mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-15 13:52:51

FOR YOU(야마시타 타츠로)

<colbgcolor=#0D51D9><colcolor=#fff>
FOR YOU TATSURO YAMASHITA
파일:FOR_YOU.jpg
아티스트 야마시타 타츠로
발매 LP : 1982년 1월 21일
픽처 LP : 1985년 6월 6일
CD : 1986년 9월 15일[1]
장르 펑크, 소울 음악, , AOR, 발라드, 록 음악
길이 SIDE A 19:25
SIDE B 19:45
트랙 12
레이블 AIR / RVC
뮤직 매거진 선정 100대 명반
22위

Paste 선정 300대 명반
135위

파일:sonemic.png
Rate Your Music 전체 앨범 차트
960위

*2024년 6월 4일 기준

파일:sonemic.png
Rate Your Music 1982 차트
12위

*2024년 6월 4일 기준


1. 개요2. 트랙리스트
2.1. SIDE A
2.1.1. SPARKLE2.1.2. MUSIC BOOK2.1.3. INTERLUDE A Part I2.1.4. MORNING GLORY2.1.5. INTERLUDE A Part II2.1.6. FUTARI
2.2. SIDE B
2.2.1. LOVELAND, ISLAND2.2.2. INTERLUDE B Part I2.2.3. LOVE TALKIN' (honey it's you)2.2.4. HEY REPORTER!2.2.5. INTERLUDE B Part II2.2.6. YOUR EYES
2.3. BONUS TRACK
2.3.1. あまく危険な香り2.3.2. あまく危険な香り [TV用インスト1 –TV Instrumental Version 1–]2.3.3. あまく危険な香り [TV用インスト2 –TV Instrumental Version 2–]2.3.4. EVERY NIGHT
3. 기타

[clearfix]

1. 개요

야마시타 타츠로의 6번째 스튜디오 앨범. 1980년 싱글 RIDE ON TIME의 히트 이후, 그해 가을에 나온 RIDE ON TIME이 정규 앨범을 4번이나 낸 끝에 1위를 찍으면서 속칭 '지옥의 로드'라 불리는 전국 투어를 돌게 되었다. 81년에는 연속되는 콘서트로 차기 앨범 계획이 좀처럼 잘 안세워지는데 반해 멤버들의 합은 라이브를 하면 할 수록 실력이 향상됐다. 야마시타 자신도 창작 의욕에 자극받은 결과, 그 사이에 진행된 레코딩은 연이은 라이브의 성과가 크게 반영되었다.

히트곡이 나온 덕분에 레코딩을 둘러싼 환경도 크게 바뀌게 되었다. 70년대에는 앨범용 1장에 십수곡 정도밖에 녹음을 못했었지만, 1981년 새 앨범 작업을 들어갔을 때 레코딩한 노래는 무려 27곡에 달했다고 한다.[2] 예산과 시간에 구애받지 않고 하고 싶은대로 녹음하고 싶었던 슈가 베이브 시절부터의 꿈이 이 앨범으로 드디어 이뤄졌다. 본작 FOR YOU는 예정보다 조금 늦은 1982년 1월에 발매되어, 이것이 RCA/AIR 레이블에서의 마지막 스튜디오 앨범이었다.

이 앨범이 발매될 쯤, 카 스테레오의 발달과 워크맨의 등장으로 음악 산업은 기존의 음질을 유지하면서 바깥에서 청취할 수 있게끔 발전했다. 이 앨범은 그런 적극적인 리조트 감각에 부합한 음악으로 인식되어 누구나 할 것 없이 "여름이다, 바다다, 타츠로다!" 라는 캐치프레이즈가 탄생했다. 이런 상황을 후에 야마시타 자신은 "78년 앨범 GO AHEAD!의 BOMBER에서 3년이란 시간을 거쳐 디스코에서 아웃도어로, 수년 후에는 크리스마스가 되었으니[3] 인생은 참 모를 일"라고 이야기한 바 있다. 하지만, 앞서 설명한 내용 치고 이 앨범이 야마시타에게 있어 후에 디스코그래피 중 특히 애착이 가는 1장인 이유는 작품, 뮤지션의 연주 실력, 엔지니어링 기술, 스튜디오 장비 등 레코딩에 필요한 모든 것이 밸런스있게 갖춰졌으면서, 야마시타 자신에게 있어서도 드물다 싶을 정도로 트러블 없이 이 앨범을 레코딩했던 추억도 갖고 있기 때문이라 한다. RIDE ON TIME부터 레코딩으로 참여한 드럼 아오야마와 베이스 이토의 개성적인 리듬을 토대로 라이브를 하면서 쌓아온 실력과 앙상블이 어우러져, 이때 야마시타도 독자적인 사운드를 만들 수 있었다고 회고한다.

