understand, no throwin' rocks and hidin' hands, that's law
절대 돌 던지고 그 손을 숨기려고 하지 말려무나, 이건 법이란다[11]

Don't be ashamed 'bout who you wit', that's how he treat your moms
스스로 부끄러울 행동도 하지 말고. 그건 네 아빠가 애엄마들한테 하는 짓이니까

Don't have a kid to hide a kid to hide again, be sure
무작정 숨겨야 할 애 가졌다가 숨기는 짓도 배우지 말고, 당당하게 기르렴

Five percent will comprehend, but ninety-five is lost
이 중 5% 정도는 이해가 되겠지만 나머지 95%는 잘 모르겠지

Be proud of who you are, your strength come from within
스스로 자랑스레 여기렴. 네 힘은 네 안에서 나오는 거란다

Lotta superstars that's real, but your daddy ain't one of them
수많은 슈퍼스타들은 진실된 삶을 살지만, 그 중에 네 아빠는 없단다

And you nothing like him, you'll carry yourself as king
너는 그와 다르게 커서, 스스로 왕이 되게끔 하려무나

Can't understand me right now? Just play this when you eighteen
당장은 이해가 잘 안 되지? 18살에 다시 들어보렴.


[Verse 2]

Dear Sandra
산드라 여사님[12]

Your son got some habits, I hope you don't undermine them
아드님이 좀 못된 버릇이 있어요, 우습게 넘기지 마세요

Especially with all the girls that's hurt inside this climate
특히 지금 같은 무거운 분위기 속에서 어린 소녀들이 다치고 있어요

You a woman, so you know how it feels to be in alignment
같은 여성이시니, 남자들이 자신을 제대로 감정을 가지고

With emotion, hopin' a man can see you and not be blinded
진정성 있게 봐주기를, 그리고 그 눈이 흐려지지 않기를 바라는 느낌을 아실 테죠

Dear Dennis, you gave birth to a master manipulator
데니스 씨[13], 조작의 달인을 낳으셨더군요

Even usin' you to prove who he is is a huge favor
더 큰 명성을 얻기 위한 증표로 아버님을 이용하기까지 하니 말이에요

I think you should ask for more paper, and more paper
아드님한테 그에 대한 대가를 더 많이, 더 많이

And more, uh, more paper
그리고 음... 아니, 더 많이 요구하셔도 될 듯하네요

I'm blamin' you for all his gamblin' addictions
아드님의 도박 중독, 이것도 아버님 보고 배운 걸까요?

Psychopath intuition, the man that like to play victim
싸이코패스 같은 정신 상태로 피해자 코스프레하는 저 꼴 좀 보라죠

You raised a horrible fuckin' person, the nerve of you, Dennis
끔찍하리만치 빌어먹을 놈을 만드셨네요. 찔리지 않으시나요, 아버님?

Sandra, sit down, what I'm about to say is heavy, now listen
아, 어머님, 다시 앉으세요. 지금부터가 진짜 심각한 얘기니까 들어주셔야 해서요

Mm-mm, your son's a sick man with sick thoughts, I think niggas like him should die
일단... 아드님이 제정신이 아닌 미친 놈이에요. 얘같은 놈들 솔직히 죽어야 된다고 봐요

Him and Weinstein should get fucked up in a cell for the rest their life
얘랑 와인스틴은 인생 조지고 감옥에서 평생 썩어야 마땅해요

He hates Black women, hypersexualizes 'em with kinks of a nympho fetish
흑인 여성을 혐오하면서 성도착증 걸린 것마냥 과하게 성적 대상으로 삼는,

Grew facial hair because he understood bein' a beard just fit him better
그런 형편없는 모습 감추기 좋다는 이유로 턱수염 기르고 있는[14] 저 자식은요,

He got sex offenders on ho-VO that he keep on a monthly allowance
OVO에 성범죄자들 모아놓고 월급까지 주고 있더라고요

A child should never be compromised and he keepin' his child around them
근데 최소한 애는 말려들면 안 되잖아요. 쟤는 아도니스를 저 안에 데리고 다닌다니까요?

And we gotta raise our daughters knowin' there's predators like him lurkin'
저런 무뢰배들이 곳곳에 숨어있는 걸 알면서 딸을 키워야 한다면 어떻겠어요?

