#!wiki style="display: inline-table; background: transparent; width: 25%"
- [ 마희魔戲 : 요괴의 장난 ]
- ||<-4><tablewidth=100%><width=25%><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023>
전야
(前夜)어둑시니
(Darkness feat.初音ミク)]장산범
(copycat feat.鳴花ミコト)새벽
(暁)혼유(魂䰰) ~혼이 깃든 도깨비의 노래~
(幽鬼の呼び声)비형랑의 나례가
(鼻荊郞の儺禮歌)만성절 전야
혼유(魂䰰) ~혼이 깃든 도깨비의 노래~ 幽鬼の呼び声 |
|
가수 | 시유 |
작곡자 | |
작사가 | 리나라온 |
일러스트레이터 | 피오테오 |
조교자 | |
페이지 | |
투고일 | 2020년 8월 30일 |
[clearfix]
1. 개요
“그대여 내가 그대 노래소리 되리라.”
50mang쏘망의 투고 코멘트
작곡가
50mang쏘망이 작곡, 리나라온이 작사한 보컬로이드
시유의 오리지널 곡.50mang쏘망의 투고 코멘트
TJ노래방에 등록되어 있다. 번호 42083.
2. 영상
2.1. 원곡
2.2. 일본어 커버
(도깨비가 부르는 소리)3. 가사
3.1. 원곡
두텁게 먼지 쌓인 이야기 |
3.2. 일본어 커버
ほこりの積まれた語り |
호코리노 츠마레타 가타리 |
먼지가 쌓인 이야기 |
くたびれた楽器の語り |
쿠타비레타 갓키노 가타리 |
낡은 악기의 이야기 |
誰も探さない |
다레모 사가사나이 |
아무도 찾지 않아 |
静けさだけ悲しく舞散る |
시즈케사다케 카나시쿠 마이치루 |
침묵만이 슬프게 흩날리네 |
君よ、私は過去に止まって |
키미요 와타시와 가코니 토맛테 |
그대여, 나는 과거에 머물러 |
もう育たない永遠を生きてゆく |
모우 소다타나이 에이엔오 이키테유쿠 |
더이상 자라지 않는 영원을 살아가네 |
君よ、共に歌った歌は |
키미요 토모니 우탓타 우타와 |
그대여 함께 불렀던 노래는 |
これ以上叶わない夢なのか。 |
코레이죠오 카나와나이 유메나노카 |
더이상 이루지 못할 꿈인 것인가 |
君がいない場所をただ眺めて |
키미가 이나이 바쇼오 타다 나가메테 |
그대가 없는 곳을 그저 바라보고 |
針は動いてもずっとそのまま |
하리와 우고이테모 즛토 소노마마 |
바늘은 움직이지만 계속 그대로 |
行くべきところはどこへ |
이쿠베키토코로와 도코에 |
가야 할 곳은 어디로 |
魂がともった歌はどこへ |
타마시가 토못타 우타와 토코에 |
영혼이 담긴 노래는 어디에 |
きびすを返した君はどこへ |
키비스오 카에시타 키미와 도코에 |
발길을 돌린 그대는 어디에 |
楽器ひとつじゃ演奏出来ない |
갓키 히토츠쟈 엔소오 데키나이 |
악기 혼자서는 연주 할 수 없어 |
君よ私の |
키미요 와타시노 |
그대여 나의 |
歌になってくれ |
우타니 낫테쿠레 |
노래가 되어주오 |
夏の初雪語り |
나츠노 하츠유키카타리 |
여름의 첫눈 이야기 |
歌いたい幽鬼の語り |
우타이타이 유키노카타리 |
노래하고 싶은 망령의 이야기 |
うまれない |
우마레나이 |
태어날 수 없어 |
儚い幻の望み |
하카나이 마보로시노 노조미 |
덧없는 헛것의 희망 |
君よ、君は年月の流れに |
키미요 키미와 토시츠키노 나가레니 |
그대여 그대는 세월의 흐름에 |
果てしのない未来へ今日も歩む |
하테시노나이 미라이에 쿄오모 아유무 |
끝없는 미래에 오늘도 걸어가오 |
君よ、ずっと進んでいるはずなのに |
키미요 즛토 스슨데이루 하즈나노니 |
그대여 계속 나아가고 있을 터인데 |
なぜ影ばかり見ているのか |
나제 카게바카리 미테이루노카 |
왜 그림자만 보고 있는 것인가 |
君がくれた歌詞を |
키미가 쿠레타 카시오 |
그대가 준 가사를 |
繰り返して |
쿠리카에시테 |
반복하고 |
閉じなかったけど |
토지나이캇타케도 |
닫혀있지 않지만 |
閉じ込められた |
토지코메라레타 |
갇혀버렸어 |
君、戻る場所はどこへ |
키미 모도루 바쇼와 도코에 |
그대, 돌아올 곳은 어디에 |
魂がともった歌はどこへ |
타마시가 토못타 우타와 토코에 |
영혼이 담긴 노래는 어디에 |
きびすを返した君はどこへ |
키비스오 카에시타 키미와 도코에 |
발길을 돌린 그대는 어디에 |
楽器ひとつじゃ演奏出来ない |
갓키 히토리쟈 엔소오 데키나이 |
악기 혼자서는 연주 할 수 없어 |
君よ私の |
키미요 와타시노 |
그대여 나의 |
歌になってくれ |
우타니 낫테 쿠레 |
노래가 되어주오 |
砕けて、ねじれて、絶たれて |
쿠타케테 네지레테 타타레테 |
부서지고, 비틀리고, 끊어지고 |
歳月の下で時の間なかで |
사이케츠노 시타데 토키노 칸나카데 |
세월 아래에서 시간의 사이에서 |
歪んで、曲がって、古びて |
유간데 마갓테 후루비테 |
일그러지고, 휘어지고, 낡아가고 |
君も同じね、色あせたまま |
키미모 오나지네 이로아세타마마 |
그대도 마찬가지네, 빛바랜채로 |
壊れて、剥がれて、崩れて、 |
코와레테 하가레테 쿠즈레테 |
망가지고 , 벗겨지고 , 무너지고 , |
私の声が残っていたら |
와타시노 코에가 노콧테이타라 |
내 목소리가 남아있다면 |
潰れて、毀れて、裂けても |
츠부레테 코보레테 사케테모 |
뭉개지고, 깨지고 , 찢어져도 |
どうか、私に歌を |
도우카 와타시니 우타오 |
부디 , 나에게 노래를 |
魂しがこもった歌はどこへ |
타마시가토못타 우타오 도코에 |
혼이 실린 노래를 어디에 |
心が |
코코로가 |
마음이 |
迷う君を |
마요우 키미오 |
망설이는 그대를 |
探せ |
사카세 |
찾아라 |
君ひとりじゃ寂しいから |
키미 히토리쟈 사비시이카라 |
그대 혼자서는 외로우니까 |
君よ私が歌になるよ |
키미요 와타시가 우타니 나루요 |
그대여 내가 노래가 되리 |
魂がともった歌はどこへ |
타마시가 토못타 우타와 도코에 |
영혼이 담긴 노래는 어디에 |
きびすを返した君はどこへ |
키비스오 카에시타 키미와 도코에 |
발길을 돌린 그대는 어디에 |
楽器ひとつじゃ演奏出来ない |
갓키 히토리쟈 엔소데키나이 |
악기 혼자서는 연주 할 수 없어 |
君よ私が |
키미요 와타시가 |
그대여 내가 |
歌になってあげる |
우타니낫테 아게루 |
노래가 되어주리 |