mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-07-13 20:16:51

PaⅢ.INCEPTION

PaⅢ. Series
SENSATION INCEPTION REVOLUTION AGITATION
파일:유노스케 INCEPTION.jpg
PaⅢ.INCEPTION
Passionate 3 Dot Inception
<colbgcolor=#f0f0f0,#191919> 가수

작곡가 유노스케
작사가 규니쿠
보컬 튜닝 오사무
일러스트레이터 헤레미아
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:사운드클라우드 아이콘.svg 파일:빌리빌리 아이콘.svg
투고일 2017년 3월 31일

1. 개요2. 영상3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
4. 가사

[clearfix]

1. 개요

PaⅢ.INCEPTION 유노스케가 2017년 3월 31일에 투고한 하츠네 미쿠, 카가미네 린, GUMI의 오리지널 곡이다.

제목에 로마 숫자가 들어 있다.

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【하츠네 미쿠×GUMI×카가미네 린】 PaⅢ.INCEPTION 【오리지널 곡】
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm30913018, width=640, height=360)]
【하츠네 미쿠×GUMI×카가미네 린】 PaⅢ.INCEPTION 【오리지널 곡】

3. 미디어 믹스

3.1. 음반 수록

파일:SENSATION-INCEPTION.jpg
번역명 PaIII.INCEPTION / PaIII.SENSATION
원제
트랙 1 | 3[1]
발매일 2017년 3월 31일
링크 파일:KarenT.png
파일:Black or White.jpg
번역명 Black or White
원제
트랙 9
발매일 2017년 11월 11일
링크 파일:KarenT.png

4. 가사

하츠네 미쿠 카가미네 린 GUMI 합창
<rowcolor=#FFFFFF>つまらないことで怒られてしまう時でも
<rowcolor=#373a3c>츠마라나이 코토데 오코라레테 시마우 토키데모
<rowcolor=#373a3c>별 것 아닌 걸로 화나게 되어 버릴 때에도
<rowcolor=#FFFFFF>訳もなく悲しい気持ち溢れる時でも
<rowcolor=#373a3c>와케모 나쿠 카나시이 키모치 아후레루 토키데모
<rowcolor=#373a3c>이유도 없이 슬픈 감정이 넘쳐흐를 때에도
<rowcolor=#FFFFFF>どうして? どうして? なんて
<rowcolor=#373a3c>도-시테 도-시테 난테
<rowcolor=#373a3c>어째서? 어째서? 하고는
<rowcolor=#FFFFFF>言えない 言わない 私
<rowcolor=#373a3c>이에나이 이와니이 와타시
<rowcolor=#373a3c>말 못하는 말 안하는 나
<rowcolor=#FFFFFF>見敵 必殺 見せて
<rowcolor=#373a3c>켄테키 힛사츠 미세테
<rowcolor=#373a3c>견적 필살 보여줘
<rowcolor=#FFFFFF>走り出すから
<rowcolor=#373a3c>하시리다스카라
<rowcolor=#373a3c>달려나갈테니
<rowcolor=#FFFFFF>こちらにおいでよリズムの魔力を撃ち抜き
<rowcolor=#373a3c>코치라니 오이데요 리즈무노 마료쿠오 아치누키
<rowcolor=#373a3c>이리로 와, 리듬의 마력을 없애고
<rowcolor=#FFFFFF>羞恥も感じず頭を振るだけ乱して
<rowcolor=#373a3c>슈-치모 칸지즈 아타마오 후루다케 미다시테
<rowcolor=#373a3c>수치도 느끼지 않고 머리를 흔들며
<rowcolor=#FFFFFF>あっちは 勝手に ほらね
<rowcolor=#373a3c>앗치와 테니 호라네
<rowcolor=#373a3c>저쪽은 제멋대로 저렇게
<rowcolor=#FFFFFF>超絶 熱狂 鳴らす
<rowcolor=#373a3c>쵸-제츠 넷쿄오 나라스
<rowcolor=#373a3c>초절 광기를 울려
<rowcolor=#FFFFFF>なんでも 良いのさ 君も
<rowcolor=#373a3c>난데모 이이노사 키미모
<rowcolor=#373a3c>어찌되든 상관없어 너도
<rowcolor=#FFFFFF>タカを外せ
<rowcolor=#373a3c>타카오 하즈세
<rowcolor=#373a3c>매를 꺼내들어
<rowcolor=#FFFFFF>既読無視した本音にさよならよ
<rowcolor=#373a3c>키도쿠 무시시타 혼네니 사요나라요
<rowcolor=#373a3c>보고도 무시하는 본심은 작별
<rowcolor=#FFFFFF>領域ゼロの スカートみたいに
<rowcolor=#373a3c>요오이키 제로노 스카-토 미타이니
<rowcolor=#373a3c>절대영역 스커트처럼
<rowcolor=#FFFFFF>大 敵にね?
<rowcolor=#373a3c>타이 후테 키니 네
<rowcolor=#373a3c>대 쌍하게 말이지?
<rowcolor=#FFFFFF>行き止まりもない 愛想もいらない
<rowcolor=#373a3c>이키토마리모 나이 아이소-모 이라나이
<rowcolor=#373a3c>길은 막히지 않아 애정도 필요없어
<rowcolor=#FFFFFF>即物快楽な刹那に生きて
<rowcolor=#373a3c>소쿠부츠카이라쿠나 세츠나니 이키테
<rowcolor=#373a3c>즉물쾌락적 순간들로 살아가며
<rowcolor=#FFFFFF>どこ吹く風かと 分からないけれど
<rowcolor=#373a3c>도코 후쿠 카제카토 와카라나이 케레도
<rowcolor=#373a3c>어디에서 부는 바람인지도 알 수 없지만
<rowcolor=#FFFFFF>導いてあげるね ナチュラルハイの歌
<rowcolor=#373a3c>미치비이테 아게루네 나츄라루하이노 우타
<rowcolor=#373a3c>이끌어 줄게, Natural High의 노래
 
