<nopad> | |||
정규 3 2020. 07. 29.
|
미니 3 2021. 01. 27.
|
음악 화집 2023. 04. 05.
|
- [ 음악 목록 ]
- ## line 1
<rowcolor=#fff> 구두의 불꽃
2017. 04. 21.말해줘.
2017. 06. 28.구름과 유령
2017. 06. 28.준투명 소년
2018. 03. 09.<rowcolor=#fff> 히치콕
2018. 04. 11.그저 네게 맑아라
2018. 05. 04.쪽빛 제곱
2018. 12. 27.퍼레이드
2019. 03. 11.<rowcolor=#fff> 그래서 나는 음악을 그만두었다
2019. 04. 05.마음에 구멍이 뚫렸어
2019. 06. 24.비와 카푸치노
2019. 08. 01.노틸러스
2019. 08. 27.<rowcolor=#fff> 야행
2020. 03. 04.꽃에 망령
2020. 04. 22.봄팔이
2020. 06. 03.사상범
2020. 06. 24.<rowcolor=#fff> 도작
2020. 07. 22.바람을 먹다
2020. 10. 07.봄 도둑
2021. 01. 09.마타사부로
2021. 06. 07.노인과 바다
2021. 08. 18.달에 짖다
2021. 10. 06.브레멘
2022. 07. 04.좌우맹
2022. 07. 25.<nopad> 치노카테
2022. 08. 29.텔레패스
2023. 01. 12.앨저넌
2023. 02. 06.451
2023. 03. 08.낙향
2023. 04. 05.첫 번째 밤
2023. 04. 05.사양
2023. 05. 08.월광욕
2023. 10. 13.맑은 날
2024. 01. 05.루바토
2024. 05. 29.■ 여름풀이 방해를 해 · ■ 패배자에게 앵콜은 필요 없어 · ■ 그래서 나는 음악을 그만두었다 · ■ 엘마 · ■ 도작 · ■ 창작 · ■ 환등 ∙ 이 목록에는 MV가 공개되었거나, 싱글이 발매된 곡만 있습니다. 요루시카의 곡 전체 목록은 음반 목록을 참고하십시오.
∙ 각 곡의 앨범 아트는 싱글이 발매되었을 경우, MV의 장면보다 싱글의 앨범 아트를 우선으로 해 주십시오.
- [ 관련 문서 ]
1st Mini Album [ruby(여름풀이 방해를 해, ruby=夏草が邪魔をする)] |
|||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all" |
<rowcolor=white> 트랙 | 곡명 | 번역명 | ||
<colbgcolor=#f5f5f5,#26282c><colcolor=#9faa95,#e5e5e5> 01 | 夏陰、ピアノを弾く | 여름 그늘, 피아노를 치다 | |||
02 | カトレア | 카틀레야 | |||
03 | 言って。 | 말해줘. | |||
04 | あの夏に咲け | 그 여름에 피어나 | |||
05 | 飛行 | 비행 | |||
06 | 靴の花火 | 구두의 불꽃 | |||
07 | 雲と幽霊 | 구름과 유령 |
[ruby(靴, ruby=くつ)]の[ruby(花, ruby=はな)][ruby(火, ruby=び)] 구두의 불꽃 | Fireworks of shoes |
||
|
||
<colbgcolor=#D36D54><colcolor=#fff> 공개일 |
[[일본| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] 2017년 4월 21일 |
|
작사·작곡 | n-buna | |
보컬 | suis | |
MV 감독 | 2번째 접은 종이 (2度目の折り紙) | |
| |
[clearfix]
1. 개요
구두의 불꽃(靴の花火)은 2017년 4월 21일에 공개된 요루시카의 데뷔곡이자, 미니 1집 《 여름풀이 방해를 해》의 선공개 곡이다. 2023년 4월 5일에 발매된 음악 화집 《 환등》에 재녹음 버전이 수록되었다.2. 상세
- 미야자와 겐지의 소설 『쏙독새의 별』과 시 『 눈으로 말하다』가 모티브이다. 가사에서도 쏙독새가 언급되고 있으며, MV에 『쏙독새의 별』의 본문 중 일부분이 등장하는 것으로 알 수 있는 부분.