앨범 커버는 당초 나가이 히로시[4]에게 의뢰를 하려고 했지만, 당시 나가이는 선배 뮤지션인 오오타키 에이이치 A LONG VACATION 앨범의 커버를 작업하고 있어서 대신에 당시 자주 읽은 '연감 일본 일러스트레이션'이란책에서 가장 좋아했던 스즈키 에이진을 직접 섭외해 그림을 부탁했다고 한다. 야마시타는 2년 전쯤부터 스즈키의 그림에 관심이 있어 언제 한 번 앨범 커버 디자인을 부탁해야겠다 생각했었기에 내심 쾌재를 불렀고, 마침 앨범 자켓의 오퍼가 어느 곳에서도 들어오지 않던 스즈키에게 있어서도 이 앨범의 커버가 초기 대표작 중 하나로 남게 되었으니 서로 윈윈한 셈. 본인에 의하면 부클릿 안에 오픈카 사진은 당시 신주쿠 후생 연금회관 옆에서 찍었다고 하며 뒤에 엑스트라들은 당시 문화복장학원에 다니던 학생들이었다고 한다.

2. 트랙리스트

2.1. SIDE A

2.1.1. SPARKLE

SPARKLE
[ 펼치기 · 접기 ]
[ruby(七,ruby=なな)]つの[ruby(海,ruby=うみ)]から[ruby(集,ruby=あつ)]まって[ruby(来,ruby=く)]る
온 세계에서 모여드는
[ruby(女神,ruby=めがみ)][ruby(達,ruby=たち)]のドレスに[ruby(触,ruby=ふ)]れた[ruby(途端,ruby=とたん)]に
여신들의 드레스에 닿는 순간
[ruby(拡,ruby=ひろ)]がる[ruby(世界,ruby=せかい)]は[ruby(不思議,ruby=ふしぎ)]な[ruby(輝,ruby=かがや)]きを
펼쳐지는 세상은 신비스러운 빛을
[ruby(放,ruby=はな)]ちながら[ruby(心,ruby=こころ)]へと[ruby(忍,ruby=しの)]び[ruby(込,ruby=こ)]む
내뿜으면서 가슴 속으로 스며들어요

[ruby(高,ruby=たか)]くて[ruby(届,ruby=とど)]かぬ[ruby(愛,ruby=あい)]の[ruby(行方,ruby=ゆくえ)]も
너무 높아 닿기 어려운 사랑의 행방도
[ruby(夜,ruby=よる)]を[ruby(担,ruby=にな)]う[ruby(夕闇,ruby=ゆうやみ)][ruby(降,ruby=お)]り[ruby(始,ruby=はじ)]めたら
밤을 짊어진 땅거미가 내리기 시작하면
[ruby(素敵,ruby=すてき)]なざわめき[ruby(心,ruby=こころ)]に[ruby(投,ruby=な)]げ[ruby(掛,ruby=か)]けて
가슴에 근사한 북적임을 던져
ただ[ruby(懐,ruby=なつ)]かしい[ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(出,ruby=で)]に[ruby(擦,ruby=す)]り[ruby(替,ruby=か)]える
그립기 그지없는 추억으로 바꾸네요

Sparkle in my heart
Wonder in your world

파일:야마시타 타츠로 서명.svg

2.1.2. MUSIC BOOK

MUSIC BOOK
[ 펼치기 · 접기 ]
[ruby(綴織,ruby=つづれお)]る[ruby(様,ruby=よう)]に[ruby(少,ruby=すこ)]しずつ
스쓰레오루 요우니 스고시즈츠
덧대고 덧대 듯 점점
[ruby(歩,ruby=ある)]く[ruby(事,ruby=こと)]さえ[ruby(疲,ruby=つか)]れた[ruby(時,ruby=とき)]は
아루구코토 사에 스카레다 토키와
걷는 일조차 지칠 참엔
[ruby(忘,ruby=わす)]れかけていた [ruby(古,ruby=ふる)]い[ruby(本,ruby=ほん)]のぺージ
와스레가케테이타 후루이 혼노 페이지
잊고 있었던 오래된 책 한 장을
[ruby(開,ruby=あ)]けてみるのもいい
아케데미루노모 이이
펼쳐보는 것도 좋아

Music book [ruby(開,ruby=ひら)]いたら
Music book 히라이타라
Music book 펼치는 순간
メロディーの[ruby(雨,ruby=あめ)]が [ruby(肩,ruby=かた)]をぬらして
메로디노 아메가 가타오누라시데
멜로디의 비가 어깨를 적시고
Music book [ruby(降,ruby=ふり)]そそぐ
Music book 후리소소구
Music book 쏟아져 내리는
それは さわやかなハーモニーもって [ruby(弾,ruby=はず)]む
소레와 사와야카나 하모니 못데 하즈무
상쾌한 하모니가 나를 들뜨게 하네

