Caligula -칼리굴라- 악곡 리스트 |
|||||
Lucid | 카기P | 스위트P | Stork | ||
Suicide Prototype | ピーターパンシンドローム | トキメキ*リベリエ | Love Scope | ||
우츠P | 40mP | OSTER project | DECO*27 | ||
소년 돌 | 쿠치나시 | 미레이 | 이케P | ||
独創性インシデント | おんぼろ | Sadistic Queen | 天使の歌 | ||
PolyphonicBranch | 피노키오P | 쵸쵸P | 아사 | ||
섀도나이프 | 위키드 | 쏜 | |||
sin | コスモダンサー | Distorted†Happiness | |||
164 | YM | μ | 아리아 | ||
Orbit | Veritas | ||||
미키토P | 미키토P | ||||
무인판 주제가 | 오버도즈 주제가 | ||||
idolatry | Cradle | ||||
Elements Garden | kemu | ||||
■ : 칼리굴라 오버도즈에서 추가된 곡 |
1. 음원
idolatry 우상숭배 |
RePLiCA 버전 |
2. 개요
게임 Caligula -칼리굴라-의 악곡. 무인편인 PS Vita판의 주제가다. 작곡가는 Elements Garden의 이와하시 세이마(岩橋星実). 작사는 RUCCA. 코러스 파트는 에반 콜. RePLiCA[1]가 불렀다. 제목의 의미는 ' 우상숭배'3. 가사
( Todestrieb Todestrieb) |
逃避して ここまでおいで |
토오히시테 코코마데 오이데 |
도피해서 여기까지 오너라 |
タナトス? 忘れましょ |
타나토스? 와스레마쇼 |
타나토스? 잊도록 하자 |
現実[リアル]が産むものなんて Cry…Cry…Cry |
리아루가 우무 모노난테 Cry…Cry…Cry |
현실이 낳는 것이라곤 Cry…Cry…Cry…Cry |
晒して 傷まで全部 |
사라시테 키즈마데 젠부 |
드러내줘 상처까지 전부 |
エゴでもいいじゃない |
에고데모 이이쟈나이 |
이기심이라도 좋잖아 |
願えば インビテーション |
네가에바 인비테에숀 |
원한다면 초대 |
信じていいのよ? |
신지테 이이노요 |
믿어도 되는 거지? |
ジレンマは 憑き物だって wow wow wow |
지렌마와 츠키모노닷테 와우 와우 와우 |
딜레마는 따라붙는 법이라니 wow wow wow |
疑心暗鬼に 生きてないで |
기신안키니 이키테나이데 |
의심암귀 속에서 살지 말고 |
美しい楽園へ |
우츠쿠시이 라쿠엔에 |
아름다운 낙원으로 |
瞬間の幸福論 共有するため |
슌칸노 코오후쿠론 쿄오유우스루 타메 |
순간의 행복론 공유하기 위해 |
手を触れて |
테오 후레테 |
손을 잡고 |
深の深のほうで踊りなさい |
신노 신노 호오데 오도리나사이 |
깊고 깊은 곳에서 춤춰라 |
裏側の世界にカタルシスなんて |
우라가와노 세카이니 카타루시스난테 |
세계의 이면에 카타르시스라니 |
きっと何にも無いから |
킷토 난니모 나이카라 |
분명 아무것도 없으니까 |
( Todestrieb Todestrieb) |
相互 嫉妬 disってないで |
소오고 싯토 디스쯔테 나이데 |
상호 질투 경멸하지 말고 |
ホリック! ハマりましょ |
호릿쿠! 하마리마쇼 |
홀릭! 빠져들자 |
依存は罪ではないわ Smile…Smile…Smile |
이존와 츠미데와 나이와 스마이루 스마이루 스마이루 |
의존은 죄는 아니야 Smile...Smile...Smile |
誰かの批判哲学 破けばサイケデリック |
다레카노 히한테츠가쿠 야부케바 사이케데릿쿠 |
누군가의 비판철학 찢어발기면 사이키델릭 |
いつでもここに居るわ |
이츠데모 코코니 이루와 |
언제든지 여기에 있어 |
誰より近くに |
다레요리 치카쿠니 |
누구보다 가까이 |
快楽の信奉者[しんぽうしゃ]がいい wow wow wow |
카이라쿠노 신포오샤가 이이 와우 와우 와우 |
쾌락의 신봉자가 좋아 wow wow wow |
拒絶反応 目をつぶって |
쿄제츠한노오 메오 츠붓테 |
거부반응 눈을 감고 |
感じる理想郷[ステージ]へ |
칸지루 스테에지에 |
느끼는 이상향 [스테이지]로 |
好奇心の毒素に 悶えていないで |
코오키신노 도쿠소니 모다에테 이나이데 |
호기심의 독소에 몸부림치지 말고 |
目に見える 真の像をもっと 愛しなさい |
메니 미에루 신노 조오오 못토 아이시나사이 |
눈에 보이는 진정한 모습을 더 사랑하라 |
認知の境界が揺らぐそれくらい |
닌치노 쿄오카이가 유라구소레쿠라이 |
인지의 경계가 흔들릴 정도로 |
もっとこのまま夢見て |
못토 코노 마마 유메미테 |
좀 더 이대로 꿈꿔 |
ジレンマは 憑き物だって wow wow wow |
지렌마와 츠키모노닷테 와우 와우 와우 |
딜레마는 따라붙는 법이라니 wow wow wow |
疑心暗鬼に 生きてないで |
기신안키니 이키테나이데 |
의심암귀 속에서 살지 말고 |
美しい楽園へ |
우츠쿠시이 라쿠엔에 |
아름다운 낙원으로 |
瞬間の幸福論 共有するため |
슌칸노 코오후쿠론 쿄오유우스루 타메 |
순간의 행복론 공유하기 위해 |
手を触れて |
테오 후레테 |
손을 잡고 |
深の深のほうで踊りなさい |
신노 신노 호오데 오도리나사이 |
깊고 깊은 곳에서 춤춰라 |
裏側の世界にカタルシスなんて |
우라가와노 세카이니 카타루시스난테 |
세계의 이면에 카타르시스라니 |
きっと何にも無いから |
킷토 난니모 나이카라 |
분명 아무것도 없으니까 |
( Todestrieb Todestrieb) |