- 2016년 개최된 n-buna의 LIVE 『달을 걷고 있어』에서 선보여진 바 있다.
- 초반의 인기는 다소 미미했으나, 동일 앨범에 수록되어 있던, 말해줘.의 큰 히트에 힘입어 조회수가 역주행하기도 하였다.
3. 공식 영상
3.1. 뮤직비디오
구두의 불꽃 MV |
|
4. 재녹음
1st Art Book [ruby(환등, ruby=幻燈)] |
|||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all" |
<rowcolor=#f8d385> 트랙 | 곡명 | 번역명 | ||
제1장 : 여름의 초상 | |||||
<colbgcolor=#f5f5f5,#26282c><colcolor=#2a576c,#f8d385> 01 | 夏の肖像 | 여름의 초상 | |||
02 | 都落ち | 낙향 | |||
03 | ブレーメン | 브레멘 | |||
04 | チノカテ | 치노카테 | |||
05 | 雪国 | 설국 | |||
06 | 月に吠える | 달에 짖다 | |||
07 | 451 | 451 | |||
08 | パドドゥ | 파 드 되 | |||
09 | 又三郎 | 마타사부로 | |||
10 | 靴の花火 | 구두의 불꽃 | |||
11 | 老人と海 | 노인과 바다 | |||
12 | さよならモルテン | 안녕 모르텐 | |||
13 | いさな | 고래 | |||
14 | 左右盲 | 좌우맹 | |||
15 | アルジャーノン | 앨저넌 | |||
제2장 : 춤추는 동물 | |||||
01 | 第一夜 | 첫 번째 밤 | |||
02 | 第二夜 | 두 번째 밤 | |||
03 | 第三夜 | 세 번째 밤 | |||
04 | 第四夜 | 네 번째 밤 | |||
05 | 第五夜 | 다섯 번째 밤 | |||
06 | 第六夜 | 여섯 번째 밤 | |||
07 | 第七夜 | 일곱 번째 밤 | |||
08 | 第八夜 | 여덟 번째 밤 | |||
09 | 第九夜 | 아홉 번째 밤 | |||
10 | 第十夜 | 열 번째 밤 |
[ruby(靴, ruby=くつ)]の[ruby(花, ruby=はな)][ruby(火, ruby=び)] 구두의 불꽃 | Fireworks of shoes |
||
|
||
<colbgcolor=#e5876d><colcolor=#efe4c4> 발매일 |
[[일본| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] 2023년 4월 5일 |
|
작사·작곡 | n-buna | |
보컬 | suis | |
그림 | 카토 류 (加藤隆) |
구두의 불꽃(靴の花火)은 2023년 4월 5일에 발매된 요루시카의 음악 화집 《 환등》의 수록곡이다. 미니 1집 《 여름풀이 방해를 해》의 수록곡 구두의 불꽃을 재녹음한 것으로, 폭탄마가 처음으로 재녹음된 이후 약 2년 반만에 두 번째로 재녹음되어 수록된 곡이다. 《 환등》의 선행송신곡들이 문학 작품을 모티브로 쓰여진 곡이라는 컨셉을 가지고 있는데, 마침 이 곡 역시 미야자와 겐지의 소설과 시가 모티브인 곡이다.