[ruby(心,ruby=こころ)]に[ruby(留,ruby=と)]めておきたいもの
고코로니 토메데 오기타이모노
가슴 속에 새겨놓고 싶은 걸
[ruby(一,ruby=ひと)]つ[ruby(一,ruby=ひと)]つを[ruby(歌,ruby=うた)]えるならば
히토츠 히토츠오 우타레루나라바
하나하나씩 불러보면 차츰
[ruby(突然,ruby=とつぜん)]の[ruby(雨,ruby=あめ)]も [ruby(美,ruby=うつく)]しい[ruby(話,ruby=はなし)]
돗스센노 아메모 우츠쿠시이 하나시
갑작스레 내리는 비도 아름다운 이야기,
[ruby(外,ruby=そと)]へ[ruby(出,ruby=で)]るのもいい
소토에테루노모 이이
밖에 나가보는 것도 좋아

Music book [ruby(開,ruby=ひら)]いたら
Music book 히라이타라
Music book 펼치는 순간
メロディーの[ruby(雨,ruby=あめ)]が [ruby(肩,ruby=かた)]をぬらして
메로디노 아메가 카타오누라시테
멜로디의 비가 어깨를 적시고
Music book [ruby(降,ruby=ふり)]そそぐ
Music Book 후리소소무
Music book 쏟아져 내리는
それは さわやかなハーモニーもって [ruby(弾,ruby=はず)]む
소레와 사와야카나 하모니 못데 하즈무
상쾌한 하모니가 나를 들뜨게 하네

[ruby(突然,ruby=とつぜん)]の[ruby(雨,ruby=あめ)]も [ruby(美,ruby=うつく)]しい[ruby(話,ruby=はなし)]
돗스센노 아메모 우츠쿠시이 하나시
갑작스레 내리는 비도 아름다운 이야기,
[ruby(外,ruby=そと)]へ[ruby(出,ruby=で)]るのもいい
소토에테루노모 이이
밖에 나가보는 것도 좋아

Music book [ruby(開,ruby=ひら)]いたら
Music book 히라이타라
Music book 펼치는 순간
メロディーの[ruby(雨,ruby=あめ)]が [ruby(肩,ruby=かた)]をぬらして
메로디노 아메가 카타오누라시테
멜로디의 비가 어깨를 적시고
Music book [ruby(降,ruby=ふり)]そそぐ
Music Book 후리소소무
Music book 쏟아져 내리는
それは さわやかなハーモニーもって [ruby(弾,ruby=はず)]む
소레와 사와야카나 하모니 못데 하즈무
상쾌한 하모니가 나를 들뜨게 하네

(Sweet Sweet Melody)
(Sing A Melody)

파일:야마시타 타츠로 서명.svg

2.1.3. INTERLUDE A Part I

2.1.4. MORNING GLORY

MORNING GLORY
[ 펼치기 · 접기 ]
[ruby(東,ruby=ひがし)]に[ruby(向,ruby=む)]いているブラインド
동쪽을 바라보는 블라인드를
[ruby(目,ruby=め)]がけて[ruby(射,ruby=さ)]し[ruby(込,ruby=こ)]んだ
향해서 쏟아지는 햇빛
[ruby(光,ruby=ひかり)]に[ruby(瞳,ruby=ひとみ)]を[ruby(開,ruby=ひら)]いたら
눈이 부셔 눈을 뜨면
[ruby(昨夜,ruby=きのう)]の[ruby(暗闇,ruby=くらやみ)]を[ruby(濡,ruby=ぬ)]らしてた[ruby(雨音,ruby=あまおと)]
어젯밤 어둠을 적셔줬던 빗소리가
[ruby(微,ruby=かすか)]に[ruby(想,ruby=おも)]い[ruby(出,ruby=だ)]して
어렴풋이 떠오르네

[ruby(表,ruby=おもて)]はきっと[ruby(透,ruby=す)]き[ruby(通,ruby=とお)]る[ruby(様,ruby=よう)]な[ruby(空,ruby=そら)]の[ruby(色,ruby=いろ)]
분명 겉으로 보기엔 맑은 하늘 색
あわてて[ruby(飛,ruby=と)]び[ruby(立,ruby=た)]つ [ruby(翼,ruby=つばさ)]よ
당황해 날아가는 저 날개여