<rowcolor=#FFFFFF>心射抜かれて
<rowcolor=#373a3c>코코로이루 누카레테
<rowcolor=#373a3c>마음 가는 대로
<rowcolor=#FFFFFF>惹かれ続けてる形が気になる時でも
<rowcolor=#373a3c>히카레 츠즈케테루 카타치가 키니나루 토키데모
<rowcolor=#373a3c>계속 끌리는 것들이 신경 쓰일 때에도
<rowcolor=#FFFFFF>テーブルの上で台詞を繋げる時でも
<rowcolor=#373a3c>테-부루노 우에데 세리후오 츠나게루 토키데모
<rowcolor=#373a3c>테이블 위에서 대사를 읊을 때에도
<rowcolor=#FFFFFF>脳内 全部で 強く
<rowcolor=#373a3c>노나이 젠부데 츠요쿠
<rowcolor=#373a3c>뇌 안 전부에서 강하게
<rowcolor=#FFFFFF>根拠は 無いけど 誓う
<rowcolor=#373a3c>쿈쿄와 나이케도 치카우
<rowcolor=#373a3c>근거는 없지만 맹세해
<rowcolor=#FFFFFF>その疑問すら
<rowcolor=#373a3c>소노 기몬스라
<rowcolor=#373a3c>그 의심조차
<rowcolor=#FFFFFF>忘れてしまう答え
<rowcolor=#373a3c>와스레테 시마우 코타에
<rowcolor=#373a3c>잊어버린 답
<rowcolor=#FFFFFF>引き寄せる程に 不可思議な程に
<rowcolor=#373a3c>히키요세루 호도니 후카시기나 호도니
<rowcolor=#373a3c>이끌릴 정도로 불가사의할 정도로
<rowcolor=#FFFFFF>蓄積悦楽が耳から耳へ
<rowcolor=#373a3c>치쿠세키에츠라쿠가 미미카라 미미에
<rowcolor=#373a3c>축적열락이 귀에서 귀로
<rowcolor=#FFFFFF>響き長らえば どうにでもしてと
<rowcolor=#373a3c>히비카나가라에바 도-니데모 시테토
<rowcolor=#373a3c>멀리 울려퍼지면 뭐라도 해 라고
<rowcolor=#FFFFFF>カタカナで多感なアイシテルを今
<rowcolor=#373a3c>카타카나데 타칸나 아이시테루오 이마
<rowcolor=#373a3c>가타카나로 상냥한 '사랑해'를 지금
<rowcolor=#FFFFFF>後から先まで 離さず掴むの
<rowcolor=#373a3c>아토카라 사키마데 하나사즈 츠 카무노
<rowcolor=#373a3c>뒤에서 끝까지 놓지 않고 붙잡아
 
