포켓몬스터 애니메이션 시리즈의 주제가 | ||
무인 | AG | DP |
BW | XY / XY&Z | SM |
W / MP | ||
극장판 |
1. 일본어판
1.1. 오프닝
1.1.1. V(ボルト)(V(볼트))
OP 1 V(ボルト) V(볼트) |
|||||
|
|||||
TV ver. | |||||
|
|||||
Full ver. | |||||
<colbgcolor=#00c6ed,#00c6ed><colcolor=#fff,#fff> 노래 | 유스케 | ||||
작사 | |||||
작곡 | 타나카 히로카즈(たなか ひろかず) | ||||
편곡 | CHOKKAKU | ||||
사용 화수 | 제1화 - 제28화, XY&Z 47화[1] | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
ドラゴン ゴースト じめん ひこう 드래곤 고스트 땅 비행 どく むし みず でんき いわ くさ あく 독 벌레 물 전기 바위 풀 악 こおり ノーマル ほのお かくとう 얼음 노말 불꽃 격투 はがね エスパー フェアリー 강철 에스퍼 페어리 さぁ ここからが冒険だ 자, 여기서부터가 모험이다 光の先の果てまで 빛 너머의 저 끝까지 空からこぼれた 하늘에서 흘러내린 涙の雨かき分けて 눈물의 비를 헤치며 さぁ 勇気出して行こうか 자, 용기를 내서 가볼까 昨日の僕に勝つため 어제의 나에게 이기기 위해 どんな出会いも宝だ 어떤 만남도 보물이야 ドキ ドキ ドキ チャレンジャー 두근 두근 두근 Challenger いつか必ず 叶える夢がある 언젠가 반드시 이룰 꿈이 있어 君が教えてくれたのさ そう 네가 알려준거야 그래 だからこそ旅に出る 그렇기 때문에 여행을 떠나 赤い絆の輪が デカく広がったら 붉은 인연의 고리가 크게 넓혀지면 確かな事 元気もすぐ みんなに届くのさ 확실한 것 기운도 금방 모두에게 전해질거야 青い僕らの星の希望は輝いて 푸른 우리들의 별의 희망은 빛나서 黄色い花が咲く 노란 꽃이 필거야 ドラゴン ゴースト じめん ひこう 드래곤 고스트 땅 비행 どく むし みず でんき いわ くさ あく 독 벌레 물 전기 바위 풀 악 こおり ノーマル ほのお かくとう 얼음 노말 불꽃 격투 はがね エスパー フェアリー 강철 에스퍼 페어리 |
}}}}}}}}} | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding Full ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
ドラゴン ゴースト じめん ひこう 도라곤 고-스토 지멘 히코- 드래곤 고스트 땅 비행 どく むし みず でんき いわ くさ あく 도쿠 무시 미즈 덴키 이와 쿠사 아쿠 독 벌레 물 전기 바위 풀 악 こおり ノーマル ほのお かくとう 코오리 노-마루 호노오 카쿠토- 얼음 노말 불꽃 격투 はがね エスパー フェアリー 하가네 에스파- 헤아리- 강철 에스퍼 페어리 1. さぁ ここからが冒険だ 사아 코코카라가 보-켄다 자, 여기서부터가 모험이다 光の先の果てまで 히카리노 사키노 하테마데 빛 너머의 저 끝까지 空からこぼれた 소라카라 코보레타 하늘에서 흘러내린 涙の雨かき分けて 나미다노 아메 카키와케테 눈물의 비를 헤치며 さぁ 勇気出して行こうか 사아 유우키 다시테 이코-카 자, 용기를 내서 가볼까 昨日の僕に勝つため 키노-노 보쿠니 카츠타메 어제의 나에게 이기기 위해 どんな出会いも宝だ 돈나 데아이모 타카라다 어떤 만남도 보물이야 ドキ ドキ ドキ チャレンジャー 도키 도키 도키 챠렌쟈- 두근 두근 두근 Challenger いつか必ず 叶える夢がある 이츠카 카나라즈 카나에루 유메가 아루 언젠가 반드시 이룰 꿈이 있어 君が教えてくれたのさ そう 키미가 오시에테 쿠레타노사 소- 네가 알려준거야 그래 だからこそ旅に出る 다카라 코소 타비니 데루 그렇기 때문에 여행을 떠나 赤い絆の輪が デカく広がったら 아카이 키즈나노 와가 데카쿠 히로갓타라 붉은 인연의 고리가 크게 넓혀지면 確かな事 元気もすぐ みんなに届くのさ 타시카나 코토 겐키모 스구 민나니 토도쿠노사 확실한 것 기운도 금방 모두에게 전해질거야 青い僕らの星の希望は輝いて 아오이 보쿠라노 호시노 키보-와 카가야이테 푸른 우리들의 별의 희망은 빛나서 黄色い花が咲く 키-로이 하나가 사쿠 노란 꽃이 필거야 ドラゴン ゴースト じめん ひこう 도라곤 고-스토 지멘 히코- 드래곤 고스트 땅 비행 どく むし みず でんき いわ くさ あく 도쿠 무시 미즈 덴키 이와 쿠사 아쿠 독 벌레 물 전기 바위 풀 악 こおり ノーマル ほのお かくとう 코오리 노-마루 호노오 카쿠토- 얼음 노말 불꽃 격투 はがね エスパー フェアリー 하가네 에스파- 헤아리- 강철 에스퍼 페어리 2. さぁ この先も冒険だ 사- 코노 사키모 보-켄다 자, 이 앞도 모험이다 暗闇の中さえも 쿠라야미노 나카사에모 어둠 속조차도 流れ星ように 나가레보시노 요-니 유성처럼 迷うことなく輝け 마요우 코토나쿠 카가야케 헤매지 않고 빛나라 さぁ やる気だして行こうか 사- 야루키 다시테 이코-카 자, 기운 내서 가볼까 昨日の僕に勝つため 키노-노 보쿠니 카츠타메 어제의 나에게 이기기 위해 道の途中であるはず 미치노 토츄-데 아루하즈 길의 도중에 있을거야 ドキ ドキ ドキ デンジャラス 도키 도키 도키 덴쟈라스 두근 두근 두근 Dangerous いつか必ず 誇れる 僕になる 이츠카 카나라즈 호코레루 보쿠니 나루 언젠가 반드시 자랑스러운 내가 될거야 君が教えてくれたのさ そう 키미가 오시에테 쿠레타노사 소- 네가 알려준거야 그래 だからこそ立ち向かう 다카라코소 타치무카우 그렇기 때문에 맞서 싸워 デカい夢の力 胸に詰め込んだら 데카이 유메노 치카라 무네니 츠메콘다라 커다란 꿈의 힘 가슴에 새겨넣었다면 確かな事 誰かがすぐ 君の名を呼ぶのさ 타시카나 코토 다레카가 스구 키미노 나오 요부노사 확실한 건 누군가 곧 너의 이름을 부를거야 緑の森の木々が風に笑ったら 미도리노 모리노 키기가 카제니 와랏타라 초록빛 숲의 나무들이 바람에 웃으면 黄色い花開く 키-로이 하나 히라쿠 노란 꽃이 피어 いつか必ず 叶える夢がある 이츠카 카나라즈 카나에루 유메가 아루 언젠가 반드시 이룰 꿈이 있어 昨日の僕が叫ぶのさ そう 키노-노 보쿠가 사케부노사 소- 어제의 내가 외치고있어 그래 だからこそ旅に出る 다카라코소 타비니 데루 그렇기 때문에 여행을 떠나 赤い絆の輪が デカく広がったら 아카이 키즈나노 와가 데카쿠 히로갓타라 붉은 인연의 고리가 크게 넓혀지면 確かな事 元気もすぐ みんなに届くのさ 타시카나 코토 겡키모 스구 민나니 토도쿠노사 확실한 것 기운도 금방 모두에게 전해질거야 青い僕らの星の希望は輝いて 아오이 보쿠라노 호시노 키보-와 카가야이테 푸른 우리들의 별의 희망은 빛나서 黄色い花が咲く 키-로이 하나가 사쿠 노란 꽃이 피어 ドラゴン ゴースト じめん ひこう 도라곤 고-스토 지멘 히코- 드래곤 고스트 땅 비행 どく むし みず でんき いわ くさ あく 도쿠 무시 미즈 덴키 이와 쿠사 아쿠 독 벌레 물 전기 바위 풀 악 こおり ノーマル ほのお かくとう 코오리 노-마루 호노오 카쿠토- 얼음 노말 불꽃 격투 はがね エスパー フェアリー 하가네 에스파- 헤아리- 강철 에스퍼 페어리 |
}}}}}}}}} |
- 첫 번째 오프닝인 만큼 직접적인 내용 언급보단 지우 일행과 칼로스지방의 소개 위주로 짜여있다.[2] 그래도 메가 루카리오로 떡밥 투척에는 성공. 여기에 이상한 점이 있는데, 바로 지우의 피카츄가 전광석화로 고스트 타입인 단칼빙을 때려눕힌다는 점이다. 아무래도 제작진의 실수인 듯.
- 한동안 나오지 않다가 지우 일행이 나오는 XY&Z 내용[3]의 마지막을 장식했다. 곡이 끝나면서 각 시리즈가 끝날 때 지우와 피카츄가 관동지방에 돌아오는 애니메이션 고유의 클리셰대로 47화가 끝났기 때문에 볼트로 시작해 볼트로 끝나는 수미상관으로 끝을 맺었다.