こんな[ruby(朝,ruby=あさ)]の[ruby(様,ruby=よう)]な[ruby(心,ruby=こころ)]になれそうな
이런 아침같은 기분이 들 듯한
Morning Glory [ruby(輝,ruby=かがや)]きを
Morning Glory 눈부심을
Heavenly [ruby(浴,ruby=あ)]びせかける
Heavenly 한가득 내리쬐네
Softly [ruby(消,ruby=き)]えゆく[ruby(悲,ruby=かなし)]みに
Softly 사라져가는 슬픔에

Morning Glory いつの[ruby(日,ruby=ひ)]にも
Morning Glory 언제나 항상
Surely [ruby(君,ruby=きみ)]のそばに
Surely 네 곁엔
Dearly [ruby(愛,ruby=あい)]はあるから
Dearly 사랑이 있을 테니까

[ruby(昨夜,ruby=きのう)]の[ruby(夢,ruby=ゆめ)][ruby(覚,ruby=さ)]めずにまだ
어젯밤 꿨던 꿈에서 깨고 나니
[ruby(寝,ruby=ね)]ぼけている[ruby(街並,ruby=まちなみ)]さえ
아직 잠에 빠져있는 거리마저
[ruby(動,ruby=う)]ごき[ruby(出,ruby=だ)]すよ ほらもうすぐに
움직이기 시작해, 봐봐 이제 곧

こんな[ruby(朝,ruby=あさ)]のような[ruby(心,ruby=こころ)]になれるなら
이런 아침같은 기분이 든다면
Morning Glory いつの[ruby(日,ruby=ひ)]にも
Morning Glory 언제라도
Surely [ruby(君,ruby=きみ)]のそばに
Surely 네 곁엔
Dearly [ruby(愛,ruby=あい)]はあるから
Dearly 사랑이 있으니까

こんな[ruby(朝,ruby=あさ)]のような[ruby(心,ruby=こころ)]になれるなら
이런 아침같은 기분이 든다면
Morning Glory いつもいつも
Morning Glory 언제나 언제나
Surely [ruby(君,ruby=きみ)]のそばで
Surely 네 곁엔
Dearly [ruby(愛,ruby=あい)]は[ruby(見,ruby=み)]つかるから
Dearly 사랑은 발견되니까

Morning Glory いつの[ruby(日,ruby=ひ)]にも
Morning Glory 언제라도
Surely [ruby(君,ruby=きみ)]のそばに
Surely 네 곁엔
Dearly [ruby(愛,ruby=あい)]はあるから
Dearly 사랑이 있으니까

파일:야마시타 타츠로 서명.svg

2.1.5. INTERLUDE A Part II

2.1.6. FUTARI

FUTARI
[ 펼치기 · 접기 ]
もう[ruby(誰,ruby=だれ)]も[ruby(居,ruby=い)]ない[ruby(静,ruby=しず)]かな[ruby(街,ruby=まち)]に
이젠 아무도 없는 조용한 거리에
もう[ruby(誰,ruby=だれ)]の[ruby(声,ruby=こえ)]も[ruby(届,ruby=とど)]かない[ruby(程,ruby=ほど)]
이젠 어떤 소리도 닿지 않을 정도로
[ruby(深,ruby=ふか)]く[ruby(愛,ruby=あい)]する[ruby(二人,ruby=ふたり)]の[ruby(心,ruby=こころ)]には
깊이 사랑하는 두 사람의 마음은
[ruby(夜,ruby=よる)]の[ruby(冷,ruby=つめ)]たさも[ruby(息,ruby=いき)]を[ruby(潜,ruby=ひそ)]めたまま
저녁 추위도 숨을 죽인 채 있네

[ruby(溶,ruby=と)]け[ruby(合,ruby=あ)]う[ruby(影,ruby=かげ)]に[ruby(忍,ruby=しの)]んで[ruby(来,ruby=く)]るのは
하나된 그림자에 조용히 찾아오는 건
すべてを[ruby(覆,ruby=おお)]うただ[ruby(闇,ruby=やみ)]の[ruby(夜,ruby=よる)]
그저 모든 걸 가리우는 어두운 밤
[ruby(夜,ruby=よる)]がこのまま[ruby(暗闇,ruby=くらやみ)]へ[ruby(沈,ruby=しの)]んでも
이대로 밤이 어둠에 가라앉는대도
[ruby(二人,ruby=ふたり)][ruby(継,ruby=つ)]がれた[ruby(心,ruby=こころ)]は[ruby(隠,ruby=かく)]せない
이어진 두 마음은 숨길 수 없네

(We're together and eternally)