Fuck a rap battle, he should die so all of these women can live with a purpose
랩배틀이고 뭐고, 이런 애가 죽어야 모든 여성들이 자기 목표를 가지고 살 수 있어요

I been in this industry twelve years, I'ma tell y'all one lil' secret
이 업계에 12년 있으면서 알게 된 자그마한 비밀도 알려드릴게요

It's some weird shit goin' on and some of these artists be here to police it
진짜 별 미친 짓들 세상 천지고, 구속해야 될 아티스트 놈들도 몇몇 있더라고요

They be streamlinin' victims all inside of they home and callin' 'em Tinder
집 안에서 범죄 대상들 골라 잡고 Tinder[15]로 불러내고서는[16]

Then leak videos of themselves to further push their agendas
지들만의 쾌락을 더 즐기려고 범죄 영상 찍어서 유출시키고 있죠

To any woman that be playin' his music, know that you're playin' your sister
자, 이 자식 노래 들으시는 여성 분들, 누이를 파시는 거랑 다를 게 없어요

Or better, you're sellin' your niece to the weirdos, not the good ones
더 나아가 조카딸을 질 나쁜 버러지들에게 파는 꼴입니다

Katt Williams said, "Get you the truth," so I'ma get mines
"진실을 가져다 드리겠다"는 캣 윌리엄스[17]의 말처럼 저도 제가 가진 진실을 드리는 겁니다

The Embassy 'bout to get raided too, it's only a matter of time
저 저택도 곧 시민들에게 털리게 될 겁니다, 시간 문제일 뿐이에요[18]

Ayy, LeBron, keep the family away, hey, Curry, keep the family away
이봐요, 르브론 씨, 가족들 대피시켜요, 아, 커리 씨 당신도요[19]

To anybody that embody the love for their kids, keep the family away
적어도 애들 사랑하는 마음이 조금이라도 있으면 가족들을 쟤랑 떼어놔야 합니다

They lookin' at you too if you standin' by him, keep the family away
저 놈 곁에 있으면 당신들도 노려질테니까 가족들 빨리 대피시켜요

I'm lookin' to shoot through any pervert that lives, keep the family safe
이 세상에 남은 변태 성욕자들은 내가 까발릴 테니까요, 가족들 잘 지켜요


[Verse 3]

Dear baby girl
어린 소녀에게[20]

I'm sorry that your father not active inside your world
너의 세상 속에 아버지가 안 계시다니 얼마나 안타까운 일이니

He don't commit to much but his music, yeah, that's for sure
네게 쏟아야 할 애정을 음악에만 붓고 있으니. 슬프게도 사실이란다

He a narcissist, misogynist, livin' inside his songs
자아도취에, 여성혐오에, 자기 음악에 갇힌 네 아버지가

Try destroyin' families rather than takin' care of his own
자기 가족을 꾸려도 모자랄 판에 남의 가족을 부수려 하고 있단다

Should be teachin' you time tables or watchin' Frozen with you
구구단을 같이 외우거나, 겨울왕국 같이 보러 가거나,

Or at your eleventh birthday singin' poems with you
네 11살 생일 축가를 불러줘도 모자랄 판에,

Instead, he be in Turks payin' for sex and poppin' Percs, examples that you don't deserve
터크스 카이코스 제도에서 성생활에 돈 쓰고 진통제를 까고, 아차, 이건 네가 몰라야 하는 얘기인데

I wanna tell you that you're loved, you're brave, you're kind
나는 네가 사랑스럽고, 용감하고, 착한 아이라는 걸 말해주고 싶을 뿐이란다

You got a gift to change the world, and could change your father's mind
넌 세상을 바꿀 재능을 가지고 있고, 아마 네 아버지의 마음도 바꿀 수 있을 거야

'Cause our children is the future, but he lives inside confusion
우리의 아이들은 미래니까, 하지만 네 아버지는 혼란 속에서만 살고 있더구나

Money's always been illusion, but that's the life he's used to
돈은 환상에 지나지 않건만, 네 아버지는 그 환상 쫓는 삶에 잠식되었단다

His father prolly didn't claim him neither
네 할아버지도 아마 그런 네 아버지를 내버려 두었을 거야

History do repeats itself, sometimes it don't need a reason
이런 식으로 역사라는 건 가끔씩 개연성 없이 반복되곤 한단다

But I would like to say it's not your fault that he's hidin' another child
하지만 네 아버지가 다른 애를 숨긴 거지, 그건 절대 네 탓이 아니란 걸 알아두렴

Give him grace, this the reason I made Mr. Morale
이 아저씨는, 그들에게 은총을 주고자 Mr. Morale을 만들었단다

So our babies like you can cope later
너를 비롯한 우리의 아이들이 이겨낼 수 있도록,

Give you some confidence to go through somethin', it's hope later
훗날을 위한 소망이지만, 이런 시련에도 일어설 수 있는 자신감을 주도록