- 이 노래는 XY&Z의 42화에서 한번 더 등장했는데, 폭주하는 지가르데를 막기위해 칼로스 지방 체육관 관장들과 챔피언인 카르네가 등장할때 이 노래가 나왔다. [4]
1.1.2. メガV(ボルト)(메가 V(볼트))
OP 2 メガV(ボルト) V메가 V(볼트)[5] |
|||||
|
|||||
TV ver. | |||||
|
|||||
Full ver. | |||||
<colbgcolor=#00c6ed,#00c6ed><colcolor=#fff,#fff> 노래 | 유스케 | ||||
작사 | |||||
작곡 | 타나카 히로카즈(たなか ひろかず) | ||||
편곡 | 시오카와 미츠키 | ||||
사용 화수 | 제24화,제29화 - 제54화 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
ドラゴン ゴースト じめん ひこう 드래곤 고스트 땅 비행 どく むし みず でんき いわ くさ あく 독 벌레 물 전기 바위 풀 악 こおり ノーマル ほのお かくとう 얼음 노말 불꽃 격투 はがね エスパー フェアリー 강철 에스퍼 페어리[6] さぁ この先も冒険だ 자, 이 앞도 모험이다 暗闇の中さえも 어둠 속조차도 流れ星ように 유성처럼 迷うことなく輝け 헤매지 않고 빛나라 さぁ やる気だして行こうか 자, 기운 내서 가볼까 昨日の僕に勝つため 어제의 나에게 이기기 위해 道の途中であるはず 길의 도중에 있을거야 ドキ ドキ ドキ デンジャラス 두근 두근 두근 Dangerous いつか必ず 誇れる 僕になる 언젠가 반드시 자랑스러운 내가 될거야 君が教えてくれたのさ そう 네가 알려준거야 그래 だからこそ立ち向かう 그렇기 때문에 맞서 싸워 デカい夢の力 胸に詰め込んだら 커다란 꿈의 힘 가슴에 새겨넣었다면 確かな事 誰かがすぐ 君の名を呼ぶのさ 확실한 건 누군가 곧 너의 이름을 부를거야 緑の森の木々が風に笑ったら 초록빛 숲의 나무들이 바람에 웃으면 黄色い花開く 노란 꽃이 피어 ドラゴン ゴースト じめん ひこう 드래곤 고스트 땅 비행 どく むし みず でんき いわ くさ あく 독 벌레 물 전기 바위 풀 악 こおり ノーマル ほのお かくとう 얼음 노말 불꽃 격투 はがね エスパー フェアリー 강철 에스퍼 페어리 黄色い花開く 노란 꽃이 피어 |
}}}}}}}}} | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding Full ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
ドラゴン ゴースト じめん ひこう 드래곤 고스트 땅 비행 どく むし みず でんき いわ くさ あく 독 벌레 물 전기 바위 풀 악 こおり ノーマル ほのお かくとう 얼음 노말 불꽃 격투 はがね エスパー フェアリー 강철 에스퍼 페어리 1. さぁ ここからが冒険だ 사아 코코카라가 보-켄다 자, 여기서부터가 모험이다 光の先の果てまで 히카리노 사키노 하테마데 빛 너머의 저 끝까지 空からこぼれた 소라카라 코보레타 하늘에서 흘러내린 涙の雨かき分けて 나미다노 아메 카키와케테 눈물의 비를 헤치며 さぁ 勇気出して行こうか 사아 유우키 다시테 이코-카 자, 용기를 내서 가볼까 昨日の僕に勝つため 키노-노 보쿠니 카츠타메 어제의 나에게 이기기 위해 どんな出会いも宝だ 돈나 데아이모 타카라다 어떤 만남도 보물이야 ドキ ドキ ドキ チャレンジャー 도키 도키 도키 챠렌쟈- 두근 두근 두근 Challenger いつか必ず 叶える夢がある 이츠카 카나라즈 카나에루 유메가 아루 언젠가 반드시 이룰 꿈이 있어 君が教えてくれたのさ そう 키미가 오시에테 쿠레타노사 소- 네가 알려준거야 그래 だからこそ旅に出る 다카라 코소 타비니 데루 그렇기 때문에 여행을 떠나 赤い絆の輪が デカく広がったら 아카이 키즈나노 와가 데카쿠 히로갓타라 붉은 인연의 고리가 크게 넓혀지면 確かな事 元気もすぐ みんなに届くのさ 타시카나 코토 겐키모 스구 민나니 토도쿠노사 확실한 것 기운도 금방 모두에게 전해질거야 青い僕らの星の希望は輝いて 아오이 보쿠라노 호시노 키보-와 카가야이테 푸른 우리들의 별의 희망은 빛나서 黄色い花が咲く 키-로이 하나가 사쿠 노란 꽃이 필거야 ドラゴン ゴースト じめん ひこう 드래곤 고스트 땅 비행 どく むし みず でんき いわ くさ あく 독 벌레 물 전기 바위 풀 악 こおり ノーマル ほのお かくとう 얼음 노말 불꽃 격투 はがね エスパー フェアリー 강철 에스퍼 페어리 2. さぁ この先も冒険だ 사- 코노 사키모 보-켄다 자, 이 앞도 모험이다 暗闇の中さえも 쿠라야미노 나카사에모 어둠 속조차도 流れ星ように 나가레보시노 요-니 유성처럼 迷うことなく輝け 마요우 코토나쿠 카가야케 헤매지 않고 빛나라 さぁ やる気だして行こうか 사- 야루키 다시테 이코-카 자, 기운 내서 가볼까 昨日の僕に勝つため 키노-노 보쿠니 카츠타메 어제의 나에게 이기기 위해 道の途中であるはず 미치노 토츄-데 아루하즈 길의 도중에 있을거야 ドキ ドキ ドキ デンジャラス 도키 도키 도키 덴쟈라스 두근 두근 두근 Dangerous いつか必ず 誇れる 僕になる 이츠카 카나라즈 호코레루 보쿠니 나루 언젠가 반드시 자랑스러운 내가 될거야 君が教えてくれたのさ そう 키미가 오시에테 쿠레타노사 소- 네가 알려준거야 그래 だからこそ立ち向かう 다카라코소 타치무카우 그렇기 때문에 맞서 싸워 デカい夢の力 胸に詰め込んだら 데카이 유메노 치카라 무네니 츠메콘다라 커다란 꿈의 힘 가슴에 새겨넣었다면 確かな事 誰かがすぐ 君の名を呼ぶのさ 타시카나 코토 다레카가 스구 키미노 나오 요부노사 확실한 건 누군가 곧 너의 이름을 부를거야 緑の森の木々が風に笑ったら 미도리노 모리노 키기가 카제니 와랏타라 초록빛 숲의 나무들이 바람에 웃으면 黄色い花開く 키-로이 하나 히라쿠 노란 꽃이 피어 いつか必ず 叶える夢がある 이츠카 카나라즈 카나에루 유메가 아루 언젠가 반드시 이룰 꿈이 있어 昨日の僕が叫ぶのさ そう 키노-노 보쿠가 사케부노사 소- 어제의 내가 외치고있어 그래 だからこそ旅に出る 다카라코소 타비니 데루 그렇기 때문에 여행을 떠나 赤い絆の輪が デカく広がったら 아카이 키즈나노 와가 데카쿠 히로갓타라 붉은 인연의 고리가 크게 넓혀지면 確かな事 元気もすぐ みんなに届くのさ 타시카나 코토 겡키모 스구 민나니 토도쿠노사 확실한 것 기운도 금방 모두에게 전해질거야 青い僕らの星の希望は輝いて 아오이 보쿠라노 호시노 키보-와 카가야이테 푸른 우리들의 별의 희망은 빛나서 黄色い花が咲く 키-로이 하나가 사쿠 노란 꽃이 피어 ドラゴン ゴースト じめん ひこう 드라곤 고-스토 지멘 하코- 드래곤 고스트 땅 비행 どく むし みず でんき いわ くさ あく 도쿠 무시 미즈 덴키 이와 쿠사 아쿠 독 벌레 물 전기 바위 풀 악 こおり ノーマル ほのお かくとう 코오리 노-마루 호노오 카쿠토- 얼음 노말 불꽃 격투 はがね エスパー フェアリー 하가네 에스파- 헤아리- 강철 에스퍼 페어리 |
}}}}}}}}} |
- 1기와는 다르게 메가진화가 많이 등장하며 떡밥또한 방대하다. 또한 팬들을 더욱 혼란스럽게 할 만한 떡밥도 많이 나왔다. 루차불의 엔트리 추가와 화살꼬빈의 진화, 코르니의 동행이 미리 선행공개 되었고 메가진화 할아버지와 메가입치트를 데리고 있는 할머니가 등장. 또한 사나, 티에르노, 트로바가 상당히 살벌하게 선행공개 되었고, 전체적으로 아동용 애니메이션 분위기였던 1기와 달리 배틀물 애니메이션 오프닝이라고 해도 괜찮은 구성이 되었다. 한지우 Vs. 카르네와 한지우 Vs. 코르니가 등장.
- 참고로 35화 오프닝에서 여태껏 검은색으로 나오던 메가링이 파란색으로 나왔다. 오프닝은 뱅크신이기 때문에 오류는 아닐테고 이것이 제작진의 낚시인지 떡밥인지는 불명이었다. 팬들은 파란색이 메인 컬러인 한지우의 메가링이 아니냐는 등 여러가지 가설을 내놨는데 36화 오프닝에서 빨간색 메가링이 나오면서 한지우의 메가링이라고 주장하던 팬들을 낚아버렸다. 이제는 메가링 장난감 팔려고 색깔을 바꿔서 나오게 하냐는 말까지 나왔다. 이게 제르네아스, 이벨타르, 지가르데의 색에서 본땄다는 설도 있고 같이 오프닝에 나오는 사나, 티에르노, 트로바의 색을 맞춘 메가링이라는 설도 오가고 있다.
- 37화부터는 극장판 파괴의 포켓몬과 디안시의 일부 장면을 짜집기해서 오프닝에 사용하고 있다. 단, 이건 TV판 한정이고 인터넷에 업로드되는 방영분은 정상적인 오프닝 영상이 나오고 있다. 영상
- 45화부터는 카르네나 코르니, 메가진화에 대한 떡밥 부분이 모두 세레나 중심의 내용들로 바뀜으로서 본격적으로 세레나의 진로에 대해 다룰 것임을 암시하고 있다. 여기서 두번째 포켓몬인 판짱과 엘르가 등장했다. 영상
1.1.3. ゲッタバンバン(겟타반반)
OP 3 ゲッタバンバン 겟타반반 |
|||||
|
|||||
TV ver. (55화~60화) | |||||
|
|||||
TV ver. (61화~93화) | |||||
|
|||||
Full ver. | |||||
<colbgcolor=#00c6ed,#00c6ed><colcolor=#fff,#fff> 노래 | 사코 토모히사[7] | ||||
작사 | |||||
작곡 | 오가와 토모유키 | ||||
편곡 | Saku | ||||
사용 화수 | 제55화 - 제93화 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
進め、進め! 考えてちゃ遅いから 나아가, 나아가! 생각하고 나선 늦으니까 かそくする思いは、でんこうせっかで 가속하는 마음은, 전광석화로 迷ってる暇なんてないでしょう? 망설이고있을 틈은 없잖아? 負けない 逃げない 止まない 雨なんてない 지지 않아 도망치지 않아 그치지 않는 비 같은 건 없어 涙ぎゅっとこらえて、きしかいせい 눈물 꾹 참고서, 기사회생 踏み出せ! すぐにハレルヤ 내디뎌 봐! 금방 할렐루야 ぶつかりあって 부딪치기도하고 燃える思いオーバーヒート 달아오르는 마음 오버히트 迷いはらって 망설임은 버리고 ほえろ雷鳴のように 울어 봐 천둥처럼 理屈じゃない 未来を今 핑계가 아냐 미래를 지금 さあ、この手で切り開くんだ 자, 이 손으로 개척하는 거야 ゲッタバンバン ゲッタバンバン ゲッタバンバン 겟타반반 겟타반반 겟타반반 まだ見ぬ未来へ 아직 보지 못한 미래에 OH YEAH 立ち向かって OH YEAH 맞서서 OH YEAH 何度だって OH YEAH 몇 번이고 ゲッタバンバン ゲッタバンバン ゲッタバンバン 겟타반반 겟타반반 겟타반반 ー人じゃないから 혼자가 아니니까 OH YEAH 止まらないで OH YEAH 멈추지 마 OH YEAH ともに行こう 輝く未来へ OH YEAH 함께 가자 빛나는 미래로 1,2,3で準備オッケイ! おいかぜに乗って 1, 2, 3 으로 준비 Ok! 순풍에 올라타서 ガンガン飛ばして行こう! 見たことない世界ヘ 힘차게 날아가자! 본 적 없는 세계로 |
}}}}}}}}} | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding Full ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