[ruby(愛,ruby=あい)]が[ruby(深,ruby=ふか)]いとこんなにも[ruby(悲,ruby=さび)]しい
사랑이 깊으면 이렇게 슬프다네

[ruby(寄,ruby=よ)]り[ruby(添,ruby=そ)]う[ruby(影,ruby=かげ)]が[ruby(溶,ruby=と)]けたらそれで
바짝 붙은 그림자가 끊어져도
もう[ruby(決,ruby=けっ)]して[ruby(離,ruby=はな)]れないから [ruby(僕,ruby=ぼく)]は……
이젠 절대로 떨어지지 않을테니까, 난⋯
[ruby(心,ruby=こころ)]を[ruby(継,ruby=つ)]ぎ[ruby(合,ruby=あ)]えたらそれで
마음이 이어져 맺어지면 그대로
もう[ruby(決,ruby=けっ)]して[ruby(離,ruby=はな)]れないから [ruby(僕,ruby=ぼく)]は……
이젠 절대로 떨어지지 않을테니까, 난⋯

파일:야마시타 타츠로 서명.svg

2.2. SIDE B

2.2.1. LOVELAND, ISLAND

LOVELAND, ISLAND
[ 펼치기 · 접기 ]
Oh, Loveland
Oh, Loveland
[ruby(目,ruby=め)]くるめく[ruby(夏,ruby=なつ)]の[ruby(午後,ruby=ごご)]
아찔한 여름 오후
[ruby(誰,ruby=だれ)]もが[ruby(木陰,ruby=こかげ)]に[ruby(逃,ruby=に)]げ[ruby(込,ruby=こ)]んでた
모두 나무 그늘로 도망갔네
[ruby(焼,ruby=や)]けつく[ruby(石畳,ruby=いしたたみ)]の[ruby(彼方,ruby=かなた)]に
이글거리는 돌바닥 저 너머
[ruby(揺,ruby=ゆ)]らめく[ruby(逃,ruby=に)]げ[ruby(水,ruby=みず)]の[ruby(中,ruby=なか)]から
일렁이는 신기루 속에서
[ruby(燃,ruby=も)]えるようなステップに
휘황찬란한 스텝에
[ruby(身,ruby=み)]をまかせ [ruby(現,ruby=あらわ)]れた[ruby(人,ruby=ひと)]は……
몸을 맡기며 나타난 그 사람은⋯

Oh, Loveland
Oh, Loveland
[ruby(頬,ruby=ほほ)]に[ruby(零,ruby=こぼ)]れる[ruby(汗,ruby=あせ)]が
뺨에 흐르는 땀방울이
[ruby(乾,ruby=かわ)]いた[ruby(道,ruby=みち)]の[ruby(上,ruby=うえ)]に[ruby(落,ruby=お)]ちると
바싹 마른 도로 위로 떨어지면
[ruby(突然,ruby=とつぜん)]こんな[ruby(砂漠,ruby=さばく)]の[ruby(街,ruby=まち)]が
갑자기 이런 사막같은 거리가
[ruby(南,ruby=みなみ)]のオアシスに[ruby(変,ruby=か)]わる
남쪽의 오아시스로 변하네

Oh, Island
Oh, Island
きっとあの[ruby(人,ruby=ひと)]のせい
분명 그 사람이 한 짓이야
あなたの[ruby(瞳,ruby=ひとみ)]を[ruby(向,ruby=む)]けて
그대 눈동자를 향해서

Oh, Loveland, Oh, Island
I love you I love you
Oh, Loveland, Oh, Island
I love you

[ruby(夢,ruby=ゆめ)]の[ruby(後,ruby=あと)] [ruby(辿,ruby=なぞ)]る[ruby(様,ruby=よう)]に
꿈에서 깬 뒤 더듬더듬
[ruby(気,ruby=き)]が[ruby(付,ruby=つ)]くと
정신이 들면
[ruby(見,ruby=み)]えなくなっていた
어느새 사라져버렸네

Oh, Loveland
Oh, Loveland
ふいに[ruby(現,ruby=あらわ)]れ[ruby(消,ruby=き)]えた あの[ruby(人,ruby=ひと)]
느닷없이 왔다 가버린 그 사람
きっと[ruby(夏,ruby=なつ)]の[ruby(女神,ruby=めがみ)]さ
분명 여름의 여신일꺼야

[ruby(光,ruby=ひかり)]の[ruby(愛,ruby=あい)]はここにもあると
빛나는 사랑은 여기에도 있다고
Oh, Loveland
Oh, Loveland
[ruby(教,ruby=おし)]えに[ruby(来,ruby=き)]たんだ
알려주러 온거겠지

Oh, Loveland, Oh, Island
I love you I love you
Oh, Loveland, Oh, Island
I love you

파일:야마시타 타츠로 서명.svg

2.2.2. INTERLUDE B Part I

2.2.3. LOVE TALKIN' (honey it's you)

LOVE TALKIN' (honey it's you)
[ 펼치기 · 접기 ]
Love talkin' この[ruby(思,ruby=おも)]いを
Love talkin' 이 마음을
[ruby(伝,ruby=つた)]えたい [ruby(今日,ruby=きょう)]こそ[ruby(君,ruby=きみ)]へ
오늘이야말로 전할거야
[ruby(夜,ruby=よる)]も[ruby(眠,ruby=ね)]むれぬ[ruby(程,ruby=ほど)]
밤에 잠도 못들게
Uh honey, it's you, lover!
Uh Honey, it's you, lover!