5. 가사
[ruby(靴,ruby=くつ)]の[ruby(花火,ruby=はなび)] 구두의 불꽃 |
ねぇ ねぇ 네에 네에 있지 있지 [ruby(何,ruby=なに)]か[ruby(言,ruby=い)]おうにも[ruby(言葉,ruby=ことば)][ruby(足,ruby=た)]らずだ 나니카 이오우니모 코토바 타라즈다 무언가를 말하기에도 말이 부족해 [ruby(空,ruby=あ)]いた[ruby(口,ruby=くち)]が[ruby(塞,ruby=v)]がらないから から 아이타 쿠치가 후사가라나이카라 카라 텅 빈 입이 닫히지 않으니까 니까 |
ねぇ ねぇ 네에 네에 있지 있지 [ruby(黙,ruby=だま)]りこくっても[ruby(言葉,ruby=ことば)][ruby(要,ruby=あ)]らずだ 다마리 코쿳테모 코토바 이라즈다 잠자코 있어도 말이 필요 없어 [ruby(目,ruby=め)]って[ruby(物,ruby=もの)]を[ruby(言,ruby=ゆ)]うから 멧테 모노오 유-카라 눈이라는 것을 말하니까 [ruby(忘,ruby=わす)]れていくことは[ruby(虫,ruby=むし)]が[ruby(食,ruby=た)]べ[ruby(始,ruby=はじ)]めた[ruby(結果,ruby=けっか)]だ 와스레테이쿠 코토와 무시가 타베하지메타 켓카다 잊어가는 것은 벌레먹기 시작한 결과야 [ruby(想,ruby=おも)]い[ruby(出,ruby=で)]の[ruby(中,ruby=なか)]じゃいつも[ruby(笑,ruby=わら)]ってる[ruby(顔,ruby=かお)]なだけ 오모이데노 나카쟈 이츠모 와랏테루 카오나다케 추억 안에는 언제나 웃는 얼굴 뿐 [ruby(夕暮,ruby=ゆうぐ)]れた[ruby(色,ruby=いろ)] [ruby(空,ruby=そら)]を[ruby(飛,ruby=と)]んで よだかは、[ruby(実,ruby=じつ)]にみにくい[ruby(鳥,ruby=とり)]です。 유-구레타 이로 소라오 톤데 해질녘 색 하늘을 날아 쏙독새는, 정말로 못생긴 새입니다. このまま[ruby(大気,ruby=たいき)]さえ[ruby(飛,ruby=と)]び[ruby(出,ruby=だ)]して 코노마마 타이키사에 토비다시테 이대로 대기마저 뚫고 날아서 [ruby(真下,ruby=ました)]、[ruby(次第,ruby=しだい)]に[ruby(小,ruby=ちい)]さくなってくのは ほかの[ruby(鳥,ruby=とり)]は、もう、よだかの[ruby(顔,ruby=かお)]を[ruby(見,ruby=み)]ただけでも、 마시타, 시다이니 치이사쿠 낫테쿠노와 바로 아래, 점점 작아져가는 것은 다른 새들은, 그야말로 쏙독새의 얼굴을 본 것만으로도, [ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(居,ruby=い)]た[ruby(街,ruby=まち)]だ いやになってしまうという[ruby(工合,ruby=ぐあい)]でした。 키미노 이타 마치다 네가 있던 거리야 싫어할 정도였습니다. [ruby(靴,ruby=くつ)]の[ruby(先,ruby=さき)]に[ruby(花,ruby=はな)]が[ruby(咲,ruby=さ)]いた 쿠츠노 사키니 하나가 사이타 구두 앞에 꽃이 피었어 [ruby(大,ruby=おお)]きな[ruby(火,ruby=ひ)]の[ruby(花,ruby=はな)]が[ruby(咲,ruby=さ)]いた 오-키나 히노 하나가 사이타 커다란 불꽃이 피었어 [ruby(心,ruby=こころ)]ごと[ruby(残,ruby=のこ)]して[ruby(往,ruby=ゆ)]こう、だなんて[ruby(憶,ruby=おも)]う [ruby(夜,ruby=よ)]だかは[ruby(大声,ruby=おおごえ)]をあげて[ruby(泣,ruby=な)]き[ruby(出,ruby=だ)]しました。 코코로고토 노코시테 유코-, 다난테 오모우 마음을 전부 남겨놓고 가자, 라며 생각해 쏙독새는 큰 소리를 내며 울기 시작했습니다. そんな[ruby(夏,ruby=なつ)]が[ruby(見,ruby=み)]えた 손나 나츠가 미에타 그런 여름이 보였어 |
