2Pac의 싱글 | ||||
"
I Get Around" (1993) |
→ |
Keep Ya Head Up (1993) |
→ |
"
Papa'z Song" (1994) |
<colbgcolor=#000><colcolor=#c4632e> "Keep Ya Head Up" 수록: Strictly 4 My N.I.G.G.A.Z... |
|||
|
|||
아티스트 | 투팍 샤커 | ||
발매일 | 1993년 10월 28일 | ||
녹음 기간 | 1992년 | ||
B-Side | "I Wonder If Heaven Got a Ghetto", "Rebel of the Underground" | ||
장르 | 웨스트 코스트 힙합, 컨셔스 랩, 컨템퍼러리 R&B | ||
길이 | 4분 23초 | ||
송라이터 | 투팍 샤커 | ||
프로듀서 | DJ Darly | ||
레이블 | 인터스코프 레코드, 자이브 |
[clearfix]
1. 개요
|
|
<rowcolor=#c4632e> 음원 | 뮤직 비디오[1] |
1집의 "Brenda's Got a Baby"에 이어, 투팍의 페미니즘적 성향을 확인할 수 있는 곡이다. 강간, 폭행 등의 범죄에 시달리는 흑인 여성들과 미혼모들에게 응원의 메시지를 보내고, 남성들에겐 여성 존중의 중요성을 강조하며, 남녀합일을 권면하는 계몽적인 메시지를 전하고 있다. 이런 투팍의 계몽적 메시지는 흑인 사회에 대한 통찰과 권력자를 향한 비판으로까지 이어지며 종합적으로 완성된다.
1999년에 발매된 사후 앨범 ' Still I Rise'에 후속곡 "Baby Don't Cry (Keep Ya Head Up 2)"가 리프로듀싱 되어 수록되었다.[2]
2017년 투팍이 로큰롤 명예의 전당에 헌액 되었을 때, T.I.가 축하공연에서 이 곡을 불러 화제가 되기도 했다. #
2. 가사
Keep Ya Head Up [Intro: 2Pac] Little something for my godson Elijah and a little girl named Corin 내 대자 일라이자와 어린 소녀 코린에게 바칩니다 [Verse 1: 2Pac & Dave Hollister] Some say the blacker the berry, the sweeter the juice 사람들은 베리는 검을수록, 즙이 달콤하다고 말하지 I say the darker the flesh then the deeper the roots 나는 피부가 검을수록 뿌리가 더 깊다고 생각해 I give a holler to my sisters on welfare 정부 보조금을 받는 자매들에게 인사를 하지 Tupac cares, and don't nobody else care 투팍은 신경 써, 다른 이들은 신경쓰지 않더라도 And uhh, I know they like to beat ya down a lot 그리고, 남자들이 널 자주 때리는 것도 알아 When you come around the block brothas clown a lot 네가 주변에 가면 놈들이 우스운 짓도 많이 하지 But please don't cry, dry your eyes, never let up 하지만 울지 마, 눈물을 닦아, 절대 포기하지 마 Forgive but don't forget, girl keep your head up 용서는 하되 잊지는 마, 고개를 들어 And when he tells you you ain't nuttin don't believe him 그가 넌 아무것도 아니라고 해도 믿지 마 And if he can't learn to love you you should leave him 그리고 그가 널 사랑하는 법을 배우지 못한다면 그를 떠나 Cause sista you don't need him 왜냐하면 자매여 넌 그런 남자가 필요하지 않으니까 And I ain't tryin to gas ya up, I just call em how I see em 그리고 이건 빈말이 아니야, 보이는 대로 말할 뿐이지 You know it makes me unhappy (what's that) 내 기분을 나쁘게 만드는 건 (그게 뭐야) When brothas make babies, and leave a young mother to be a pappy 남자들이 아기를 만들고, 어린 엄마에게 아빠 몫까지 남기고 떠나버리는 거야 And since we all came from a woman 우린 모두 여자로부터 왔고 Got our name from a woman and our game from a woman 우리의 이름과 삶도 여자로부터 얻었는데 I wonder why we take from our women 왜 우린 여자들에게서 뺏어가는 거지 Why we rape our women, do we hate our women? 