1. 進め、進め!考えてちゃ遅いから 스스메, 스스메! 칸가에테챠 오소이카라 나아가, 나아가! 생각하고 나선 늦으니까 かそくする思いは、でんこうせっかで 카소쿠스루오모이와, 덴코오셋카데 가속하는 마음은, 전광석화로 迷ってる暇なんてないでしょう? 마욧테루 히마난테 나이데쇼오? 망설이고 있을 틈은 없잖아? 負けない逃げない止まない雨なんてない 마케나이 니게나이 야마나이 아메난테나이 지지 않아 도망치지 않아 그치지 않는 비 같은 건 없어 涙ぎゅっとこらえて、きしかいせい 나미다 귯토 코라에테, 키시카이세이 눈물 꾹 참고서, 기사회생 踏み出せ! すぐにハレルヤ 후미다세! 스구니 하레루야 내디뎌 봐! 금방 할렐루야 ぶつかりあって 붓츠카리 앗테 부딪치기도하고 燃える思いオーバーヒート 모에루오모이 오오바아히이토 달아오르는 마음 오버히트 迷いはらって 마요이하랏테 망설임은 버리고 ほえろ雷鳴のように 호에로 라이메이노요오니 울어 봐 천둥처럼 理屈じゃない未来を今 리쿠츠쟈나이 미라이오이마 핑계가 아냐 미래를 지금 さあ、この手で切り開くんだ 사아, 코노 테데 키리히라쿤다 자, 이 손으로 개척하는 거야 ゲッタバンバン ゲッタバンバン ゲッタバンバン 겟타반반 겟타반반 겟타반반 겟타반반 겟타반반 겟타반반 まだ見ぬ未来へ 마다 미누 미라이에 아직 보지 못한 미래로 OH YEAH 立ち向かって OH YEAH 타치무캇테 OH YEAH 맞서 싸워 OH YEAH 何度だって OH YEAH 난도닷테 OH YEAH 몇 번이고 ゲッタバンバン ゲッタバンバン ゲッタバンバン 겟타반반 겟타반반 겟타반반 겟타반반 겟타반반 겟타반반 ー人じゃないから 히토리쟈나이카라 혼자가 아니니까 OH YEAH 止まらないで OH YEAH 토마라나이데 OH YEAH 멈추지 마 OH YEAH ともに行こう 輝く未来へ OH YEAH 토모니 이코오 카가야쿠 미라이에 OH YEAH 함께 가자 빛나는 미래로 2. 嬉しい事も、時に悔し涙も 우레시이 코토모, 토키니 쿠야시나미다모 기쁜 일도, 가끔 분한 눈물도 なんだって分け合える僕らならほら 난닷테 와케아에루 보쿠라나라 호라 뭐든지 서로 나누는 우리라면 봐 怖いものなんてもうないでしょう? 코와이모노난테 모오 나이데쇼오? 무서운 건 이제 없잖아? 進め、進め!ビビってちゃ遅いから 스스메, 스스메! 비빗테챠 오소이카라 나아가, 나아가! 겁먹어버리면 늦으니까 いつだって当たって砕けろのスタイルで 이츠닷테 아탓테쿠다케로노 스타이루데 언제든지 부딪쳐보는 스타일로 飛び込め!道はミエルヤ 토비코메! 미치와미에루야 뛰어들어! 길은 보일 거야 エンジン全開 엔진 젠카이 엔진 전개 はやる鼓動オーバードライブ 하야루 코도오 오오바아도라이부 날뛰는 고동 오버드라이브 弱虫なんて 요와무시난테 겁쟁이 같은 건 全力スピード取っ払って 젠료쿠 스피이도 톳파랏테 전력 스피드로 떨쳐 버리고 見たことない未来を今 미타코토나이 미라이오 이마 본 적 없는 미래를 지금 さあ、この手で掴み取るんだ 사아, 코노 테데 츠카미토룬다 자, 이 손으로 움켜쥐는거야 ゲッタバンバン ゲッタバンバン ゲッタバンバン 겟타반반 겟타반반 겟타반반 겟타반반 겟타반반 겟타반반 まだ 見ぬ 未来へ 마다 미누 미라이에 아직 보지 못한 미래로 OH YEAH 手を伸ばして OH YEAH 테오 노바시테 OH YEAH 손을 뻗어서 OH YEAH 何度だって OH YEAH 난도닷테 OH YEAH 몇 번이고 ゲッタバンバン ゲッタバンバン ゲッタバンバン 겟타반반 겟타반반 겟타반반 겟타반반 겟타반반 겟타반반 一人じゃないから 히토리쟈나이카라 혼자가 아니니까 OH YEAH 恐れないで OH YEAH 오소레나이데 OH YEAH 두려워하지마 OH YEAH どんな未来も超えてみせるから 돈나 미라이모 코에테 미세루카라 어떤 미래도 넘어보일 테니까 何度も立ち上がるから 난도모 타치아가루카라 몇 번이고 일어설테니까 諦めないから 아키라메나이카라 포기하지 않을 거니까 夢は夢のままでなんか 유메와 유메노마마데난카 꿈을 꿈인 채로 終わらせやしないから 오와라세야시나이카라 끝나게 하진 않을 거니까 ゲッタバンバン ゲッタバンバン ゲッタバンバン 겟타반반 겟타반반 겟타반반 겟타반반 겟타반반 겟타반반 まだ見ぬ未来へ 마다 미누 미라이에 아직 보지 못한 미래로 OH YEAH 立ち向かって OH YEAH 타치무캇테 OH YEAH 맞서 싸워 OH YEAH 何度だって OH YEAH 난도닷테 OH YEAH 몇 번이고 ゲッタバンバン ゲッタバンバン ゲッタバンバン 겟타반반 겟타반반 겟타반반 겟타반반 겟타반반 겟타반반 一人じゃないから 히토리쟈나이카라 혼자가 아니니까 OH YEAH 止まらないで OH YEAH 토마라나이데 OH YEAH 멈추지 마 OH YEAH 共に行こう輝く未来へ 토모니 이코오 카가야쿠 미라이에 함께 가자 빛나는 미래로 1,2,3で準備オッケイ!おいかぜに乗って 완, 츠우, 스리이데 쥰비 옷케이! 오이카제니 놋테 1, 2, 3로 준비 Ok! 순풍에 올라타서 ガンガン飛ばして行こう!見たことない世界へ 간간 토바시테 이코오! 미타코토나이 세카이에 힘차게 날아가자! 본 적 없는 세계로 |
}}}}}}}}} |
- 2015년 첫번째 방영되는 에피소드인 55화(1월 8일 방영)부터 선을 보일 새로운 오프닝. 2014년 12월 25일 도쿄 키네마 구락부에서 행해진 원맨 라이브(징글벨이 울릴 무렵엔 2014)에서 곡이 완성되었다고 발표했다.
- 일본에서 라이브 참석자들의 평을 종합해보면 "중독성 있으면서 포켓몬 다운 가사(ノリの良さとポケモンらしい歌詞)"라고 한다.
- 이 곡은 2014년 12월 31일 방영될 포켓몬 스페셜 방송편(전설의 포켓몬들이 나온 에피소드만 모아서 방영할 예정)에서 조금 흘러나올 예정이라고.
- 사코 토모히사의 트위터에 따르면 "포켓몬을 이미지해서, 자기 나름대로 애정을 듬뿍 담은 응원 곡이 되었다(ポケモンをイメージして、僕なりの大好きを詰め込んだ応援ソングになっています。 트윗 원문)"라고 한다.
- 시트론을 지우의 라이벌 구도로 두는 장면이 등장했다.
- 호연지방 출신의, 나무지기를 데리고 있는 소년 승태(ショータ)가 등장했다.[9] 모습이 피아나를 닮은것도 묘한 떡밥.[10] 지우의 발자취를 뒤따라 밟아나가는 연출이라서, 지우를 롤모델로 삼는걸지도 모른다.
- 노래 가사에 기술 이름이 마구마구 튀어나온다. 전광석화(でんこうせっか)라던가, 버티기(こらえる)[11]라던가, 기사회생(きしかいせい)이라던가, 오버히트(オーバーヒート)라던가, 울부짖기(ほえる)[12], 순풍(おいかぜ)이라던가. 오버드라이브도 나오는데, 오버드라이브는 8세대 포켓몬인 스트린더의 전용기로 이 곡이 쓰일 당시에는 기술로써 존재하지 않았다.
- 61화부터는 오프닝의 세레나가 단발 버전으로 나오며, 푸호꼬/미끄메라/럭시오가 각각 테르나/미끄네일/렌트라로 진화한 모습으로 나온다.
- 58화부터는 작화수정이 되어 나오는 장면이 있다. 바로 마지막에 주인공일행과 포켓몬들이 나오는 장면인데 세레나와 푸호꼬, 미끄메라, 불화살빈을 제외한 나머지의 작화가 수정된 것
- 71화부터 오프닝이 다시 변경되어서 시트론을 라이벌 구도로 두는 장면은 알랭을 라이벌 구도로 두는 장면으로 변경되었고, 미끄메라가 영상에서 빠진 대신 가오가오 올스타에서 나온 음뱃이 지우의 포켓몬으로 등장하며, 이브이가 세레나의 포켓몬이 된다는 암시가 등장했다.
The "Mad-Paced Getter" video is unvailable.
지우 役의 마츠모토 리카와 피카츄 役의 오오타니 이쿠에가 부르는 버전도 존재한다. [13]
1.2. 닫는 곡
1.2.1. X海峡Y景色(X해협 Y경치)
ED 1 X海峡Y景色 X해협 Y경치 |
|||||
TV ver. | |||||
|
|||||
Full ver. | |||||
<colbgcolor=#00c6ed,#00c6ed><colcolor=#fff,#fff> 노래 | J☆Dee'Z | ||||
작사 | 토다 아키히토 | ||||
작곡 | 타나카 히로카즈(たなか ひろかず) | ||||
편곡 | |||||
사용 화수 | 제1화 - 제28화 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
バイバイするのは まだ早い 바이바이 스루노와 마다하야이 바이바이 하는건 아직 일러 おやすみなさいは ちょっと待ってね 오야스미나사이와 춋토 맛테네 안녕히 주무세요는 잠깐 기다려 ピカチュウ ピがつく ピんざえもん 피카츄 피가츠쿠 핀자에몬 피카츄 피카붙는 핀자에몬 ピんから峠を ピろりと越えりゃ 핀카라 토게오 피로리토 코에랴 핀에서 고개를 피로리하고 넘으면 ピがらし ピーピー ピっぷくれもするが 피가라시 피피 핏푸쿠레모스루가 피가라시 피피 핏푸쿠레도 하지만 ピーんときました ピんときた 핀토키마시타 핀토키타 핀하고 왔어요 핀 왔어 ああ ピランラ海峡 ああ ピニャ景色 아아 피란라 카이쿄 아아 피냐 케시키 아아 피란라 해협 아아 피냐 경치 ケロマツ ケがつく ケんざえもん 케로마츠 케가츠쿠 켄자에몬 개구마르 케가붙는 켄자에몬 ケんから峠を ケろりと越えりゃ 켄카라 토게오 케로리토 코에랴 켄에서 고개를 케로리하고 넘으면 ケがらし ケーケー ケっぷくれもするが 케가라시 케케 켓푸쿠레모스루가 케가라시 케케 켓푸쿠레도 하지만 ケーんときました ケんときた 켄토 키마시타 켄토키타 켄하고 왔어요 켄왔어 ああ ケランラ海峡 ああ ケニャ景色 아아 케란라 카이쿄 아아 케냐 케시키 아아 케란라 해협 아아 케냐 경치 ついついこの歌 ついうっかりと 츠이츠이 코노우타 츠이웃카리토 그만 그만 이 노래 그만 무심코 おぼえてしまうも せんないことよ 오보에테 시마우모 센나이코토요 외워져 버리는 건 어쩔 수 없어 そのときゃ 誰かに歌って聞かせて 소노토캬 다레카니 우탓테 키카세테 그 때엔 누군가에게 노래해 들려주고 自分は さっさと忘れましょう 지분와삿사토 와스레마쇼- 자신은 냉큼 잊어버리자 ニャース ニャがつく ニャんざえもん 냐스 냐가츠쿠 냔자에몬 나옹 냐가 붙는 냔자에몬 ニャんから峠を ニャろりと越えりゃ 냔카라 토게오 냐로리토 코에랴 냔에서 고개를 냐로리하고 넘으면 ニャがらし ニャーニャー ニャっぷくれもするが 냐가라시 냐냐 냣푸쿠레모스루가 냐가라시 냐냐 냣푸쿠레도 하지만 ニャーんときました ニャんときた 냔토키마시타 냔토키타 냔 하고 왔어요 냔왔어 ああ ニャランラ海峡 ああ ニャニャ景色 아아 냐란라 카이쿄 아아 냐냐 케시키 아아 냐란라 해협 아아 냐냐 경치 歌うキャモメに 聞くキャモメ 우타우 캬모메니 키쿠캬모메 노래하는 갈모매에 듣는 갈모매 同じキャモメなら 歌わにゃワニャワニャ! 오나지 캬모메나라 우타와냐와냐와냐! 같은 갈모매 라면 노래하자 하자 하자! |
}}}}}}}}} | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding Full ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