ねぇ ねぇ 네에 네에 있지 있지 [ruby(君,ruby=きみ)]を[ruby(知,ruby=し)]ろうにもどっちつかずだ 키미오 시로-니모 돗치 츠카즈다 널 알려고 해도 어떻게 해야 할지 모르겠어 きっと[ruby(鼻,ruby=はな)]に[ruby(掛,ruby=か)]けるから 킷토 하나니 카케루카라 분명 자랑할 테니까 [ruby(清々,ruby=せいせい)]することなんて[ruby(何,ruby=な)]にもないけど 세이세이스루 코토난테 나니모 나이케도 상쾌한 것 따위는 아무것도 없지만 [ruby(今日,ruby=きょう)]も[ruby(空,ruby=そら)]が[ruby(綺麗,ruby=きれい)]だなぁ 쿄-모 소라가 키레이다나- 오늘도 하늘이 아름다운걸 [ruby(僕,ruby=ぼく)]の[ruby(食,ruby=た)]べた[ruby(物,ruby=もの)] [ruby(全,ruby=すべ)]てがきっと[ruby(生,ruby=せい)]への[ruby(対価,ruby=たいか)]だ 보쿠노 타베타 모노 스베테가 킷토 세이에노 타이카다 내가 먹은 것 모든 것이 분명 삶에 대한 대가야 [ruby(今更,ruby=いまさら)]な[ruby(僕,ruby=ぼく)]はヨダカにさえもなれやしない 이마사라나 보쿠와 요다카니 사에모 나레야시나이 지금 와서는 나는 쏙독새조차도 되지 못해 [ruby(朝焼,ruby=あさや)]けた[ruby(色,ruby=いろ)] [ruby(空,ruby=そら)]を[ruby(舞,ruby=ま)]って 아사야케타 이로 소라오 맛테 아침놀 색 하늘을 흩날리며 [ruby(何,ruby=なに)]を[ruby(願,ruby=ねが)]うかなんて[ruby(愚問,ruby=ぐもん)]だ いや、いつまで[ruby(居,ruby=い)]てもおんなじだ。 나니오 네가우카난테 구몬다 무엇을 바라는지 따윈 바보 같은 질문이야 아니, 언제까지 머물어 봤자 똑같아. [ruby(大人,ruby=おとな)]になって[ruby(忘,ruby=わす)]れていた さよなら。もうあわないよ。さよなら。 오토나니 낫테 와스레테이타 어른이 되고서부터 잊고 있었어 안녕, 이젠 오지 않을거야. 안녕. [ruby(君,ruby=きみ)]を[ruby(映,ruby=うつ)]す[ruby(目,ruby=め)]が[ruby(邪魔,ruby=じゃま)]だ 키미오 우츠스 메가 쟈마다 너를 비추는 눈이 방해돼 ずっと[ruby(下,ruby=した)]で[ruby(花,ruby=はな)]が[ruby(鳴,ruby=な)]った 즛토 시타데 하나가 낫타 계속 아래서 꽃이 울었어 [ruby(大,ruby=おお)]きな[ruby(火,ruby=ひ)]の[ruby(花,ruby=はな)]が[ruby(鳴,ruby=な)]った 오-키나 히노 하나가 낫타 커다란 불꽃이 울었어 [ruby(音,ruby=おと)]だけでも[ruby(泣,ruby=な)]いてしまう、だなんて[ruby(憶,ruby=おも)]う ああ、つらい、つらい。 오토다케데모 나이테시마우, 다난테 오모우 소리만으로도 울어버리고 말아, 라며 생각해 아아, 괴로워, 괴로워. そんな[ruby(夏,ruby=なつ)]を[ruby(聞,ruby=き)]いた [ruby(僕,ruby=ぼく)]は[ruby(遠,ruby=とお)]くの[ruby(遠,ruby=とお)]くの[ruby(空,ruby=そら)]の[ruby(向,ruby=むく)]うに[ruby(行,ruby=い)]ってしまおう。 손나 나츠오 키이타 그런 여름을 들었어 나는 멀리, 저 멀고 머나먼 하늘 저편으로 떠나자. |