Love talkin' この[ruby(心,ruby=こころ)]が
Love talkin' 이 심정을
わかるかい[ruby(君,ruby=きみ)]には
알고 있니? 너에겐
[ruby(思,ruby=おも)]いきり[ruby(素直,ruby=すなお)]に
있는 그대로 솔직하게
[ruby(心,ruby=こころ)]を[ruby(打,ruby=う)]ち[ruby(開,ruby=あ)]けよう
마음을 터놓을꺼야
[ruby(君,ruby=きみ)]は[ruby(僕,ruby=ぼく)]を[ruby(愛,ruby=あい)]しているかい
넌 나를 사랑하고 있니?

"honey, I love you
only you, my girl, my girl
say, I miss you"

Love talkin' この[ruby(思,ruby=おも)]いを
Love talkin' 이 마음을
[ruby(伝,ruby=つた)]えよう [ruby(今日,ruby=きょう)]こそ[ruby(君,ruby=きみ)]へ
오늘이야말로 전해보자
[ruby(初,ruby=はじ)]めての[ruby(日,ruby=ひ)]からさ
우리 처음 만난 그 날부터
Uh, honey, it's you lover!
Uh, Honey, it's you lover!

Love talkin' この[ruby(心,ruby=こころ)]を
Love talkin' 이 심정을
わかってくれるなら
알아주기라도 한다면
[ruby(思,ruby=おも)]いきり[ruby(抱,ruby=だ)]きしめ
있는 힘껏 널 껴안고
ありったけの[ruby(時,ruby=とき)]を
내가 가진 모든 시간을
[ruby(君,ruby=きみ)]と[ruby(供,ruby=とも)]に[ruby(愛,ruby=あい)]し[ruby(合,ruby=あ)]いたい
너와 함께 사랑하고파

파일:야마시타 타츠로 서명.svg

2.2.4. HEY REPORTER!

HEY REPORTER!
[ 펼치기 · 접기 ]
Hey, REPORTER!
Hey, REPORTER!
おまえの[ruby(出番,ruby=でばん)]さ
오마에노 데반사
네가 나설 차례다
Hey, REPORTER!
Hey, REPORTER!
マイクを[ruby(片手,ruby=かたて)]に
마이크오 카다데니
마이크를 한 손에 들고
[ruby(押,ruby=お)]しかけろ
오시카게로
들이닥쳐라
[ruby(逃,ruby=に)]がすなよ
니가스나요
절대 놓치지 마
あわれなタレント[ruby(共,ruby=とも)]を
아와레나 탈렌토 도모오
죄 없는 연예인들을
[ruby(締,ruby=し)]めあげろ
시메아게로
벼랑 끝으로 몰아라
[ruby(追,ruby=お)]いかけろ
오이카게로
꽁무닐 쫓아라
たとえ この[ruby(世,ruby=よ)]の[ruby(果,ruby=は)]てまででも
다토에 코노요노 핫데 마데데모
설령 세상 끝까지 간다 해도
Hey, REPORTER!
Hey, REPORTER!

Hey, REPORTER!
Hey, REPORTER!
とっておきのネタ
도옷데 오키노 레타
참 탐스런 기삿거리로
Hey, REPORTER!
Hey, REPORTER!
バラしてみせろよ
바라시데 미세로요
이간질을 시켜라
Lazy Afternoon
Lazy Afternoon
[ruby(持,ruby=も)]て[ruby(余,ruby=あ)]ます
모데아마스
혼이 쏙 빠져
[ruby(腐,ruby=くさ)]りかけの[ruby(奥様,ruby=おくさま)]が
구사리카케노 오쿠사마가
부쩍 야윈 사모님이
[ruby(飛,ruby=と)]び[ruby(起,ruby=お)]きる
토비오키루
벌떡 일어난다
スキャンダルを
스캔다루오
스캔들거리를
したり[ruby(顔,ruby=がお)]して
시따리가오시테
의기양양하게
[ruby(聞,ruby=き)]かせてやれ
기카 세테야레
들려줘라
Hey, REPORTER!
Hey, REPORTER!