バイバイするのは まだ早い 바이바이 스루노와 마다하야이 바이바이 하는건 아직 일러 おやすみなさいは ちょっと待ってね 오야스미나사이와 춋토 맛테네 안녕히 주무세요는 잠깐 기다려 1. ピカチュウ ピがつく ピんざえもん 피카츄 피가츠쿠 핀자에몬 피카츄 피카붙는 핀자에몬 ピんから峠を ピろりと越えりゃ 핀카라 토게오 피로리토 코에랴 핀에서 고개를 피로리하고 넘으면 ピがらし ピーピー ピっぷくれもするが 피가라시 피피 핏푸쿠레모스루가 피가라시 피피 핏푸쿠레도 하지만 ピーんときました ピんときた 핀토키마시타 핀토키타 핀하고 왔어요 핀 왔어 ああ ピランラ海峡 ああ ピニャ景色 아아 피란라 카이쿄 아아 피냐 케시키 아아 피란라 해협 아아 피냐 경치 ケロマツ ケがつく ケんざえもん 케로마츠 케가츠쿠 켄자에몬 개구마르 케가붙는 켄자에몬 ケんから峠を ケろりと越えりゃ 켄카라 토게오 케로리토 코에랴 켄에서 고개를 케로리하고 넘으면 ケがらし ケーケー ケっぷくれもするが 케가라시 케케 켓푸쿠레모스루가 케가라시 케케 켓푸쿠레도 하지만 ケーんときました ケんときた 켄토 키마시타 켄토키타 켄하고 왔어요 켄왔어 ああ ケランラ海峡 ああ ケニャ景色 아아 케란라 카이쿄 아아 케냐 케시키 아아 케란라 해협 아아 케냐 경치 ついついこの歌 ついうっかりと 츠이츠이 코노우타 츠이웃카리토 그만 그만 이 노래 그만 무심코 おぼえてしまうも せんないことよ 오보에테 시마우모 센나이코토요 외워져 버리는 건 어쩔 수 없어 そのときゃ 誰かに歌って聞かせて 소노토캬 다레카니 우탓테 키카세테 그 때엔 누군가에게 노래해 들려주고 自分は さっさと忘れましょう 지분와삿사토 와스레마쇼- 자신은 냉큼 잊어버리자 ニャース ニャがつく ニャんざえもん 냐스 냐가츠쿠 냔자에몬 나옹 냐가 붙는 냔자에몬 ニャんから峠を ニャろりと越えりゃ 냔카라 토게오 냐로리토 코에랴 냔에서 고개를 냐로리하고 넘으면 ニャがらし ニャーニャー ニャっぷくれもするが 냐가라시 냐냐 냣푸쿠레모스루가 냐가라시 냐냐 냣푸쿠레도 하지만 ニャーんときました ニャんときた 냔토키마시타 냔토키타 냔 하고 왔어요 냔왔어 ああ ニャランラ海峡 ああ ニャニャ景色 아아 냐란라 카이쿄 아아 냐냐 케시키 아아 냐란라 해협 아아 냐냐 경치 2. デデンネ デがつく デんざえもん 데덴네 데가츠쿠 덴자에몬 데덴네 데가 붙는 덴자에몬 デんから峠を デろりと越えりゃ 덴카라토게오 데로리토코에랴 덴에서 고개를 데로리하고 넘으면 デがらし デーデー デっぷくれもするが 데가라시 데데 뎃푸쿠레모스루가 데가라시 데데 뎃푸쿠레도 하지만 デーんときました デんときた 덴토키마시타 덴토키타 덴하고 왔어요 덴왔어 ああ デランラ海峡 ああ デニャ景色 아아 데란라 카이쿄 아아 데냐 케시키 이아 데란라 해협 아아 데냐 경치 フォッコ フォがつく フォんざえもん 폿코 포가츠쿠 폰자에몬 푸호꼬 포가 붙는 폰자에몬 フォんから峠を フォろりと越えりゃ 폰카라토게오 포로리토코랴 폰에서 고개를 포로리하고 넘으면 フォがらし フォーフォー フォっぷくれもするが 포가라시 포포 폿푸쿠레모스루가 포가라시 포포 폿푸쿠레도 하지만 フォーんときました フォんときた 폰토키마시타 폰토키타 폰하고 왔어요 폰왔어 ああ フォランラ海峡 ああ フォニャ景色 아아 포란라카이쿄 아아 포냐케시키 아아 포란라 해협 아아 포냐 경치 ついついこの歌 ついうっかりと 츠이츠이코노우타 츠이웃카리토 그만 그만 이 노래 그만 무심코 おぼえてしまうも せんないことよ 오보에테시마우모 센나이코토요 외워져 버리는 건 어쩔 수 없어 そのときゃ 誰かに歌って聞かせて 소노토캬 다레카니 우탓테키카세테 그 때엔 누군가에게 노래해 들려주고 自分は さっさと忘れましょう 지분와삿사토 와스레마쇼- 자신은 냉큼 잊어버리자 バケッチャ バがつく バんざえもん 바켓챠 바가츠쿠 반자에몬 호바귀 바가 붙는 반자에몬 バんから峠を バろりと越えりゃ 반카라토게오 바로리토코에랴 반에서 고개를 바로리하고 넘으면 バがらし バーバー バっぷくれもするが 바가라시 바바 밧푸쿠레모스루가 바가라시 바바 밧푸쿠레도 하지만 バーんときました バんときた 반토키마시타 반토키타 반하고 왔어요 반왔어 ああ バランラ海峡 ああ バニャ景色 아아 바란라 카이쿄 아아 바냐케시키 아아 바란라 해협 아아 바냐 경치 歌うキャモメに 聞くキャモメ 우타우 캬모메니 키쿠 캬모메 노래하는 갈모매에 듣는 갈모매 同じキャモメなら 歌わにゃワニャワニャ! 오나지 캬모메나라 우타와냐와냐와냐! 같은 갈모매라면 노래하자 하자 하자! 3. ホルビー ホがつく ホんざえもん 호르비 호가츠쿠 혼자에몬 파르빗 호가 붙는 혼자에몬 ホんから峠を ホろりと越えりゃ 혼카라토게오 호로리토코에랴 혼에서 고개를 호로리하고 넘으면 ホがらし ホーホー ホっぷくれもするが 호가라시 호호 홋푸쿠레모스루가 호가라시 호호 홋푸쿠레도 하지만 ホーんときました ホんときた 혼토키마시타 혼토키타 혼하고 왔어요 혼왔어 ああ ホランラ海峡 ああ ホニャ景色 아아 호란라카이쿄 아아 호냐케시키 아아 호란라 해협 아아 호냐 경치 ハリマロン ハがつく ハんざえもん 하리마론 하가츠쿠 한자에몬 도치마론 하가 붙는 한자에몬 ハんから峠を ハろりと越えりゃ 한카라토게오 하로리토코에랴 한에서 고개를 하로리하고 넘으면 ハがらし ハーハー ハっぷくれもするが 하가라시 하하 핫푸쿠레모스루가 하가라시 하하 핫푸쿠레도 하지만 ハーんときました ハんときた 한토키마시타 한토키타 한하고 왔어요 한왔어 ああ ハランラ海峡 ああ ハニャ景色 아아 하란라카이쿄 아아 하냐케시키 아아 하란라 해협 아아 하냐 경치 つぎつぎ色づく 言の葉は 츠기츠기이로즈쿠 코토노하와 차례차례 물드는 말의 꽃은 (이야기는) ふうわりくるりと 舞うよ遊ぶよ 후와리 쿠루리토 마우요아소부요 둥실둥실 빙그르르 춤추며 노는거야 いたずらこだまが それをまねして 이타즈라코다마가 소레오마네시테 장난스런 메아리가 그걸 흉내내서 ほら ほら もう歌ってる 호라 호라 모- 우탓테루 자, 자, 이젠 노래하고 있어 いついつまでも いつまでも 이츠이츠마데모 이츠마데모 언제 언제까지나 언제까지나 新しい歌は うまれつづける 아타라시우타와 우마레츠츠케루 새로운 노래는 계속 태어나 口から耳へ ここからどこかへ 쿠치카라미미에 코코카라도코카에 입에서 귀로 여기에서 어딘가로 今日から明日へ あさってへ 쿄카라 아시타에 아삿테에 오늘에서 내일로 모레로 ヤヤコマ ヤがつく ヤんざえもん 야야코마 야가츠쿠 얀자에몬 화살꼬빈 야가붙는 얀자에몬 ヤんから峠を ヤろりと越えりゃ 얀카라토게오 야로리토코에랴 얀에서 고개를 야로리하고 넘으면 ヤがらし ヤーヤー ヤっぷくれもするが 야가라시 야야 얏푸쿠레모스루가 야가라시 야야 얏푸쿠레도 하지만 ヤーんときました ヤんときた 얀토키마시타 얀토키타 얀하고 왔어요 얀왔어 ああ ヤランラ海峡 ああ ヤニャ景色 아아 야란라카이쿄 아아 야냐케시키 아아 야란라 해협 아아 야냐 경치 歌うキャモメに 聞くキャモメ 우타우 캬모메니 키쿠캬모메 노래하는 갈모매에 듣는 갈모매 同じキャモメなら 歌わにゃワニャワニャ! 오나지 캬모메나라 우타와냐와냐와냐! 같은 갈모매 라면 노래하자 하자 하자! |
}}}}}}}}} |
-
피카츄가 옆의 접이식 도감화면으로 넘어가면
어느 동영상 사이트 같은 코멘트가 흐른다. 내용도 그냥 대충 아무거나 흐르는 것이 아니라 잘보면 기존에 팬들 사이에서
네타가 된 소재들도 흘러간다.
- 전개에 따라 가사가 달라진다.
- 1, 2, 3, 4화, 13, 14, 15, 16화, 25, 26, 27, 28화: 1절
5, 6, 7, 8화, 17, 18, 19, 20화: 2절
9, 10, 11, 12화, 21, 22, 23화: 3절 [14]
로 돌아가며 나오는 중이다.
다만, 일본에서는 그리 평이 좋지는 않다.
영상에서 사토시의 모자, 세레나의 모자, 사토시의 포켓몬 도감, 세레나의 내비게이션(?)이 나온다.
1.2.2. ピースマイル!(피-스마일!)
ED 2 ピースマイル! 피-스마일! |
|||||
TV ver. | |||||
<colbgcolor=#00c6ed,#00c6ed><colcolor=#fff,#fff> 노래 | J☆Dee'Z with 피카츄 | ||||
작사 | PA-NON | ||||
작곡 | 타나카 히로카즈(たなか ひろかず) | ||||
편곡 | |||||
사용 화수 | 제29화 - 제45화 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
明日はもっと かがやくよ 내일은 좀 더 빛날거야 信じて ピースピースマイル! 믿고서 피스 피-스마일! ピカピカの未来にチュウ 準備はオッケー! 반짝반짝이는 미래에 Chu 준비는 OK-! 今日が特別な日じゃなくても 오늘이 특별한 날이 아니더라도 いつも思い浮かぶんだ 언제나 떠올라 きみはどこかな なにをしてるの 넌 어디에 있을까 무얼하고 있니 会いたくなるよ 만나고 싶어져 どんなに 離れたって 아무리 멀리 떨어져 있어도 ほらつながってるココロ 봐, 마음이 이어져있어 泣きたくなったり 挫けそうなときは 울고 싶어 지거나 풀이 죽을 때는 きっとね勇気が 強くなれる鍵 분명 용기가 강해지는 열쇠 いーことだけじゃない 좋은 일만 있는게 아니야 でもうつむかないで 그치만 고개 숙이지는 마 一緒に 越えていこうよ! 같이 뛰어 넘어가자! 今よりもっと 夢をみよう 大きく ピースピースマイル! 지금보다 좀 더 꿈을 꾸자 크게 피스 피-스마일! ピカピカの未来にチュウ しちゃおしちゃお! 반짝반짝이는 미래에 Chu 하자 하자! 手と手をぎゅっと つないだら 손과 손을 꼬옥 잡으면 ウキウキ ピースピースマイル! 들썩들썩 피스 피-스마일! ひとりじゃないってパッピー! 혼자가 아니란 건 Happy! やさしいやさしい その笑顔がだいすき 상냥하고 상냥한 그 미소가 정말 좋아 帰ろう帰ろう きみのもとへ! 돌아가자 돌아가자 너의 곁으로! |
}}}}}}}}} | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding Full ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