お[ruby(星,ruby=ほし)]さん。[ruby(西,ruby=にし)]の[ruby(青,ruby=あお)]じろいお[ruby(星,ruby=ほし)]さん。どうか[ruby(私,ruby=わたし)]をあなたのところへ[ruby(連,ruby=つ)]れてって[ruby(下,ruby=くだ)]さい。[ruby(灼,ruby=や)]けて[ruby(死,ruby=し)]んでもかまいません。 "별님, 서쪽의 새파란 별님, 제발 저를 당신 곁으로 데려가 주세요. 불에 타서 죽어버린다 해도 상관없어요." よだかはがっかりして、よろよろ[ruby(落,ruby=お)]ちて、それから[ruby(又,ruby=また)][ruby(二,ruby=に)]へん[ruby(飛,ruby=と)]びめぐりました。 쏙독새는 실망하여, 비틀비틀 떨어지더니, 다시 날아올랐습니다. それから[ruby(又,ruby=また)][ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(切,ruby=き)]って[ruby(北,ruby=きた)]の[ruby(大熊星,ruby=おおぐまぼし)]の[ruby(方,ruby=ほう)]へまっすぐに[ruby(飛,ruby=と)]びながら[ruby(叫,ruby=さけ)]びました。 그리고선 다시 마음을 다잡고, 북쪽 대웅성[1]을 향해 똑바로 날아가면서 외쳤습니다. 「[ruby(北,ruby=きた)]の[ruby(青,ruby=あお)]いお[ruby(星,ruby=ほし)]さま、あなたの[ruby(所,ruby=ところ)]へどうか[ruby(私,ruby=わたし)]を[ruby(連,ruby=つ)]れてって[ruby(下,ruby=くだ)]さい。」 "북쪽의 푸른 별님, 당신의 곁으로 제발 저를 데려가 주세요." [ruby(近,ruby=ちか)]くに[ruby(海,ruby=うみ)]がなかったら、[ruby(氷,ruby=こおり)]をうかべたコップの[ruby(水,ruby=みず)]の[ruby(中,ruby=なか)]へ[ruby(飛,ruby=と)]び[ruby(込,ruby=こ)]むのが[ruby(一等,ruby=いっとう)]だ。 가까이에 바다가 없으면, 얼음을 띄운 물컵 속으로 뛰어드는 게 가장 나아. 「[ruby(東,ruby=ひがし)]の[ruby(白,ruby=しろ)]いお[ruby(星,ruby=ほし)]さま、どうか[ruby(私,ruby=わたし)]をあなたの[ruby(所,ruby=ところ)]へ[ruby(連,ruby=つ)]れてって[ruby(下,ruby=くだ)]さい。やけて[ruby(死,ruby=し)]んでもかまいません。」 "동쪽의 하얀 별님. 제발 저를 당신의 곁으로 저를 데려가 주세요. 불에 타서 죽어버린다 해도 상관없어요." [ruby(鷲,ruby=よたか)]は[ruby(大風,ruby=おおふう)]に[ruby(云,ruby=い)]いました。 독수리[2]는 커다란 바람에 전했습니다. まっすぐに[ruby(飛,ruby=と)]びながら[ruby(叫,ruby=さけ)]びました。 똑바로 날아가며 외쳤습니다. やけて[ruby(死,ruby=し)]んでもかまいません。 불에 타서 죽어버린다 해도 상관없어요. |
ねぇ ねぇ 네에 네에 있지 있지 [ruby(空,ruby=そら)]を[ruby(飛,ruby=と)]ぼうにも[ruby(終,ruby=お)]わり[ruby(知,ruby=し)]らずだ 소라오 토보-니모 오와리 시라즈다 하늘을 나는 것도 끝을 몰라 きっと[ruby(君,ruby=きみ)]を[ruby(探,ruby=さが)]してしまうから よだかは, (中略) [ruby(高,ruby=たか)]く[ruby(高,ruby=たか)]く[ruby(叫,ruby=さけ)]びました。 킷토 키미오 사가시테 시마우카라 분명 너를 찾아버리고 마니까 쏙독새는, (중략) 높게 높게 외쳤습니다. から その[ruby(声,ruby=こえ)]はまるで[ruby(鷹,ruby=たか)]でした。 카라 마니까 그 목소리는 마치 매와 같았습니다. |