왜 우린 여자를 강간하고, 여자를 혐오하는 것이지? I think it's time to kill for our women 이젠 여자들을 위해 목숨을 바쳐야 해 Time to heal our women, be real to our women 우리의 여자들을 치유해주고, 진실하게 대해줘야 해 And if we don't we'll have a race of babies 그러지 않는다면, 우린 아기를 낳는 That will hate the ladies, that make the babies 여자들을 혐오하는 아이들을 보게 될거야 And since a man can't make one 그리고 남자들은 아이를 낳을 수 없으니 He has no right to tell a woman when and where to create one 언제 어디서 여자들에게 아기를 낳으라고 말할 수도 없지 So will the real men get up 그러니 진정한 남자들은 일어나 I know you're fed up ladies, but keep your head up 여성분들은 지겹겠지, 하지만 고갤 숙이지 마 [Chorus: Dave Hollister] Keep ya head up, ooh child things are gonna get easier 고개를 들어, 모든 것이 더 쉬워질 거야 얘야 Keep ya head up, ooh child things are gonna get brighter 고개를 들어, 모든 것이 더 나아질 거야 얘야 Keep ya head up, ooh child things are gonna get easier 고개를 들어, 모든 것이 더 쉬워질 거야 얘야 Keep ya head up, ooh child things are gonna get brighter 고개를 들어, 모든 것이 더 나아질 거야 얘야 [Verse 2: 2Pac] Aiyyo, I remember Marvin Gaye, used to sing ta me 난 마빈 게이를 기억해, 나에게 노랠 불러주곤 했지 He had me feelin like black was tha thing to be 그는 흑인이 특별한 존재라는 느낌을 알려줬어 And suddenly tha ghetto didn't seem so tough 그러곤 갑자기 이 게토도 힘들지 않은 것처럼 보였어 And though we had it rough, we always had enough 그리고 비록 우리가 힘들긴 했지만, 항상 더할 나위는 없었지 I huffed and puffed about my curfew and broke the rules 난 통금시간을 무시하고 규칙들도 무시했어 Ran with the local crew, and had a smoke or two 동네 친구들과 도망치고, 대마도 한 두대 폈지 And I realize momma really paid the price 그리곤 우리 엄마가 그 대가를 치르는 걸 깨닫게 되었어 She nearly gave her life, to raise me right 엄마는 나를 바르게 키우려고, 일생을 다 바치셨지 And all I had to give her was my pipe dream 내가 그녀에게 줄 수 있는 건 헛된 꿈뿐이었지 Of how I'd rock the mic, and make it to tha bright screen 내가 어떻게 마이크를 잡고, TV에 나올 것인지 I'm tryin to make a dollar out of fifteen cents 난 15센트로 1달러를 벌려고 하고 있어 It's hard to be legit and still pay tha rent 정직하게 살면서 월세를 내는 건 힘들지 And in the end it seems I'm headin for tha pen 그리고 끝에는 난 교도소로 향할 것 같지 I try and find my friends, but they're blowin' in the wind[A] 내 친구들을 찾아보려 하지만, 그들은 바람 속에 날아가고 있어 Last night my buddy lost his whole family 어젯밤 내 친구는 가족을 모두 잃었어 It's gonna take the man in me[A] to conquer this insanity 이 광기를 극복하기 위해선, 내 내면의 남자가 필요해 It seems tha rain'll never let up 비는 결코 그칠 것 같지 않아 I try to keep my head up, and still keep from gettin' wet up 난 내 고개를 들고, 젖지 않기 위해 노력하지 You know it's funny when it rains it pours 비가 내리면 항상 폭우라니 우스워 They got money for wars, but can't feed the poor 그들은 전쟁을 할 돈은 있지만, 가난한 이들을 먹일 돈은 없지 Say there ain't no hope for the youth 젊은이에게는 희망이 없다고 말하지만 And the truth is it ain't no