[ruby(心,ruby=こころ)]をこじ[ruby(開,ruby=あ)]けて
코코로오고지 아게테
억장을 비집어 열어
[ruby(弱,ruby=よわ)]みにつけ[ruby(込,ruby=こ)]んで
요와미니스케 콘데
약점을 빌미로
[ruby(脅,ruby=おど)]して もち[ruby(上,ruby=あ)]げて
오도시떼 모지 아게테
흔들고 협박해라
なんて [ruby(愉快,ruby=ゆかい)]な[ruby(世,ruby=よ)]の[ruby(中,ruby=なか)]
난데 유카이나 요노 나카
이 얼마나 유쾌한 세상이랴
Hey, REPORTER!
Hey, REPORTER!
ある[ruby(事,ruby=こと)]ない[ruby(事,ruby=こと)]
아루코도 나이코도
사실이고 자시고
Hey, REPORTER!
Hey, REPORTER!
[ruby(生,ruby=い)]きようが [ruby(死,ruby=し)]のうが
이키요우가 시노우가
죽든가 말든가
お[ruby(構,ruby=かま)]いなしさ
오가마 이나시사
내 알 바냐
もっともらしく
못토모라시구
좀 더 그럴싸하게
[ruby(薬,ruby=くすり)]にも[ruby(毒,ruby=どく)]にさえも
쿠스리니모 도쿠니사에모
무해무익한
ならない[ruby(話,ruby=はなし)]
나라나이 하나시
찌라시들을
でっち[ruby(上,ruby=あ)]げろよ
뎃치 아게로요
조작해서 퍼날라라
それがおまえの
소레가 오마에노
그게 네가 사는
[ruby(生,ruby=い)]きがいなら
이끼 가이나라
보람이니까
Hey, REPORTER!
Hey, REPORTER!

파일:야마시타 타츠로 서명.svg

2.2.5. INTERLUDE B Part II

2.2.6. YOUR EYES

YOUR EYES
[ 펼치기 · 접기 ]
I'm dreaming
난 꿈을 꾸고 있어
and in my dream, I see your eyes
그리고 꿈 속에서 네 눈을 보노라면
They fill my heart with heaven
내 가슴 속은 천국으로 메워져
I'm flying
난 날고 있어
and in the sky, I see your eyes
그리고 하늘 위에서 네 눈을 바라보면
They answer all my longing
널 애타게 그리는 내 마음의
for you
답이 돼

I've always lived my life in fantasy
난, 여태껏 가질 수 있는 기회도
No chance to take, no heart to break
무너질 마음도 없는 환상 속에 빠져 살았지
But now you take my hand and
그런 내게 넌 손을 잡아주곤
you make me understand
두 꿈이 함께 할 수 있다는 걸
that two dreams can join together
알려주었어

It's morning
아침이 오고
and as I wake, I see your eyes
눈을 뜨면 네 눈이 보여
They are my reason,
그게 오늘날의
they are my answer now
내 이유이자 해답이야
Because I love you
내 꿈을 이루게 해준
The one who made my dreams come true
널 사랑하기 때문에

파일:야마시타 타츠로 서명.svg

2.3. BONUS TRACK

2002년, '야마시타 타츠로 RCA/AIR Years 1976-1982'로, Circus Town 앨범부터 For You 앨범까지 야마시타 타츠로 본인 감수 아래, 디지털 리마스터링과 더불어 CD에는 각 앨범마다 미발표음원을 포함한 보너스트랙을 수록해 다시 리이슈되었다. 본 앨범에는 미발표음원 4곡이 보너스 트랙으로 수록됐다. 이후 레이블을 이적하게 된다.

2.3.1. あまく危険な香り

あまく危険な香り
[ 펼치기 · 접기 ]
あなたの [ruby(思,ruby=おも)]わせぶりな[ruby(口,ruby=くち)]づけは
너의 의미심장한 입맞춤은
[ruby(耐,ruby=た)]え[ruby(切,ruby=き)]れぬ[ruby(程,ruby=ほど)]の[ruby(苦,ruby=くる)]しさ
정말 견딜 수 없이 괴로워
[ruby(心,ruby=こころ)]は[ruby(暗,ruby=くら)]がりの[ruby(扉,ruby=とびら)]の[ruby(影,ruby=かげ)]で
마음은 어두운 문의 그림자 속에서
[ruby(報,ruby=むく)]われぬ[ruby(愛,ruby=あい)]の[ruby(予感,ruby=よかん)]に[ruby(震,ruby=ふる)]える
보답받지 못한 사랑의 예감에 흔들리네