バ明日はもっと かがやくよ 아시타와 못토 카가야쿠요 내일은 좀 더 빛날거야 信じて ピースピースマイル! 신지테 피-스 피-스마이루! 믿고서 피스 피-스마일! ピカピカの未来にチュウ 準備はオッケー! 피카피카노 미라이니 츄우 쥰비와옷케-! 반짝반짝이는 미래에 Chu 준비는 OK-! 1. 今日が特別な日じゃなくても 쿄우가 토쿠베츠나 히쟈나쿠테모 오늘이 특별한 날이 아니더라도 いつも思い浮かぶんだ 이츠모 오모이 우카분다 언제나 떠올라 きみはどこかな なにをしてるの 키미와 도코카나 나니오 시테루노 넌 어디에 있을까 무얼하고 있니 会いたくなるよ 아이타쿠 나루요 만나고 싶어져 どんなに 離れたって 돈나니 하나레탓테 아무리 멀리 떨어져 있어도 ほらつながってるココロ 호라 츠나갓테루 코코로 봐, 마음이 이어져있어 ふたりの 胸には キラリ虹の アーチ 후타리노 무네니와 키라리니지노 아치 두 사람의 가슴에는 반짝이는 무지개 다리 言葉にするのって難しい 코토바니스루놋테 무즈카시이 말로하는 건 어려워 だけどちゃんと言いたいな 다케도 챤토 이이타이나 그래도 제대로 말하고 싶어 きみと出会えて ほんとよかった 大切だから 키미토데아에테 혼토요캇타 다이세츠다카라 너와 만날 수 있어서 정말 다행이야 소중하니까 なんでも 打ち明けてね 隠し事ならヤダよ 난데모 우치아케테네 카쿠시코토나라 야다요 뭐든 말해줘 숨기는거라면 싫어 泣きたくなったり 挫けそうなときは 나키타쿠낫타리 쿠지케소-나 토키와 울고 싶어 지거나 풀이 죽을 때는 きっとね勇気が 強くなれる鍵 킷토네 유우키가 츠요쿠나레루카기 분명 용기가 강해지는 열쇠 いーことだけじゃない 이-코토 다케쟈나이 좋은 일만 있는게 아니야 でもうつむかないで 데모 우츠무카나이데 그치만 고개 숙이지는 마 一緒に 越えていこうよ! 잇쇼니 코에테이코요! 같이 뛰어 넘어가자! 明日はもっと かがやくよ 아시타와 못토 카가야쿠요 내일은 좀 더 빛날거야 信じて ピースピースマイル! 신지테 피-스 피-스마이루! 믿고서 피스 피-스마일! ピカピカの未来にチュウ しちゃおしちゃお! 피카피카노 미라이니 츄우 시챠오시챠오! 반짝반짝이는 미래에 Chu 하자 하자! 手と手をぎゅっと つないだら 테토테오 귯토 츠나이다라 손과 손을 꼬옥 잡으면 ウキウキ ピースピースマイル! 우키우키 피-스 피-스마이루! 들썩들썩 피스 피-스마일! ひとりじゃないってパッピー! 히토리쟈나잇테 핫피-! 혼자가 아니란 건 Happy! たのしいたのしい ずっときみとだったら 타노시이 타노시이 즛토 키미토닷타라 즐거워 즐거워 줄곧 너와 함께라면 できそうできそう アレもコレも 데키소- 데키소- 아레모 코레모 할 수 있어 할 수 있어 그것도 이것도 はやくはやく 気持ち伝えなきゃ 하야쿠 하야쿠 키모치 츠타에나캬 빨리 빨리 기분을 전하지 않으면 帰ろう帰ろう 待っていてね 카에로- 카에로- 맛테이테네 돌아가자 돌아가자 기다려줘 2. ひっそり道端に咲いた花 きれいな飛行機雲 힛소리 미치바타니 사이타하나 키레이나 히코키쿠모 조용한 길가에 핀 꽃 예쁜 비행기 구름 見つけたらすぐ きみにおしえて あげたくなるよ 미츠케타라스구 키미니 오시에테 아게타쿠나루요 찾으면 바로 너에게 알려주고 싶어져 こんなに つよい絆 感じてるんだアリガト 콘나니 츠요이 키즈나 칸지테룬다 아리가토 이렇게 강한 인연을 느끼고있어 고마워 ちょっとしたことで ケンカしちゃったときは 죳토시타 코토데 켄카시챳타토키와 사소한 일로 싸운 때는 きっとね素直が 仲直りする鍵 킷토네 스나오가 나카나오리스루카기 분명 솔직히 화해하게 되는 열쇠 「ごめんね」言い合って 顔あげてニッコリ 「고멘네」이이앗테 카오아게테 닛코리 「미안해」서로 말하고 얼굴을 들고서 방긋 あっという間にもとどおり! 아토이우마니 모토도오리! 순식간에 원래대로! 今よりもっと 夢をみよう 大きく ピースピースマイル! 이마요리 못토 유메오미요- 오오키쿠 피-스 피-스마이루! 지금보다 좀 더 꿈을 꾸자 크게 피스 피-스마일! クヨクヨならはんぶんこに しちゃおしちゃお! 쿠요쿠요나라 한분코니 시챠오시챠오! 사소한걸 걱정한다면 반으로 하자 하자! 諦めないよ いつだって 前向き ピースピースマイル! 아키라메나이요 이츠닷테 마에무키 피-스피-스 마이루! 포기하지 않아 언제나 긍정적으로 피스 피 스마일! つかめるよねラッキー! 츠카메루요네 랏키-! 잡자구 럭키! れしいうれしい ずっときみとだったら 우레시이 우레시이 즛토 키미토닷타라 기뻐 기뻐 줄곧 너와 함께라면 行ける行ける どこまででも 이케루 이케루 도코마데데모 갈 수 있어 갈 수 있어 어디까지라도 やさしいやさしい その笑顔がだいすき 야사시이 야사시이 소노 에가오가 다이스키 상냥하고 상냥한 그 미소가 정말 좋아 帰ろう帰ろう きみのもとへ! 카에로 카에로 키미노 모토에! 돌아가자 돌아가자 너의 곁으로! |
}}}}}}}}} |
- 지우 일행의 여행 기록이 추억 앨범처럼 흘러간다.
- 여행 기록 중에 지우 일행이 수영복을 입고 해변에서 노는 장면이 나오는데, 막상 본편에서는 해변에서 노는 장면이 전혀 등장하지 않는다. 그나마 해당 엔딩에서 나온 유리카의 야도란 수영복은 본편에서 나왔지만 세레나와 시트론의 수영복은 XY가 종영할 때까지도 전혀 나오지 않았다.
1.2.3. ドリドリ(도리도리)
ED 3 ドリドリ 도리도리 |
|||||
|
|||||
TV ver. | |||||
|
|||||
Full ver. | |||||
<colbgcolor=#00c6ed,#00c6ed><colcolor=#fff,#fff> 노래 | 나카가와 쇼코 | ||||
작사 |
나카가와 쇼코 이와사토 유우호 |
||||
작곡 | 스즈키 켄타로 | ||||
편곡 | 쿠로스 카츠히코 | ||||
사용 화수 | 제47화 - 제67화 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
未来のわたしには どんな色が似合う? 미라이노와타시니와 돈나이로가니아우? 미래의 나에게는 어떤 색이 어울려? カラフルにきめて 一緒に食べよ 카라후루니키메테 잇쇼니타베요 컬러풀하게 정해서 같이 먹자 ワン・ツー・スリー 완・츠ー・스리ー One · Two · Three제47화 - 제67화 夜空の流れ星 願いをさがすけど 요조라노나가레보시 네가이오사가스케도 밤하늘의 유성 소원을 찾아다니지만 迷ってるうちに どこかへ消えてくの 마욧테루우치니 도코카에키에테쿠노 망설이는 사이 어디론가 사라져버려 でもね やっと見つけたんだ 데모네 얏토미츠케탄다 그치만 드디어 찾아냈어 本当のわたしが胸に つむじ風を起こす 혼토노와타시가무네니 츠무지카제오오코스 진정한 내가 가슴에 회오리바람을 일으켜 ドリドリドリームパワー! DreamDream(ドリドリ)パワー!! 도리도리도리ー무파와ー! 도리도리파와ー!! 드리드리드림파워ー! DreamDream파워ー!! わたしたち=奇跡のチカラ 와타시타치=키세키노치카라 우리들 = 기적의 힘 ドリームパワー! DreamDream(ドリドリ)パワー!! 도리-무파와ー! 도리도리파와ー!! 드림파워ー! DreamDream파워ー!! 夢見た ときから始まるの 유메미타 토키카라하지마루노 꿈꾸던 때부터 시작하는 거야 笑顔だって 涙だって 明日にデコレーション! 에가오닷테 나미다닷테 아시타니데코레-숀! 웃음도 눈물도 내일에 Decoration! サンキュ!キミとふたり 산큐! 키미토후타리 Thank You! 너와 둘이서 進め!あたらしい「大好き」を追いかけて 스스메! 아타라시이 「다이스키」오오이카케테 나아가자! 새로운「좋아하는」마음을 좇아서 |
}}}}}}}}} | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding Full ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
未来のわたしには どんな色が似合う? 미라이노와타시니와 돈나이로가니아우? 미래의 나에게는 어떤 색이 어울려? カラフルにきめて 一緒に食べよ 카라후루니키메테 잇쇼니타베요 컬러풀하게 정해서 같이 먹자 ワン・ツー・スリー 완・츠ー・스리ー One · Two · Three제47화 - 제67화 夜空の流れ星 願いをさがすけど 요조라노나가레보시 네가이오사가스케도 밤하늘의 유성 소원을 찾아다니지만 迷ってるうちに どこかへ消えてくの 마욧테루우치니 도코카에키에테쿠노 망설이는 사이 어디론가 사라져버려 でもね やっと見つけたんだ 데모네 얏토미츠케탄다 그치만 드디어 찾아냈어 本当のわたしが胸に つむじ風を起こす 혼토노와타시가무네니 츠무지카제오오코스 진정한 내가 가슴에 회오리바람을 일으켜 ドリドリドリームパワー! DreamDream(ドリドリ)パワー!! 도리도리도리ー무파와ー! 도리도리파와ー!! 드리드리드림파워ー! DreamDream파워ー!! わたしたち=奇跡のチカラ 와타시타치=키세키노치카라 우리들 = 기적의 힘 ドリームパワー! DreamDream(ドリドリ)パワー!! 도리-무파와ー! 도리도리파와ー!! 드림파워ー! DreamDream파워ー!! 夢見た ときから始まるの 유메미타 토키카라하지마루노 꿈꾸던 때부터 시작하는 거야 笑顔だって 涙だって 明日にデコレーション! 에가오닷테 나미다닷테 아시타니데코레-숀! 웃음도 눈물도 내일에 Decoration! サンキュ!キミとふたり 산큐! 키미토후타리 Thank You! 너와 둘이서 進め!あたらしい「大好き」を追いかけて 스스메! 아타라시이 「다이스키」오오이카케테 나아가자! 새로운「좋아하는」마음을 좇아서 女の子は何で 出来てるの?知ってる?? 온나노코와나니데 데키테루노? 싯테루?? 여자 아이는 뭘로 이루어져있는거야? 알고 있니?? 無敵のほほ笑み+無限のときめきかな 무테키노호호에미+무겐노토키메키카나 무적의 미소 + 무한의 두근거림일까나 「知りたい」の中とか「くだらない」のとなりに 「시리타이」노나카토카「쿠다라나이」노토나리니 「알고 싶어」의 안이거나 「시시해」의 곁에 愛と 宝石は 隠れてるみたい 아이토 호-세키와 카쿠레테루미타이 사랑과 보석은 숨어버린것 같아 今日も ドキドキがいっぱい 쿄우모 도키도키가잇파이 오늘도 두근거림이 가득 またつぎの 楽しいこと キミと探しに行こう 마타츠기노 타노시이코토 키미토사가시니이코- 또 다음의 즐거운 일 너와 함께 찾으러 가 ドリドリドリームパワー!DreamDream(ドリドリ)パワー!! 도리도리도리ー무파와ー! 도리도리파와ー!! 드리드리 드림파워ー! DreamDream 파워ー!! わたしたち 諦めないよ 와타시타치 아키라메나이요 우리들은 포기하지 않아 ドリームパワー!DreamDream(ドリドリ)パワー!! 도리ー무파와ー! 도리도리파와ー!! 드림파워ー! DreamDream 파워ー!! 夢中になって 無茶しよう 무츄니낫테 무챠시요- 열중해서 지나치게 보자 だから 不安なんて 加速Gで 吹き飛ばしてしまえ 다카라 후안난테 카소쿠G데 후키토바시테시마에 그러니 불안같은건 가속G로 불어 날려버려 オーイエス!キミがいれば 오-이에스! 키미가이레바 Oh Yes! 네가 있다면 いそげ!信じあうきもち 味方につけて 이소게! 신지아우키모치 미카타니츠케테 서둘러! 서로를 믿는 마음 우리편으로 해서 期待はずれな毎日だって 키타이하즈레나마이니치닷테 실망한 하루하루라도 自由度100%で塗り替えていけるんだ 지유-도햐쿠파-센토데누리카에테이케룬다 자유도 100%로 다시 칠해가는거야 広いこの世界で キミとめぐり逢えた 히로이코노세카이데 키미토메구리아에타 드넓은 이 세계에서 너와 만날 수 있었어 言葉よりもっと強く 結ばれている 코토바요리못토츠요쿠 무스바레테이루 말보다 더욱 강하게 이어져 있어 一人よりふたり 히토리요리후타리 혼자서보단 둘이서 ドリドリドリームパワー!DreamDream(ドリドリ)パワー!! 도리도리도리-무파와-! 도리도리파와-!! 드리드리드림파워-! DreamDream파워-!! わたしたち=奇跡のチカラ 와타시타치=키세키노치카라 우리들 = 기적의 힘 ドリームパワー!DreamDream(ドリドリ)パワー!! 도리ー무파와ー! 도리도리파와ー!! 드림파워ー! DreamDream파워ー!! 夢見た ときから始まるの 유메미타 토키카라하지마루노 꿈꾸던 때부터 시작하는 거야 笑顔だって 涙だって 明日にデコレーション! 에가오닷테 나미다닷테 아시타니데코레-숀! 웃음도 눈물도 내일에 Decoration! サンキュ!キミとふたり 산큐! 키미토후타리 Thank You! 너와 둘이서 進め!あたらしい「大好き」を追いかけて 스스메! 아타라시이 「다이스키」오오이카케테 나아가! 새로운「좋아하는」마음을 좇아서 |
}}}}}}}}} |
- TV 사이즈 가사는 1절만이다. 2절이 나온 적이 있으나, 그건 세레나가 부른 버전이다.