<rowcolor=#FFFFFF>ドラマみたいな世界じゃ味気ない
<rowcolor=#373a3c>도라마 미타이나 세카이쟈 아지키나이
<rowcolor=#373a3c>드라마같은 세계는 재미없어
<rowcolor=#FFFFFF>脈絡すらも飛ばしてしまって
<rowcolor=#373a3c>먀쿠라 쿠스라모 토바시테 시맛테
<rowcolor=#373a3c>맥락마저도 날려버리고
<rowcolor=#FFFFFF>大 敵にね?
<rowcolor=#373a3c>타이 후테 키니 네
<rowcolor=#373a3c>대 쌍하게 말이지?
<rowcolor=#FFFFFF>襟元を開き 視線も斜めに
<rowcolor=#373a3c>에리모토오 히라키 시센모 나나메니
<rowcolor=#373a3c>옷깃 언저리를 열고 시선도 비스듬히
<rowcolor=#FFFFFF>君の艶姿は何より主役
<rowcolor=#373a3c>키미노 아데 스가타와 나니요리 슈야쿠
<rowcolor=#373a3c>너의 그 모습은 무엇보다 주역
<rowcolor=#FFFFFF>仮面を外せば とても綺麗でしょ?
<rowcolor=#373a3c>카멘오 하즈세바 토테모 키레이데쇼
<rowcolor=#373a3c>가면을 벗으면 너무나 예쁘잖아?
<rowcolor=#FFFFFF>この景色全てが 君だけの物
<rowcolor=#373a3c>코노 케시키 스베테가 키미다케노 모노
<rowcolor=#373a3c>이 장면 모든 게 너만의 것
<rowcolor=#FFFFFF>行き止まりもない 愛想もいらない
<rowcolor=#373a3c>이키토마리모 나이 아이소모 이라나이
<rowcolor=#373a3c>길은 막히지 않아 애정도 필요없어
<rowcolor=#FFFFFF>即物快楽な刹那に生きて
<rowcolor=#373a3c>소쿠부츠카이라쿠나 세츠나니 이키테
<rowcolor=#373a3c>즉물쾌락적 순간들로 살아가며
<rowcolor=#FFFFFF>どこ吹く風かと 分からないけれど
<rowcolor=#373a3c>도코 후쿠 카제카토 와카라나이케레도
<rowcolor=#373a3c>어디에서 부는 바람인지도 알 수 없지만
<rowcolor=#FFFFFF>導いてあげるねナチュラルハイから
<rowcolor=#373a3c>미치비이테 아게루네 나츄라루 하이카라
<rowcolor=#373a3c>이끌어 줄게, Natural High이니까
<rowcolor=#FFFFFF>落ち着き戻さず リアルにさよなら
<rowcolor=#373a3c>오 치즈키 모 도사즈 리 아루니 사 요나라
<rowcolor=#373a3c>계속 들뜬 채로 정말로 작별
가사 번역 - Alpha Ohsz
가사 파트 - VOCALOID Synthesizer Wiki


[1] Instrumental