hope for tha future 사실은 미래에 희망이 없는 거야 And then they wonder why we crazy 그러곤 그들은 왜 우리가 미쳤는지 궁금해하지 I blame my mother, for turning my brother into a crack baby 난 내 형이 마약중독자가 된 것에 내 엄마를 탓해 We ain't meant to survive, cause it's a setup 우린 살아남을 운명이 아니야, 왜나면 그렇게 짜여져 있으니까 And even though you're fed up 비록 너도 지긋지긋하겠지만 Huh, ya got to keep your head up 계속 고갤 들어야 해 [Chorus: Dave Hollister] Keep ya head up, ooh child things are gonna get easier 고개를 들어, 모든 것이 더 쉬워질 거야 얘야 Keep ya head up, ooh child things are gonna get brighter 고개를 들어, 모든 것이 더 나아질 거야 얘야 Keep ya head up, ooh child things are gonna get easier 고개를 들어, 모든 것이 더 쉬워질 거야 얘야 Keep ya head up, ooh child things are gonna get brighter 고개를 들어, 모든 것이 더 나아질 거야 얘야 [Verse 3: 2Pac & Dave Hollister] And uhh To all the ladies havin babies on they own 그리고, 홀로 아이를 키우고 있는 모든 여성들에게 I know it's kinda rough and you're feelin all alone 그게 정말 힘든 일이고 외롭다는 걸 나도 알아 Daddy's long gone and he left you by ya lonesome 아빠는 멀리 떠났고 널 혼자 내버려뒀지 Thank the Lord for my kids, even if nobody else want em 내 아이들을 주신 주님께 감사해, 아무도 원하지 않았다고 해도 Cause I think we can make it, in fact, I'm sure 왜냐면 우린 해낼 수 있을 거라고 생각하니까, 난 확신해 And if you fall, stand tall and comeback for more 만약 넘어져도, 일어서고 더 많은 것을 위해 다시 돌아오는 거야 Cause ain't nuttin worse than when your son 당신의 아들이 왜 아빠가 더 이상 자신을 Wants to know why his daddy don't love him no mo' 사랑하지 않는지 궁금해하는 것보다 나쁜 건 없으니까 You can't complain you was dealt this 넌 불평할 수 없지, 이렇게 되어버렸으니까 hell of a hand without a man, feelin helpless 남자 없는 너무나 힘든 삶, 무기력한 것 같아 Because there's too many things for you to deal with 아직도 헤쳐나가야 할 것이 너무나 많으니까 Dying inside, but outside you're looking fearless 속으론 힘들지만, 겉으론 용감한 모습이야 While the tears is rollin down your cheeks 눈물이 뺨을 타고 내려오는 중에도 Ya steady hopin things don't all down this week 넌 계속 이번 주가 나쁘지 않길 바라지 Cause if it did, you couldn't take it, and don't blame me 만약 나쁘다면 넌 견딜 수 없을테니까, 날 탓하진 마 I was given this world I didn't make it 나는 이 세상에 태어난거지 만든 게 아냐 And now my son's getten older and older and cold 지금 내 아들은 계속 커가고 있는데 From havin the world on his shoulders 세상을 어깨에 짊어지니 차가워지고 있어 While the rich kids is drivin Benz 부자 아이들이 벤츠를 몰고 있을 때 I'm still tryin to hold on to my survivin friends 난 여전히 살아남은 친구들을 잡으려고 하고 있어 And it's crazy, it seems it'll never let up, but 그리고 미쳤지, 이게 절대 끝날 것 같진 않지만, please... you got to keep your head up 제발... 계속 고개를 들어줘 |
3. 차트 성적
빌보드 R&B 차트에서 7위, 빌보드 핫 100에서 12위를 기록하였다.1994년 빌보드 R&B 연말 차트에서 53위, 1994년 빌보드 핫 100 연말 차트에선 61위를 기록했다.