- 스페인어: Marcha Peronista
- 영어: Peronist March
- 한국어: 페론주의 행진곡
1. 개요
아르헨티나의 야당인 정의당(페론당)의 당가다. 1948년 오스카 이반세비치가 작곡했고, 1949년 우고 델 카릴이 녹음했다.
2. 가사
스페인어 | 한국어 해석 | |
Los muchachos peronistas | 페론주의자 청년이여 | |
todos unidos triunfaremos | 모두 단합하면 우리는 승리할지니 | |
y como siempre daremos | 그리고 우리는 언제나 | |
un grito de corazón: | 마음 속으로 외치네: | |
¡Viva Perón! ¡Viva Perón! | 페론 만세! 페론 만세! | |
Por ese gran argentino | 많은 아르헨티나인들의 | |
que se supo conquistar | 마음을 읽을 줄 아시니, | |
a la gran masa del pueblo | 많고 많은 인민들이 | |
combatiendo al capital | 자본에 맞서네[1] | |
Perón, Perón, ¡qué grande sos! | 페론, 페론, 당신은 위대합니다! | |
Mi general, ¡cuanto valés! | 나의 장군이시여, 얼마나 자격있으신지! | |
Perón, Perón, gran conductor, | 페론, 페론, 위대한 지도자여, | |
¡sos el primer trabajador! | 당신은 최고의 일꾼이십니다! | |
Por los principios sociales | 우리 사회의 법칙들을 | |
que Perón ha establecido, | 페론께서 만드셨으니, | |
el pueblo entero está unido | 모든 인민이 단결해 | |
y grita de corazón: | 마음으로 외치네: | |
¡Viva Perón! ¡Viva Perón! | 페론 만세! 페론 만세! | |
Por ese gran argentino | 위대한 아르헨티나를 위하여 | |
que trabajó sin cesar, | 쉼없이 일하시니, | |
para que reine en el pueblo | 인민들을 통치하리라 | |
el amor y la igualdad | 사랑과 평등으로 | |
Perón, Perón, ¡qué grande sos! | 페론, 페론, 당신은 위대합니다! | |
Mi general, ¡cuanto valés! | 나의 장군이시여, 얼마나 자격있으신지! | |
Perón, Perón, gran conductor, | 페론, 페론, 위대한 지도자여, | |
¡sos el primer trabajador! | 당신은 최고의 일꾼이십니다! | |
Imitemos el ejemplo | 한 아르헨티나인을 | |
de este varón argentino | 모두 본보기로 삼아서 | |
y siguiendo su camino | 그의 길을 따르며 | |
gritemos de corazón: | 마음 다해 외치네: | |
¡Viva Perón! ¡Viva Perón! | 페론 만세! 페론 만세! | |
Porque la Argentina grande | 위대한 아르헨티나를 | |
con que San Martín soñó, | 산 마르틴의 꿈과 같이, | |
es la realidad efectiva | 현실에 이룩하였으니 | |
que debemos a Perón | 우리는 페론께 빚졌다네 | |
Perón, Perón, ¡qué grande sos! | 페론, 페론, 당신은 위대합니다! | |
Mi general, ¡cuanto valés! | 나의 장군이시여, 얼마나 자격있으신지! | |
Perón, Perón, gran conductor, | 페론, 페론, 위대한 지도자여, | |
¡sos el primer trabajador! | 당신은 최고의 일꾼이십니다! |
3. 같이 보기
[1]
capitalismo가 아닌 capital이므로 '자본주의'가 아니라 '자본'이 맞다.