[ruby(息,ruby=いき)]をひそめた
숨을 죽인
[ruby(夜,ruby=よる)]にまぎれて
밤 속에 뒤섞여
[ruby(忘,ruby=わす)]れかけてた
잊혀져 가고 있던
[ruby(愛,ruby=あい)]の[ruby(香,ruby=かお)]りよ
사랑의 향기여

いちどは [ruby(傷,ruby=きず)]ついたはずの[ruby(心,ruby=こころ)]で
한 번 상처입었던 마음으로
[ruby(信,ruby=しん)]じ[ruby(合,ruby=あ)]えるにはあまりに
서로를 믿기란 너무도
[ruby(悲,ruby=かな)]し[ruby(過,ruby=す)]ぎる
서글퍼

[ruby(二度,ruby=にど)]と[ruby(振,ruby=ふ)]り[ruby(向,ruby=む)]く[ruby(事,ruby=こと)]は[ruby(出来,ruby=でき)]ない
두 번 다시 돌아갈 순 없는
あまく[ruby(危険,ruby=きけん)]な
달고도 위험한
[ruby(愛,ruby=あい)]の[ruby(香,ruby=かお)]りよ
사랑의 향기여

あなたに [ruby(取,ruby=と)]り[ruby(戻,ruby=もど)]す[ruby(日々,ruby=ひび)]はもうない
더 이상 네게 돌려받을 세월은 없어
そっと[ruby(目,ruby=め)]かくしのふりして
가만히 눈을 가린 척하며
[ruby(通,ruby=とお)]り[ruby(過,ruby=す)]ぎる
슬그머니 지나가

파일:야마시타 타츠로 서명.svg

2.3.2. あまく危険な香り [TV用インスト1 –TV Instrumental Version 1–]

2.3.3. あまく危険な香り [TV用インスト2 –TV Instrumental Version 2–]

2.3.4. EVERY NIGHT

EVERY NIGHT
[ 펼치기 · 접기 ]
You're a peach on a tree
너는 나무에 달린 복숭아
And I picked you to be my delight
내게 기쁨을 주기 위해 따왔지
There's no need to be shy
부끄러워 할 필요는 없어
Come and satisfy my appetite
와서 내 식욕을 만족해주련

Put your hand in my hand
내 손에 손을 얹어봐
Take a fling, take a chance
내던져봐, 기회를 봐
It's all right
걱정할 거 없어
I can give you the love
너가 매일 밤 꿈꿔왔던
That you've been dreamin' of
바로 그 사랑을 너에게
Every night
줄 수도 있어

Every night we'll say our prayers together
매일 밤, 우린 함께 기도할 거야
Then we'll turn off the light
그 뒤에 불을 끄고서
And every morning we'll greet the sun
매일 함께 아침해를 맞겠지

You're a peach on a tree
너는 나무에 달린 복숭아
And I picked you to be my delight
내게 기쁨을 주기 위해 따왔지
I can give you the love
너가 매일 밤 꿈꿔왔던
That you've been dreamin' of
바로 그 사랑을 너에게
Every night
줄 수도 있어

Every night we'll say our prayers together
매일 밤, 우린 함께 기도할 거야
Then we'll turn off the light
그 뒤에 불을 끄고서
And every morning we'll greet the sun
매일 함께 아침해를 맞겠지

파일:야마시타 타츠로 서명.svg

3. 기타



[1] 이후 몇 번의 재발매를 거쳐 현재는, 디지털 리마스터링과 보너스 트랙을 추가한 2002년 버전이 최종 버전이다. [2] 이중 2곡은 FOR YOU 2002년 리마스터본에 보너스 트랙으로, 2곡은 Melodies에, 1곡은 BIG WAVE에 들어가게 된다. [3] 아마 그의 히트곡 '크리스마스 이브'의 히트를 말하는듯 하다. [4] 永井博. 스즈키 에이진과 더불어 80년대 청량한 배경을 상징하는 일러스트레이터로 명성을 떨쳤고, 시티팝이나 AOR 앨범의 커버 일러스트를 자주 맡아 뮤지션이 아님에도 시티팝이나 AOR하면 자주 떠올리는 사람 중 하나다. 대표작으로 오오타키 에이이치의 A LONG VACATION의 앨범 커버가 있으며, 작품집으로 Time Goes By라는 책이 있다. 현재도 왕성하게 작품 활동과 DJ활동을 하고 있으며, 2017년에 DJ로서 내한한 적이 있다. [5] 이후 타카노 치에라는 가수가 2009년에 커버했다. [6] 82년에 타케우치 마리야와 정식으로 결혼했지만, 실제로는 80년쯤부터 동거생활을 시작했다고 한다. [7] 일본수산 [8] 이후 2014년 발매된 그녀의 TRAD 앨범에 수록되었다.