I never wanna hear you chase a man 'cause it's failed behavior
불건전한 아저씨들 따라갔다는 소리나,

Sittin' in the club with sugar daddies for validation
졸부들에게 잘 보이려고 클럽에 눌러앉았다는 소리만 안 들리기를 빌 뿐이란다

You need to know that love is eternity and trumps all pain
사랑은 영원하고 모든 고통을 이겨낼 수 있다는 걸 알아두렴[21]

I'll tell you who your father is, just play this song when it rains
네 아버지가 누구인지 얘기해 줄 테니, 비 오는 날에 이 곡을 재생하려무나

Yes, he's a hitmaker, songwriter, superstar, right
그래, 너희 아빠는 히트곡 잘 만들고, 노래 잘 쓰는 슈퍼스타란다

And a fuckin' deadbeat that should never say " More Life"
하지만 More Life[22] 같은 말을 할 자격이 없는 되다만 아버지란다.[23]

Meet the Grahams
그레이엄 가를 찾아가 보렴


[Verse 4]

Dear Aubrey
오브리에게[24]

I know you probably thinkin' I wanted to crash your party
내가 네놈 파티 흥 좀 다 깨버렸나 보다?

But truthfully, I don't have a hatin' bone in my body
말은 똑바로 하자, 난 원래 증오감 같은 거 없었거든?

This supposed to be a good exhibition within the game
그냥 이 게임의 좋은 선례로 남기려고 벌였던 짓이었다고

But you fucked up the moment you called out my family's name
근데 니가 눈치 못 까고 내 가족 실명 거론한 거 아니야

Why you had to stoop so low to discredit some decent people?
그렇게 아무 상관도 없는 사람들 깎아내리고 싶었냐? 네놈 수준만 낮출 뿐인데?

Guess integrity is lost when the metaphors doesn't reach you
비유가 뭔지도 모르는 놈한테 진실성 기대한 내가 머저리지

And I like to understand 'cause your house was never a home
나라고 네놈이 사는 집이 집 같지 않다는 느낌을 이해할 생각 안 했겠냐?

Thirty-seven, but you showin' up as a seven-year-old
7살짜리나 할 행동이나 처 하는 37살 처먹은 놈아?

You got gamblin' problems, drinkin' problems, pill-poppin' and spendin' problems
순 도박 문제에, 알코올 중독 문제에, 약물 중독에 과소비에,

bad with money, whorehouse
조져먹은 돈 관리에, 창녀촌이 제 집 안방인데다,

Solicitin' women problems, therapy's a lovely start
성매매 문제까지, 넌 심리 치료부터 받는 게 좋겠다만

But I suggest some ayahuasca, strip the ego from the bottom
것보다 아야화스카[25]나 좀 마셔보자, 자아의 밑바닥까지 갔다 와 봐라 좀

I try to empathize with you 'cause I know that you ain't been through nothin'
난들 너한테 공감을 시도도 안 해봤겠냐? 뭔가 크게 겪어본 것도 없는 주제에

Crave entitlement, but wanna be liked so bad that it's puzzlin'
자격만 보고 달려왔으니, 근데 그 호감작이 좀 더럽게 꼬인 거지

No dominance, let's recap moments when you didn't fit in
넌 여기 지배 못해. 네놈이 여기 못 끼었던 시절 되짚어 봐 볼까?

No secret handshakes with your friend
친구하고 둘만 아는 비밀 악수 같은 것도,

No coach or cachet to bench, just disrespectin' your mother
가르쳐줄 코치도, 부러움 살 특징도 없이 그저 엄마나 깠던 너 아니냐?

Identity's on the fence, don't know which family will love ya
정체성도 불확실하니 어느 가족이 널 사랑하는지도 모르질 않나,

The skin that you livin' in is compromised in personas
그렇게 섞인 피부색이 네놈 자아의 증표다

Can't channel your masculine even when standin' next to a woman
그러니 여자 옆에 서도 전혀 남자다워 보이지를 않아

You a body shamer, you gon' hide them baby mamas, ain't ya?
야 이 여자 몸매나 평가하는 새끼야, 애엄마들 숨기니까 좋냐?[26]

You embarrassed of 'em, that's not right, that ain't how mama raised us
쪽팔리지도 않냐? 존나 잘 하는 짓이다, 엄마들이 우리 어떻게 키웠나 까먹었어?