[ruby(夕暮,ruby=ゆうぐ)]れた[ruby(色,ruby=いろ)] [ruby(空,ruby=そら)]を[ruby(飛,ruby=と)]んで 유-구레타 이로 소라오 톤데 해질녘의 색 하늘을 날아 この[ruby(星,ruby=ほし)]の[ruby(今,ruby=いま)]さえ[ruby(抜,ruby=ぬ)]け[ruby(出,ruby=だ)]して よだかは、っすぐに[ruby(空,ruby=そら)]へのぼって[ruby(行,ruby=い)]きました。 코노 호시노 이마사에 누케다시테 이 별의 지금마저 빠져나와서 쏙독새는, 하늘을 똑바로 올라갔습니다. [ruby(真下,ruby=ました)]、[ruby(次第,ruby=しだい)]に[ruby(小,ruby=ちい)]さくて 마시타, 시다이니 치이사쿠테 바로 아래, 점점 작아지다가 [ruby(消,ruby=き)]えたのは[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(居,ruby=い)]た[ruby(街,ruby=まち)]だ 키에타노와 키미노 이타 마치다 사라진 것은 네가 있던 거리야 [ruby(夏,ruby=なつ)]の[ruby(空,ruby=そら)]に[ruby(花,ruby=はな)]が[ruby(咲,ruby=さ)]いた 나츠노 소라니 하나가 사이타 여름의 하늘에 꽃이 피었어 そうです。これがよだかの[ruby(最後,ruby=さいご)]でした。 그렇습니다. 이게 쏙독새의 최후였습니다.[3] [ruby(大,ruby=おお)]きな[ruby(火,ruby=ひ)]の[ruby(花,ruby=はな)]が[ruby(咲,ruby=さ)]いた 오-키나 히노 하나가 사이타 커다란 불꽃이 피었어 いつまででも[ruby(泣,ruby=な)]いていたい、だなんて[ruby(憶,ruby=おも)]う 이츠마데데모 나이테이타이, 다난테 오모우 언제까지라도 울고 있고 싶어, 라며 생각해 そんな[ruby(夏,ruby=なつ)]が[ruby(消,ruby=き)]えた 손나 나츠가 키에타 그런 여름이 사라졌어 |
카틀레야 | 말해줘. | 그 여름에 피어나 | 구두의 불꽃 | 구름과 유령 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 앨범 간 이동 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all" |
정규 ·
그래서 나는 음악을 그만두었다 ·
엘마 ·
도작 미니 · 패배자에게 앵콜은 필요 없어 · 창작 화집 · 환등 싱글 · 디지털 싱글 |
낙향 | 브레멘 | 치노카테 | 달에 짖다 | 451 | |||||
마타사부로 | 노인과 바다 | 좌우맹 | 앨저넌 | 첫 번째 밤 | |||||
디지털 미발매 수록곡
|
|||||||||
{{{#!wiki style="margin:-16px -11px" | 여름의 초상 | 설국 | 파 드 되 | ||||||
구두의 불꽃 | 안녕 모르텐 | 고래 | }}} | ||||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 앨범 간 이동 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all" |
정규 ·
그래서 나는 음악을 그만두었다 ·
엘마 ·
도작 미니 · 여름풀이 방해를 해 · 패배자에게 앵콜은 필요 없어 · 창작 싱글 · 디지털 싱글 |