-
봄이,
빛나에 이어
세레나의 테마곡. 세레나가 판짱을 잡고 꿈에 한걸음 나아가는 에피소드인 47화부터 이 곡으로 바뀌었다. 세레나가 코스튬을 바꿔가며 춤을 추는데 마치 아이돌 애니메이션을 보고있는 듯한 착각을 느끼게 할 정도고 작화도 훌륭하다.
뿅가죽네포켓카츠!포켓라이브!
- 세레나가 머리를 단발로 자른 60화부터 마지막 장면에 잠을 자는 세레나의 머리가 짧아졌다.
하지만 마지막 장면만 단발로 바뀌었고 나머지는 이전과 동일하기 때문에(심지어 오프닝과는 달리 푸호꼬는 테르나로 진화하지도 않았다), 마지막 장면을 유심히 보지 않으면 달라졌다는 사실 조차 알아채기 힘들다.
- 노래가사는 전반적으로 세레나의 꿈을 찾아가는 과정을 담아냈다. 가사와 영상을 통해 포켓몬과 함께 꿈을 찾는 것임을 알 수 있으나 2절 가사를 통해 자신의 은인과 함께 꿈을 찾아나가는 것이라는 중의적으로 해석해 볼 수도 있다.
- 본래 3월 방영분까지만 사용되기로 했으나, 연장해 2주 더 사용되게 되었다.
2016년 3월, XY&Z 20화에서 세레나 성우가 직접 이 노래를 불렀다. 해당 노래는 문서 참조.
|
1.2.4. ガオガオ・オールスター(가오가오 올스타)
Little Glee Monster의 정규싱글 | |||
<rowcolor=#373a3c,#dddddd> 2nd 青春フォトグラフ/Girls be Free! | → | 3rd 人生は一度きり/ガオガオ・オールスター |
ED 4 ガオガオ・オールスター 가오가오 올스타 |
|||||
TV ver. | |||||
|
|||||
Full ver. | |||||
<colbgcolor=#00c6ed,#00c6ed><colcolor=#fff,#fff> 노래 | Little Glee Monster | ||||
작사 | 마루타니 마나부 | ||||
작곡 | |||||
편곡 | |||||
사용 화수 | 제68화 - 제93화 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
モンスター! モンスター! Oh Yeah!!!!!!! 몬스터! 몬스터! Oh Yeah!!!!!!! アイアイアイ・モンスター(モンスター!) 아이아이아이 몬스터 (몬스터!) オーベイビー・モンスター(モンスター!) 오 베이비 몬스터 (몬스터!) 歌え オールスター(オールスター!) 노래해 올스타 (올스타!) ガオガオで 가오가오하며 (ガオガオ de いきましょALL RIGHT!!) (가오가오하며 가보자 ALL RIGHT!!) クラップ クラップ 一緒に Clap Clap 다 함께 手拍子 手拍子 エビバディ 짝짜꿍 짝짜꿍 Everybody キミ キミ キミも 너 너 너도 ガオガオです(ガオガオ~) 가오가오에요 (가오가오~) これってこれって不思議 이거 이건 신기해 いちにのさんし 하나 둘에 셋 넷 カラダはずむリズム 몸이 들썩이는 리듬 たのしいね 즐거워 疲れちゃったら 지쳐버렸다면 たくさん食べて 잔뜩 먹고 たくさん笑って 잔뜩 웃고 ポーズ決めて (イエー) 포즈 정하고 (이에!) ぼくらモンスター 우리들 몬스터 でもともだち 그래도 친구 今日はポカポカ ポカポカ ポカポカな陽気です 오늘은 포근포근 포근포근 포근포근한 날씨에요 ぐーすか(ぐーすか) ぐーすか(ぐーすか) 뒹굴 (뒹굴) 뒹굴 (뒹굴) 眠って起きたらまた元気 (イエー) 자고 일어나면 다시 건강하게 (이에!) アイアイアイ・モンスター(モンスター!) 아이아이아이 몬스터 (몬스터!) オーベイビー・モンスター(モンスター!) 오 베이비 몬스터 (몬스터!) 歌え オールスター(オールスター!) 노래해 올스타 (올스타!) ガオガオで 가오가오하며 (ガオガオ de いきましょALL RIGHT!!) (가오가오하며 가보자 ALL RIGHT!!) アイアイアイ・モンスター(アイアイー!) 아이아이아이 몬스터 (아이아이!) マミムメモンスター(マミムメモー!) 마미무메몬스터 (마미무메모!) 踊れ ダンスタイム(ダンスタイム!) 춤추자 Dance Time (Dance Time!) ワッハッハッハ 와하하하 (Check it out! We're Little Glee Monster!!) Gao Gao Ga Ga Gao… |
}}}}}}}}} | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding Full ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
アイアイアイ・モンスター(モンスター!) 아이아이아이 몬스타 (몬스타!) 아이아이아이 몬스터 (몬스터!) オーベイビー・モンスター(モンスター!) 오 베이비 몬스타 (몬스타!) 오 베이비 몬스터 (몬스터!) 歌え オールスター(オールスター!) 우타에 오루스타 (오루스타!) 노래해 올스타 (올스타!) ガオガオで 가오가오데 가오가오하며 (ガオガオ de いきましょALL RIGHT!!) (가오가오데 이키마쇼 올 라잇!!) (가오가오하며 가보자 ALL RIGHT!!) アイアイアイ・モンスター(アイアイー!) 아이아이아이 몬스타 (아이아이!) 아이아이아이 몬스터 (아이아이!) マミムメモンスター(マミムメモー!) 마미무메몬스타 (마미무메모!) 마미무메몬스터 (마미무메모!) 踊れ ダンスタイム(ダンスタイム!) 오도레 단스 타이무 (단스 타이무!) 춤추자 Dance Time (Dance Time!) ワッハッハッハ 와하하하 와하하하 (Check it out! We're Little Glee Monster!!) Gao Gao Ga Ga Gao… クラップ クラップ 一緒に 크라푸 크라푸 잇쇼니 Clap Clap 다 함께 手拍子 手拍子 エビバディ 테뵤우시 테뵤우시 에브리바디 짝짜꿍 짝짜꿍 Everybody キミ キミ キミも 키미 키미 키미모 너 너 너도 ガオガオです(ガオガオ~) 가오가오데스 (가오가오~) 가오가오에요 (가오가오~) これってこれって不思議 코렛테 코렛테 후시기 이거 이건 신기해 いちにのさんし 이치 니노 산시 하나 둘에 셋 넷 カラダはずむリズム 카라다하즈무 리즈무 몸이 들썩이는 리듬 たのしいね 타노시이네 즐거워 疲れちゃったら 츠카레 챳타라 지쳐버렸다면 たくさん食べて 타쿠상 타베테 잔뜩 먹고 たくさん笑って 타쿠상 와랏테 잔뜩 웃고 ポーズ決めて (イエー) 포즈 키메테 (이에!) 포즈 정하고 (이에!) ぼくらモンスター 보쿠라 몬스타 우리들 몬스터 でもともだち 데모 토모다치 그래도 친구 今日はポカポカ ポカポカ ポカポカな陽気です 쿄우와 포카포카 포카포카 포카포카나 요키데스 오늘은 포근포근 포근포근 포근포근한 날씨에요 ぐーすか(ぐーすか) ぐーすか(ぐーすか) 구스카 (구스카) 구스카 (구스카) 뒹굴 (뒹굴) 뒹굴 (뒹굴) 眠って起きたらまた元気 (イエー) 네뭇테 오키타라 마타 겐키 (이에!) 자고 일어나면 다시 건강하게 (이에!) アイアイアイ・モンスター(モンスター!) 아이아이아이 몬스타 (몬스타!) 아이아이아이 몬스터 (몬스터!) オーベイビー・モンスター(モンスター!) 오 베이비 몬스타 (몬스타!) 오 베이비 몬스터 (몬스터!) 歌え オールスター(オールスター!) 우타에 오루스타 (오루스타!) 노래해 올스타 (올스타!) ガオガオで 가오가오데 가오가오하며 (ガオガオ de いきましょALL RIGHT!!) (가오가오데 이키마쇼 올 라잇!!) (가오가오하며 가보자 ALL RIGHT!!) アイアイアイ・モンスター(アイアイー!) 아이아이아이 몬스타 (아이아이!) 아이아이아이 몬스터 (아이아이!) マミムメモンスター(マミムメモー!) 마미무메몬스타 (마미무메모!) 마미무메몬스터 (마미무메모!) 踊れ ダンスタイム(ダンスタイム!) 오도레 단스 타이무 (단스 타이무!) 춤추자 Dance Time (Dance Time!) ワッハッハッハ 와하하하 와하하하 (Check it out! We're Little Glee Monster!!) Gao Gao Ga Ga Gao… ハミング ハミング 一緒に 하밍구 하밍구 잇쇼니 흥얼 흥얼 다 함께 ガオとガオのハーモニー 가오토가오노하모니 가오와 가오의 하모니 ウーアー ウーウーアー 우 아 우 우 아 우 아 우 우 아 うれしいね 우레시이네 기쁘네 それってそれってなんだろ? 소렛테 소렛테 난다로? 그거 그건 뭐지? いつも勇気をくれる 이츠모 유키오 쿠레루 언제나 용기를 줘 心はずむ行進 코코로 하즈무 코신 가슴 벅차는 행진 みんなで歌おう 민나데우타오 다함께 노래하자 みんなで進もう 민나데스스모우 다함께 나아가자 1.2 1.2 1.2.3 이치.니 이치.니 이치.니.산 하나.둘 하나.둘 하나.둘.셋 ぼくら みんながヒーロー 보쿠라민나가 히로 우리 모두가 히어로 みんな主人公 민나 슈진코 모두 주인공 ワクワクしよう 와쿠와쿠시요우 두근두근해 世界中に響かせよう 세카이쥬니 히비카세요우 세계에 울리자 いつもタタンタタン タタンタタン 이츠모 타탄타탄 타탄타탄 언제나 타탄타탄 타탄타탄 タタンタタンて踊りましょ 타탄타탄테 오도리마쇼 타탄타탄하고 춤추자 タタンタ(タタンタ) タタンタ(タタンタ) 타탄타 (타탄타) 타탄타 (타탄타) 타탄타 (타탄타) 타탄타 (타탄타) スキップ踏んでどこまでも ウー 스키푸훈데도코마데모 우~ 폴짝 뛰어넘어 어디까지나 우~ アイアイアイ 아이아이아이 아이아이아이 アイアイアイ・モンスター(モンスター!) 아이아이아이 몬스타 (몬스타!) 아이아이아이 몬스터 (몬스터!) オーベイビー・モンスター(モンスター!) 오 베이비 몬스타 (몬스타!) 오 베이비 몬스터 (몬스터!) 歌え オールスター(オールスター!) 우타에 오루스타 (오루스타!) 노래해 올스타 (올스타!) ガオガオで 가오가오데 가오가오하며 (ガオガオ de いきましょALL RIGHT!!) (가오가오데 이키마쇼 올 라잇!!) (가오가오하며 가보자 ALL RIGHT!!) アイアイアイ・モンスター(アイアイー!) 아이아이아이 몬스타 (아이아이!) 아이아이아이 몬스터 (아이아이!) マミムメモンスター(マミムメモー!) 마미무메몬스타 (마미무메모!) 마미무메몬스터 (마미무메모!) 踊れ ダンスタイム(ダンスタイム!) 오도레 단스 타이무 (단스 타이무!) 춤추자 Dance Time (Dance Time!) ワッハッハッハ 와하하하 와하하하 (Check it out! We're Little Glee Monster!!) オーベイビー調子に乗って 오 베이비 쵸시니놋테 오 베이비 신이나서 ビートに乗ってシェイキン シェイキン キン 비토니 놋테 세이킨 세이킨 킨 비트에 타서 Shake in Shake in kin オー汗かいてべそかいてウォッシン ウォッシン シン 오 아세카이테 베소카이테 우오신 우오신 신 오 땀 흘리고 울상짓고 우오신 우오신 신 オーたのしい うれしい おいしい げんき 오 타노시 우레시 오이시 겐키 오 즐거워 기뻐 맛있어 건강해 モンスター! モンスター! Oh Yeah!!!!!!! 몬스타! 몬스타! 오 예에!!!!!!! 몬스터! 몬스터! Oh Yeah!!!!!!! アイアイアイ・モンスター(モンスター!) 아이아이아이 몬스타 (몬스타!) 아이아이아이 몬스터 (몬스터!) オーベイビー・モンスター(モンスター!) 오 베이비 몬스타 (몬스타!) 오 베이비 몬스터 (몬스터!) 歌え オールスター(オールスター!) 우타에 오루스타 (오루스타!) 노래해 올스타 (올스타!) ガオガオで 가오가오데 가오가오하며 (ガオガオ de いきましょALL RIGHT!!) (가오가오데 이키마쇼 올 라잇!!) (가오가오하며 가보자 ALL RIGHT!!) アイアイアイ・モンスター(アイアイー!) 아이아이아이 몬스타 (아이아이!) 아이아이아이 몬스터 (아이아이!) マミムメモンスター(マミムメモー!) 마미무메몬스타 (마미무메모!) 마미무메몬스터 (마미무메모!) 踊れ ダンスタイム(ダンスタイム!) 오도레 단스 타이무 (단스 타이무!) 춤추자 Dance Time (Dance Time!) ワッハッハッハ 와하하하 와하하하 ララララ… 라라라라... 라라라라... |
}}}}}}}}} |
- 포켓몬스터 xy의 네번째 엔딩이자, 포켓몬 the movie 광륜의 초마신 후파와 함께 나오는 단편영화 피카츄와 포켓몬 음악대의 테마곡으로써 활용되는 곡이다.