Take that mask off, I wanna see what's under them achievements
가면 좀 벗어봐, 네놈 새끼 성과 기저에 뭐가 깔렸나 좀 보자

Why believe you? You never gave us nothin' to believe in
네놈을 왜 믿어? 신뢰할 만한 건덕지도 안 준 병신아

'Cause you lied about religious views, you lied about your surgery
신앙심도 개구라쳐, 수술 이력도 개구라쳐,

You lied about your accent and your past tense, all is perjury
억양도 개구라쳐, 예전에 꺼낸 말들 싹 다 위증이질 않나,

You lied about your ghostwriters, you lied about your crew members
대필가도 개구라쳐,[27] 크루 멤버들도 개구라쳐,

They all pussy, you lied on 'em, I know they all got you in 'em
걔네 죄다 좆밥이라 네가 씨부렸던 거 쟤들도 알고 넘어간 거 다 알거든?

You lied about your son, you lied about your daughter, huh
거기에 아들 있는 것도 개구라쳐, 이제는 딸 있는 것까지 개구라쳐,

You lied about them other kids that's out there hopin' that you come
아주 네놈이 돌아오길 기다리는 다른 숨겨진 애들까지 개구라쳐,

You lied about the only artist that can offer you some help
네놈을 도와줄 유일한 아티스트한테까지 개구라쳤지

Fuck a rap battle, this a long life battle with yourself
랩배틀은 좆까라 그래, 이건 네놈과 네놈 인생의 장기전이 될 테니까.

4. 리액션

워낙 충격적인 내용을 담고 있고, 파장도 거대한 디스곡이다 보니 여러 유튜버들이 리액션 영상을 찍었고 해당 영상들 또한 전체적으로 이번 디스전에서 나온 모든 곡들의 리액션 영상들 중에서도 가장 많은 조회수를 기록하고 있다.


현재 가장 많은 조회수를 기록하고 있는, 드레이크의 Push Ups에서도 언급되었던 스트리머 Kai Cenat의 리액션. Verse 2 시작 파트에서는 산드라가 누군지 검색해 보고 드레이크 엄마인 걸 알고 벙찌고 특히 문제의 Verse 3 시작 파트에서 "구라치지 마! 구라치지 말라고!"만 연신 부르짖는가 하면 Verse 4 시작할 때는 오브리(Aubrey)를 하브리드(Habrid)로 잘못 듣고 "하브리드? 하브리드가 누구야?!"하고 검색하는 개그 장면도 보여주었다. 채팅창에는 "어브리 병신아"로 도배되고 그걸 보고서는 머쓱해하는 건 덤. 곡을 다 듣고 나서는 "둘 중 한 명은 죽게 생겼다"며 절망하는 모습을 보여주는데, 투팍과 비기의 디스전이 연상될 정도의 수위라며 진성 드빠답게 이기고 싶으면 당장 곡을 내던 뭐라도 해라라고 절규하는 모습이 백미.


앤서니 판타노 역시 3절 파트를 듣자마자 "설마!! 씨발 말도 안돼!! 두 번이나? 또?! 같은 짓거릴 또 했다고?! 왜 첫번째 건에서 배우질 못 한 거냐고?! 왜 이런 일을 두번이나 일어나게 만드는거야?!"라며 경악하는 반응을 보였다.


그 외의 다른 리액션 유튜버들의 리액션은 매시업 영상으로 대체. 전체적으로 Verse 3에서 모든 유튜버들이 진심으로 당황하거나 충격에 빠지는 장면을 볼 수 있다. 그 정도로 충격적인 내용이었다는 것을 방증하는 것이다.


한국에서는 룩삼이 The Heart Part 6 전까지의 모든 디스곡들을 청취하면서 리액션을 올렸다. 영상 기준 36분 36초부터가 meet the grahams 파트. 영상 내내 정말 잔인하다 하였으며 다 듣고 나서는 음악으로 영화 올드보이를 보는 느낌이었다며 '힙합 히스토리에 남을 곡'이라는 평가를 남겼다. 전체 디스곡 중에서도 건진 곡으로 이 곡을 꼽았을 정도. Verse 1에서 콘돔 드립 듣고 "켄드릭 롤하냐?"라고 반응한다.


[1] 켄드릭이 너무 빨리 묻어버려서 그렇지 해당 디스곡도 수위는 만만치 않았다. 뮤직비디오에서 GKMC의 커버 및 가사로 등장하는 차를 부수기도 하고, 켄드릭의 아들이 친자식이 아니라거나 켄드릭이 아내에게 가정폭력을 휘둘렀다는 충격적인 내용이 담겨있다. [2] 켄드릭도 흑백혼혈 아내와 결혼했으면서 왜 자신의 흑인 정체성을 공격하느냐는 것에 대해 아도니스를 Black man이라고 부르며 단순히 인종 문제가 아님을 암시하거나, 드레이크가 지금까지 거짓말한 내용을 나열하면서 드레이크가 자신에게 씌우는 혐의가 거짓말이라는 걸 설득하는 등 드레이크의 공격도 대응하고 있다 [3] 드럼리스라고도 불리며, 붐뱁의 기조를 유지하면서 드럼의 사운드를 줄여놓은 로우파이 계열의 장르로, 이 장르의 대표격으로 웨스트사이드 건을 위시한 그리셀다 레코즈가 있다. [4] 드레이크는 자신을 디스한 릭 로스를 향해 Familly Matters에서 릭 로스가 오젬픽을 쓴다고 조롱했는데, 켄드릭이 곧바로 드레이크의 이름이 적힌 오젬픽을 커버에 넣은 것 [5] 드레이크의 뿌리 같은 존재인 버드맨과 사이가 험악한 관계로, 드레이크 또한 이 갈등 관계를 대물림받아 퍼렐 사단과 대립하고 있다. 푸샤 티와 디스전을 주고받은 것도 이런 이유. 켄드릭은 이미 Euphoria 맞디스 곡에서 자신이 퍼렐의 갈등을 물려받겠다고 선언하기도 했다. [6] 릭 로스와 마찬가지로 드레이크를 디스했다는 이유로 Familly Matters에서 디스당했다. [7] 단순 직역하면 "그레이엄 가를 만나라."라는 뜻이지만 곡의 가사와 성격을 생각하면 "그레이엄 가의 민낯을 보아라."라는 의미가 더 크다. [8] 드레이크의 아들. Pusha T의 The Story of Adidon으로 인해 세상에 그 정체가 공개되었다. [9] 예전부터 'T.I.의 친구가 드레이크의 다리에 오줌을 쌌다.'라는 루머가 떠돌았었는데, 최근 이게 사실이었다는 게 밝혀진 바 있다. T.I.가 출연한 2010년 개봉 영화 <테이커스(Takers)>의 비공개 상영회에 드레이크도 참석했는데, 이때 T.I.의 친구 Terrance Beasley(일명 Cap)가 술에 만취하여 상영 도중 자리에서 그대로 오줌을 지렸고, 그게 드레이크에게도 약간 묻었다고 한다. 드레이크는 기분이 상해 욕을 하며 바로 자리를 떳다고. [10] 드레이크의 이전 디스곡 Push Ups에 대한 펀치라인. [11] DAMN.의 수록곡 ELEMENT.의 셀프 가사 레퍼런스. [12] 드레이크의 어머니. [13] 드레이크의 아버지. [14] "턱수염을 기르다"는 자신의 이상성욕이나 약점을 숨기기 위해 과하게 남자답게 행동하려고 하는 모습을 이르는 영어 관용어구. [15] 소셜 데이팅 애플리케이션. [16] 실제로 2021년 10월 틱톡에서 제기된 적 있는 혐의로, 당시 드레이크 투어에서 기계감독으로 일했던 사람에 의하면 드레이크의 하룻밤 상대를 골라 그에게 데려다 주는 역할을 담당하는 측근이 있었다고 한다. [17] 미국의 배우이자 스탠드업 코미디언 [18] 그리고 실제로 5월 7일, 드레이크의 저택 The Embassy 근처에서 총격 사건이 발생했고 드레이크의 경호원이 중상을 입었다. [19] 실제로 이 둘은 드레이크와 친하며 또한 딸을 가지고 있다. [20] 디스전에 결정타를 날린 드레이크의 숨겨진 딸에게 보내는 가사. 후술한 11살 생일 라인으로 추측컨데 아도니스가 태어나기 이전에 생긴 딸로 추정되며, 이 부분에서 전미가 뒤집어졌다. [21] 여기서 나온 eternity라는 단어가 딸의 이름이라는 의혹이 제기된 바 있다. [22] 드레이크의 앨범 중 하나이며, 커버로 쓰인 인물이 드레이크의 아버지 데니스 그레이엄이다. [23] deadbeat은 deadbeat dad를 줄여서 부르는 말로 양육권을 회피하는 부모를 부르는 멸칭이다. 또한 여기서 목소리 톤이 변하는데, 드레이크의 숨겨진 딸이 아닌 드레이크에게 직접 던지는 말임을 알 수 있다. [24] 드레이크의 본명. [25] 브라질산 환각 음료. BBL과 관련한 드립. [26] 이 부분부터 감정이 격해지기 시작한다. [27] 여기서부터 lie 부분에 리버브 더블링이 섞여 들어간다.