- 로사의 호바귀가 펌킨인으로 진화했다. 그 외에 지우의 미끄래곤이 엔트리에서 빠져 있고[15], 음뱃, 이브이가 추가되었는데 음뱃은 한지우, 이브이는 세레나의 포켓몬으로 71화부터 바뀐 오프닝에서 확정되었다.
2. 한국어판
2.1. 오프닝
2.1.1. 한계를 넘어
OP 1 한계를 넘어 |
|||||
TV ver.(1화~28화) | |||||
TV ver.(29화~54화) | |||||
|
|||||
Full ver. | |||||
<colbgcolor=#00c6ed,#00c6ed><colcolor=#fff,#fff> 노래 | 유성운 | ||||
작사 | 손민수 | ||||
작곡 | |||||
편곡 | 김상욱 | ||||
사용 화수 | 제1화 - 제54화, XY&Z 47화 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
드래곤 고스트 땅 비행 독 벌레 물 전기 바위 풀 악 얼음 노말 불꽃 격투 강철 에스퍼 페어리 자 이제 일어나 내 손을 잡고서 다시 시작하는 거야 가만히 느껴봐 네 안의 함성을 뜨겁게 빛나고 있어 거친 대지위로 달려나가자 워- 가끔은 힘에 겨워도 내 곁엔 언제나 늘 함께이기에 무엇도 두렵지 않아 달려가 우릴 막아서는 세상을 향해 무한의 날개를 펴고 외쳐봐 너를 가둬둔 껍질을 박차고 눈부신 너의 이름을 드래곤 고스트 땅 비행 독 벌레 물 전기 바위 풀 악 얼음 노말 불꽃 격투 강철 에스퍼 페어리 |
}}}}}}}}} | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding Full ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
드래곤 고스트 땅 비행 독 벌레 물 전기 바위 풀 악 얼음 노말 불꽃 격투 강철 에스퍼 페어리 자 이제 일어나 내 손을 잡고서 다시 시작하는 거야 가만히 느껴봐 네 안의 함성을 뜨겁게 빛나고 있어 거친 대지위로 달려나가자 워- 가끔은 힘에 겨워도 내 곁엔 언제나 늘 함께이기에 무엇도 두렵지 않아 달려가 우릴 막아서는 세상을 향해 무한의 날개를 펴고 외쳐봐 너를 가둬둔 껍질을 박차고 눈부신 너의 이름을 드래곤 고스트 땅 비행 독 벌레 물 전기 바위 풀 악 얼음 노말 불꽃 격투 강철 에스퍼 페어리 두 팔을 뻗어봐 저 태양을 향해 너를 기다리고 있어 언젠가 찾아올 도전의 끝에서 함께 웃을 수 있기를 거친 바람속을 헤쳐나가자 워- 때로는 숨이 가파도 기억해 언제나 네 곁에 있음을 우리는 해낼 수 있어 달려가 우릴 막아서는 세상을 향해 무한의 날개를 펴고 외쳐봐 너를 가둬둔 껍질을 박차고 눈부신 너의 이름을 워- [풀버전] 거친 대지위로 달려나가자 가끔은 힘에 겨워도 내 곁에 언제나 늘 함께이기에 무엇도 두렵지 않아 달려가 우릴 막아서는 세상을 향해 무한의 날개를 펴고 외쳐봐 너를 가둬둔 껍질을 박차고 눈부신 너의 이름을 드래곤 고스트 땅 비행 독 벌레 물 전기 바위 풀 악 얼음 노말 불꽃 격투 강철 에스퍼 페어리 |
}}}}}}}}} |
29화 이후에도 영상은 바뀌었지만 노래는 그대로지만 애초에 메가 V가 V의 어레인지니 상관은 없을듯하다. 29화 이후 버전은 싱크는 안맞지만 영상하고 매우 잘 어울린다. 36화에 삽입곡으로 2절로 추정되는 가사가 나왔다. 그리고, 극장판에서 풀 음원이 공개되었다.[17] 재방영을 할 때마다 오프닝을 바꾸었던 베스트위시 때와는 달리 3월 17일 재방영 분에서도 계속 사용되고 있다.
타입을 설명하는 부분은 일본판처럼 호불호가 갈리지만 경쾌한 가사가 오프닝 분위기와 잘 어울려 좋은 평가를 받았다.
첫번째 오프닝 영상에서 0:45 부터 무언가로 추정되는 검은 실루엣들이 나오는데 이는 칼로스지방 포켓몬체육관의 관장들의 실루엣이다. 이는 애니메이션에서 지우가 도전했던 체육관들의 순서이며 왼쪽부터 비올라, 자크로, 코르니, 후쿠지, 시트론, 마슈, 고지카, 우르프 순이다.
2.1.2. 시작하는 여행
OP 2 시작하는 여행 |
|||||
|
|||||
TV ver.(1화~28화) | |||||
<colbgcolor=#00c6ed,#00c6ed><colcolor=#fff,#fff> 노래 | 전근화 | ||||
작사 | 박철민 | ||||
작곡 | 이정철 | ||||
편곡 | |||||
사용 화수 | 제55화 ~ 제88화 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
쌓여왔던 먼지를 툭툭 털어내고 우리들의 여행을 다시 준비해 자! 망설일 필요 없어 지금 바로 시작이야 누구라도 모든 걸 다 알 수는 없어 단지 나의 가슴이 뛰는 소릴 들어 더 어려운 일이 와도 도망치지 않을래 한 걸음 높이 날아 올라 세상에 외치면 가슴 속 두려움 사라지게 해 한 걸음 높이 날아 올라 나만의 멋진 세계로 끝없이 달려 갈 거야! |
}}}}}}}}} |
그럭저럭 좋은 노래이지만, 너무 유쾌한 느낌이 부족하다는 평가가 많다. 가사 또한 나쁘지 않고 무난하게 잘 쓰여 있다.
두 오프닝 영상의 차이점이라고 하면 가장 큰 변화는 포켓몬들의 변화가 가장 크다. 우선 첫번째 영상에서 있었던 미끄메라가 두번째 영상에서 사라졌다. 이는 지우가 XY 70화에서 미끄래곤을 야생에 놓아주었기 때문이다. 그 이후로 오프닝 영상에서는 XY 76화에서 잡은 음뱃으로 바뀌게 되었다. 그 이외 세레나의 푸호꼬와 시트론의 럭시오가 진화한 모습으로 각각 테르나와 렌트라로 나온다.
0:44 의 장면도 바뀌었는데 이 부분에서 첫번째 오프닝 영상에서는 시트론이 나왔지만[18] 바뀐 오프닝 영상에서는 알랭이 등장한다. 아무래도 바뀌기 이전의 오프닝에서는 지우와 시트론이 미르체육관전을 하기 이전에 사용되었고, 오프닝 영상이 바뀐 이후로는 지우와 시트론의 체육관전이 지난 후니 XY의 최종 라이벌인 알랭을 넣은 것 같다.
0:56 부분도 달라졌는데, 바뀌기 전의 오프닝에서는 미끄래곤의 진화 과정이 나왔다. 하지만 바뀐 후에는 알에서 막 깨어난 음뱃이 나는데 어려워했고 그렇게 날다가 떨어져 우는 경우가 많았다.
0:59 의 장면은 세레나의 트라이 포카론장면이 나오는데, 여기서는 영상이 바뀌기 이전의 푸호꼬가 영상이 바뀐 후에 테르나로 진화해 나오고 세레나의 의상도 바뀌어서 나온다.
1:05 에서는 바뀌기 이전의 오프닝은 시트론과 지우의 체육관전이 나오지만[19] 바뀐 후에는 이브이가 춤을 추는 장면이 나온다.
기타 사항으로 오프닝 영상이 바뀌기 전에는 세레나의 의상이 바뀌기 전의 모습이 나왔지만 XY 60화에서 세레나의 의상이 바뀐것과 맞추어 오프닝 영상이 바뀐 후에는 세레나의 의상 또한 바뀌어서 나온다.
바뀌기 이전의 오프닝 영상은 유튜브 기준 화질 설정이 1080P 까지 가능하나 바뀐 후의 오프닝 영상은 화질이 360P 까지밖에 설정이 불가능하다.
2.2. 엔딩
2.2.1. Pika Pika
ED 1 Pika Pika |
|||||
TV ver. | |||||
<colbgcolor=#00c6ed,#00c6ed><colcolor=#fff,#fff> 노래 | 김지은 | ||||
작사 | 곽길문 | ||||
작곡 | |||||
편곡 | 김상욱 | ||||
사용 화수 | 제1화 ~ 제28화 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
기뻐도 슬퍼도 언제나 내겐 너 뿐이야 짜릿한 기분은 너의 찌릿찌릿 백만 볼트 매일매일 널 만나면 내 마음은 두근두근 하루종일 봐도 봐도 너무나 귀여워 (피카피카) 아주 아주 많은 시간이 지난다 해도 (피카피카) 나를 향한 너의 미소를 영원토록 기억할게 언제나 너를 사랑해 함께 있으면 나는 정말 행복해 (하나 둘 셋 넷!) 매일매일 널 만나면 내 마음은 두근두근 하루종일 봐도 봐도 너무나 귀여워 (피카피카) 아주 아주 많은 시간이 지난다 해도 (피카피카) 나를 향한 너의 미소를 영원토록 기억할게 피카츄 |
}}}}}}}}} |
한국에서는 유치하다는 반응이 많지만 일본에서는 세레나의 캐릭터송이 아니냐는 반응까지 보이며 평이 좋다.
2.2.2. 해피 엔딩
ED 2 해피 엔딩 |
|||||
|
|||||
TV ver. | |||||
|
|||||
Full ver. | |||||
<colbgcolor=#00c6ed,#00c6ed><colcolor=#fff,#fff> 노래 | Tori | ||||
작사 | 김나영 | ||||
작곡 |
김정아 유태진 |
||||
편곡 | 김상욱 | ||||
사용 화수 | 제29화 ~ 제48화 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
두근두근 내 맘 향기로운 바람 네가 생각나던 날 언제나 나의 곁엔 네가 있어 I'm so happy every day! 눈부신 저 햇살 구름 위를 날아 널 만나러 가는 날 언제나 나를 향해 미소 짓는 널 만날 거야 행복해 매일매일 만나 Have a good time 아름다운 세상을 바라보며 꿈꿔왔던 네 작은 소망들 하나둘씩 이뤄가는 거야 너무너무 좋아 Yo my friend 언제라도 네 곁에 있을게 빛나는 별들에 약속할게 소중한 나의 친구야 We are forever |
}}}}}}}}} |
노래 좋다는 평가가 나온다. 또한 포켓몬스터 극장판 파괴의 포켓몬과 디안시의 동시상영작 피카츄,이건 무슨열쇠야?의 테마곡으로도 쓰였다.
2.2.3. 안녕! 나의 미래!
ED 3 안녕! 나의 미래! |
|||||
|
|||||
Full ver. | |||||
<colbgcolor=#00c6ed,#00c6ed><colcolor=#fff,#fff> 노래 | 정소윤 | ||||
작곡 | 이태진 | ||||
사용 화수 | 제49화 ~ 제70화 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
시간 흐르고 먼 훗날 우리 미랜 어떤 모습일까 마법 같은 일들이 벌어 졌을까 이젠 소중히 간직한 나의 작은 꿈 이뤄지도록 밤하늘 별들에게 소원을 빌어 조그맣고 서툴기만 했던 노래가 빛나는 미래의 꿈들로 내 마음을 설레게해 미소를 지으며 안녕 환하게 웃으며 안녕 오랜 후에 너를 만나는 그날에 노래를 부르며 안녕 신나게 춤추며 안녕 언젠간 다가올 내미래에 밝은 인사로 기다려줘 반겨줄거야 |
}}}}}}}}} |
공개 초기에는 곡 자체는 좋으나 세레나의 동작과 노래가 어긋나서 아쉽다는 평가를 많이 받았다. 노래 자체는 일본판 못지않게 세레나의 분위기를 잘 살렸는데, 아쉽게도 성우 김현지가 부른 버전은 나오지 않았다. 보컬의 목소리 자체는 김현지 성우와 유사하다.
2.2.4. 영원한 친구
ED 4 영원한 친구 |
|||||
Full ver. | |||||
<colbgcolor=#00c6ed,#00c6ed><colcolor=#fff,#fff> 노래 | 김동원 | ||||
작사 | 최강호, 정민주 | ||||
작곡 | 고석영 | ||||
편곡 | |||||
사용 화수 | 제71화 ~ 제93화 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
NOW ! READY ! YEAH ~~ MUSIC TIME ! 체키 체키 체키 체키 체키 나우 체키 체키 체키 체키 체키 나우 체키 체키 체키 체키 체키 체키 체키 체키 체키 나우 오늘은 재미있는 일이 생길까 어쩌면 위험천만 굉장한 일이 (오오) 무슨 일이 생긴대도 상관없잖아 우리 모두 함께 가자 달리는 거야 힘이 들고 지쳐 넘어져도 다시 일어나 희망과 믿음이 내 안에 가득하니까 서로 다른 모습으로 다툴 때도 있지만 언제나 우리는 친구 영원한 우리는 친구 모두 같은 꿈을 꾸는 포켓몬 친구들 우리는 친구 최고의 친구 우리가 함께라면 어떤것도 두렵지 않아 Lets' GO ! 난난난 나나 나나나나 나나나 난나난나 나나나나 체키 체키 체키 체키 체키 나우 |
}}}}}}}}} |
3. 영어판
3.1. 여닫는 곡
3.1.1. Pokémon Theme (Version XY) 포켓몬 테마 (버전 XY)
OP1 | ||
제목 |
Pokémon Theme (Version XY) 포켓몬 테마 (버전 XY) |
|
TV버전 풀버전 |
||
가수 | Ben Dixon and The Sad Truth | |
작사 | John Loeffler | |
작곡 | John Siegler and John Loeffler | |
편곡 | Ed Goldfarb | |
사용 홧수 | 제1화 - 제49화 |
가사(TV버전) |
I wanna be the very best 난 최고가 될거야 Like no one ever was 이전까지 아무도 없었어 To catch them is my real test 포켓몬을 잡는 건 내 진정한 시험 To train them is my cause 포켓몬을 키우는 건 내 사명 (Pokémon!) (포켓몬!) (Gotta catch 'em all), it's you and me (몽땅 다 잡을거야!), 너랑 내가 (Pokémon!) (포켓몬!) I know it's my destiny 이건 내 운명이니까 (Pokémon!) (포켓몬!) Yeah, you're my best friend 그래, 너는 내 진정한 친구야 In a world we must defend 세상에서, 우리 몸을 서로 지켜야해 (Pokémon!) (포켓몬!) (Gotta catch 'em all) (몽땅 다 잡을 거야) Gotta catch 'em all 몽땅 다 잡을 거야 Gotta catch 'em all! 몽땅 다 잡을 거야! Pokémon! 포켓몬! |
가사(풀버전) |
I wanna be the very best 난 최고가 될거야 Like no one ever was 이전까지 아무도 없었어 To catch them is my real test 포켓몬을 잡는 건 내 진정한 시험 To train them is my cause 포켓몬을 키우는 건 내 사명 I will travel across the land 난 대륙을 넘어다니며 여행을 할거야 Searching far and wide 더 멀리, 더 넓게 찾으면서 Teach Pokémon to understand 가르치고, 이해하면서 The power that's inside 포켓몬 내면의 힘을 (Pokémon!) (포켓몬!) (Gotta catch 'em all), it's you and me (몽땅 다 잡아 버릴거야), 너랑 내가 (Pokémon!) (포켓몬!) I know it's my destiny 이건 내 운명이니까 (Pokémon!) (포켓몬!) Yeah, you're my best friend 그래, 너는 내 최고의 친구야 In a world we must defend 세계에서 우리는 항상 지켜줘야해 (Pokémon!) (포켓몬!) (Gotta catch 'em all), a heart so true (몽땅 다 잡아버릴거야), 진실한 마음으로 (Pokémon!) (포켓몬!) Our courage will pull us through 용기는 우리를 고양시키지 You teach me, and I'll teach you 너는 나를 가르치고, 나는 너를 가르치고 Po-ké-mon! 포-켓-몬! (Pokémon!) (포켓몬!) (Gotta catch 'em all) (몽땅 다 잡아 버릴거야) Gotta catch 'em all 몽땅 다 잡아 버릴거야 Gotta catch 'em all! 몽땅 다 잡아 버릴거야! Ev'ry challenge along the way 우리가 가는 길에 있는 모든 도전 With courage I will face 용기를 가지고 마주할거야 I will battle ev'ry day 나는 매일 싸울거야 To claim my rightful place 내 진짜 위치를 찾기 위해서 Come with me, the time is right 나랑 가자, 시간이 됐어 There's no better team 더 이상 좋은 팀은 없어 Arm in arm, we'll win the fight 손에 손잡고, 우리는 싸워 이길 거야 It's always been our dream 우리의 꿈이 이뤄질 때까지 (Pokémon!) (포켓몬!) (Gotta catch 'em all), it's you and me (몽땅 다 잡아버릴 거야), 너랑 내가 (Pokémon!) (포켓몬!) I know it's my destiny 이건 내 운명이니까 (Pokémon!) (포켓몬!) Yeah, you're my best friend 그래, 넌 내 최고의 친구야 In a world we must defend 세계에서 우리는 서로를 지켜야해 (Pokémon!) (포켓몬!) (Gotta catch 'em all), a heart so true (몽땅 다 잡아 버릴거야), 진실한 마음으로 (Pokémon!) (포켓몬!) Our courage will pull us through 용기는 우리를 고양시키지 You teach me, and I'll teach you 너는 날 가르치고, 나는 널 가르치고 Po-ké-mon! 포-켓-몬! (Pokémon!) (포켓몬!) (Gotta catch 'em all) (몽땅 다 잡아 버릴거야) Gotta catch 'em all 몽땅 다 잡아 버릴거야 Gotta catch 'em all! 몽땅 다 잡아 버릴거야! (Gotta catch 'em all) (몽땅 다 잡아 버릴거야) Gotta catch 'em all 몽땅 다 잡아 버릴거야 Gotta catch 'em all! 몽땅 다 잡아 버릴거야! Pokémon! 포켓몬! |
제목에서부터 알 수 있겠지만, 영어판 오프닝은 1997년 무인편 1기 오프닝, 그 전설의 곡을 리메이크했다.
3.1.2. Be a Hero(영웅이 되어라)
OP2 | ||
제목 |
Be a Hero 영웅이 되어라 |
|
TV버전 풀버전 |
||
가수 | Ben Dixon and The Sad Truth | |
작사 | Ed Goldfarb | |
작곡 | Ed Goldfarb | |
편곡 | Ed Goldfarb and Akhil Gopal | |
사용 홧수 | 제50화 - 제93화 |
가사(TV버전) |
You're just a kid on a quest 너는 그저 모험을 하는 아이일 뿐 To be the best of the best 최고의 최고가 되기 위해서 Someday you're destined for power and glory 언젠가 힘과 영광을 누릴 운명 You know you're up to the test 시험을 통과할 것을 아는 너 There's only one way to tell this story 이 이야기를 하는 방법은 단 하나 Be a Hero! Be a Hero! 영웅이 되어라! 영웅이 되어라! All the power is at your command 모든 힘은 너의 명령으로부터 Face your fears and show you're a hero 두려움에 직면하고, 영웅임을 보여라 The future of the world is in your hand 세계의 미래는 바로 네 손에 있으니까 Pokémon! 포켓몬! |
가사(풀버전) |
Aah aah aah aah aah Aah aah aah aah aah Aah aah aah aah aah You're just a kid on a quest 너는 그저 모험을 하는 아이일 뿐 To be the best of the best 최고의 최고가 되기 위해서 Someday you're destined for power and glory 언젠가 힘과 영광을 누릴 운명 You know you're up to the test 시험을 통과할 것을 아는 너 There's only one way to tell this story 이 이야기를 하는 방법은 단 하나 Be a Hero! Be a Hero! 영웅이 되어라! 영웅이 되어라! All the power is at your command 모든 힘은 너의 명령으로부터 Face your fears and show you're a hero 두려움에 직면하고, 영웅임을 보여라 The future of the world is in your hand 세계의 미래는 바로 네 손에 있으니까 You feel it time and again 너는 그걸 느끼고 다시 That something's coming, but 무언가 나타나겠지, 다만 When will be the moment that leads to greatness? 언제가 되어야 위대함을 향한 순간이 등장할까? All you need's you and a friend 네게 필요한 것은 너와 친구 뿐 Together you'll demonstrate what strength is 함께라면 너는 강함이라는 것을 보여주겠지 Be a hero! Be a hero! 영웅이 되어라! 영웅이 되어라! All the power is at your command 모든 힘은 너의 명령으로부터 Face your fears and show you're a hero 두려움에 직면하고, 영웅임을 보여라 The future of the world is in your hand 세계의 미래는 바로 네 손에 있으니까 (Be a heeeerrroooooooooooohhhhhhh...) Be a hero! Be a hero! 영웅이 되어라! 영웅이 되어라! All the power is at your command 세계의 미래는 바로 네 손에 있으니까 Be a hero! 영웅이 되어라! Aah aah aah aah aah Aah aah aah aah aah |
향전시티의 고지카가 한지우한테 하는 예언을 소재로 쓴 곡이다.
4. 관련 문서
[1]
삽입곡으로 표기되었으나 곡이 흐르면서 스태프롤이 흘러갔기 때문에 엔딩곡에 가깝다.
[2]
가사에도 6세대에 새로 도입된 타입인 페어리 타입이 추가되었다.
[3]
이후 특별편이 편성되어 있으나
세레나 역을 맡았던
마키구치 마유키의
트윗이나 작화 감독으로 참여한 제작진의
트윗을 보면 세레나의 분량뿐만 아니라 지우, 시트론, 유리카의 분량 또한 더 나오지 않을 것으로 보인다.
[4]
여담으로, 이 연출은 포켓몬스터 블랙.화이트에서 N의성에서 칠현인들에게 둘러싸인 주인공 뒤에서 플라즈마단의 음모를 막기위해 체육관 관장들이 등장하는 모습이 생각나는 연출이다
[5]
1기 오프닝의 리믹스. TV판에서 나오는 부분은 풀 버전의 2절 부분이다. 포켓몬스터 XY -최강 메가진화- ED로 선공개 된 적이 있다.
[6]
1기 오프닝과는 다르게 중간에 반복해서 읽는 부분이 있다.
[7]
니코동에서 활동하는
우타이테 출신의 가수.
[8]
근데 이건 이미 알려져 있다
[9]
64화 자막방송에서 선공개
[10]
하지만 분위기나 눈 모양을 봐선 오히려 모자를 안쓴 휘웅과 더 비슷하다. 딱히 라이벌이 없는 XY에서 ORAS 홍보 겸 라이벌 캐릭터로 나올지도 모른다.
[11]
실제로는 こらえて라고 쓰였으니 약간 다르다
[12]
실제로는 ほえろ라고 쓰였으니 약간 다르다
[13]
여기서는 아예 반주를 통째로 갈아엎어서 마츠모토 리카의 목소리와 어울리게 일렉기타 중심이다.
[14]
사실상 24화가 3절이었지만 24화가 될 에피소드가 무기한 연기로 25화의 내용이 24화로 앞당겨 짐에 따라 24화는 1절로 바뀌었을 것이라 추정된다.
[15]
70화에서 하차했으나 엔딩 영상에선 이미 빠져있다.
[풀버전]
XY&Z 47화에만 나오는 부분.
[17]
정확히는 2절까지만 공개, 완전한 풀버전은 XY&Z 47화에서 삽입되었다.
[18]
해당 장면에서 나왔던 시트론은 뒤에 번개가 치면서 나왔는데 해당 장면에서 시트론은 매우 멋있게 나온다. 역시 XY작화
[19]
해당 장면은 다소 버퍼링이 심하고 화면이 끊기는 현상도 있었다.