[clearfix]
1. 개요
애니메이션 철야의 노래의 음악을 정리한 문서.2. TVA 1기
오프닝, 엔딩 및 삽입곡 모두 Creepy Nuts가 담당하였으며 주제가 싱글 「 堕天」에 OP 「 堕天」, 삽입곡 「ロスタイム」 그리고 기존에 발매 되었던 「 よふかしのうた」의 리마스터 버전인 「よふかしのうた (Remastered)」가 모두 단일 CD에 수록되어 발매 되었다.2.1. 주제가
2.1.1. OP
자세한 내용은 堕天 문서 참고하십시오.
[[堕天| OP ]]
堕天 타천 |
|||
|
|||
TV ver.[1] | |||
|
|||
MV ver.[2] | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#2d1765,#2d1765> 노래 | Creepy Nuts | ||
작사 | R-指定 | ||
작곡 | DJ松永 | ||
편곡 |
DJ松永 카와구치 다이스케(川口大輔) |
||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#2d1765,#2d1765> 콘티 | 미야니시 테츠야(宮西哲也) | |
연출 | |||
작화감독 |
사가와 하루카 시노하라 유타(篠原佑太) |
||
총 작화감독 | 사가와 하루카 | ||
원화 | 후쿠다 슈헤이(福田周平), 나가하마 유사쿠(長濵佑作), 시노하라 유타(篠原佑太), 샤오린 등 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
あの日林檎の木の下共犯で 아노 히 린고노 키노 시타 쿄오한데 그날 사과나무 아래에서 공범으로 踏み越えてみた境界線 후미코에테미타 쿄오카이센 넘어선 경계선 すぐに black out 「あ、お怒りで…」 스구니 black out 아 오이카리데 즉시 black out “아, 화나셨네…” 追い立てられてこんな次元へ 오이타테라레테 콘나 지겐에 내쫓겨서 이런 차원으로 俺とした事が… 俺如きですら… 오레토 시타 코토가 오레 고토키 데스라 나 참… 나 정도에 사람이… 俺に限っていや、まさかね… 오레니 카깃테 이야 마사카네 나인데 아니 설마… 君のせいにした 키미노 세에니 시타 네 탓으로 했어 秘密を手にした 히미츠오 테니 시타 비밀을 손에 쥔 イチジクの葉が右左 이치지쿠노 하가 미기 히다리 무화과 잎이 오른쪽 왼쪽 あっという間、目が醒める 앗토 유우 마 메가 사메루 단숨에 정신이 들어 かと思えば空に落ちて行く 카토 오모에바 소라니 오치테유쿠 그런가 하면 하늘로 떨어져 가 なんというか、やめられぬ 난토 이우카 야메라레누 뭐랄까, 못그만두겠다 もうひと齧り…again 모오 히토카지리 again 한 입 더… again fallin’ falling fallin’ falling 螺旋状に堕ちてゆく摩天楼に 라센조오니 오치테유쿠 마텐로오니 나선형으로 떨어져가는 마천루에 今 fallin’ falling 이마 fallin' falling 지금 fallin' falling 二人ぼっち気づかない 후타리봇치 키즈카나이 단둘 눈치채지도 못해 カーテンコールにも 카아텐코오루니모 커튼콜에도 (yeah yeah yeah yeah yeah) (yeah yeah yeah yeah yeah) どこまでも 도코마데모 어디까지나 (yeah yeah yeah yeah yeah) (yeah yeah yeah yeah yeah) この身任せて 코노 미 마카세테 이 몸을 맡기고 いつの間に傷が埋まってくyeah… 이츠노 마니 키즈가 우맛테쿠 yeah… 어느새인가 상처가 아물어가 yeah… そこじゃ何から何までごった煮で 소코쟈 나니카라 나니마데 곳타니데 거기선 이것저것 다 혼잡스러워 鬼も仏もおんなじ目 오니모 호토케모 온나지 메 도깨비도 부처도 똑같은 눈 全て shut out どうかしてる? 스베테 shut out 도오카 시테루 모두 shut out 어떻게 된거 아니야? 俺らハナから大真面目 오레라 하나카라 오오마지메 난 애초부터 아주 진지해 ふりほどいて来た 후리호도 이테키타 뿌리치고 왔어 うしろ指ですら 우시로 유비데스라 뒷담화 조차 むしろ追い風さ まだ足んねぇ 무시로 오이카제사 마다 탄네에 오히려 순풍 아직 모자라 蛇に睨まれた 헤비니 니라마레타 뱀에게 눈총을 받은 歴史の徒花 레키시노 아다바나 역사의 수꽃 エデンにはまだ「空室あり」 에덴니와 마다 쿠우시츠아리 에덴에는 아직 「빈방 있음」 あっという間 染められる 앗토 유우 마 소메라레루 단숨에 물들어가 かと思えば熱が醒めて行く 카토 오모에바 네츠가 사메테유쿠 그런가 하면 열이 식어가 ちょっと待ってその前に 춋토 맛테 소노 마에니 잠깐만 그전에 もうひと雫…again 모오 히토 시즈쿠 again 한 방울 더… again fallin’ falling fallin’ falling 螺旋状に堕ちてゆく摩天楼に 라센조오니 오치테유쿠 마텐로오니 나선형으로 떨어져가는 마천루에 今 fallin’ falling 이마 fallin' falling 지금 fallin' falling 二人ぼっち気づかない 후타리봇치 키즈카나이 단둘 눈치채지도 못해 カーテンコールにも 카아텐코오루니모 커튼콜에도 (yeah yeah yeah yeah yeah) (yeah yeah yeah yeah yeah) どこまでも 도코마데모 어디까지나 (yeah yeah yeah yeah yeah) (yeah yeah yeah yeah yeah) この身任せて 코노 미 마카세테 이 몸을 맡기고 いつの間に傷が埋まってくyeah… 이츠노 마니 키즈가 우맛테쿠 yeah… 어느새인가 상처가 아물어가 yeah… again fallin’ falling again fallin’ falling 螺旋状に堕ちてゆく摩天楼に 라센조오니 오치테유쿠 마텐로오니 나선형으로 떨어져가는 마천루에 今 fallin’ falling 이마 fallin' falling 지금 fallin' falling 二人ぼっち気づかない 후타리봇치 키즈카나이 단둘 눈치채지도 못해 カーテンコールにも 카아텐코오루니모 커튼콜에도 (yeah yeah yeah yeah yeah) (yeah yeah yeah yeah yeah) どこまでも 도코마데모 어디까지나 (yeah yeah yeah yeah yeah) (yeah yeah yeah yeah yeah) この身任せて 코노 미 마카세테 이 몸을 맡기고 いつの間に傷が埋まってく 이츠노 마니 키즈가 우맛테쿠 어느새인가 상처가 아물어가 この血が冷めないうちに飲み干して 코노 치가 사메나이 우치니 노미호시테 이 피가 식기 전에 들이켜 眩暈するほど気取って 메마이 스루호도 키돗테 현기증이 날 정도로 젠체하고 取り留めない出会いに色付けて 토리토메나이 데아이니 이로츠케테 실없는 만남에 색을 입혀 この目が醒めないうちに憑り込んで 코노 메가 사메나이 우치니 토리콘데 이 눈이 뜨기 전에 홀려서 狭い空ごと突き抜けて falling… 세마이 소라고토 츠키누케테 falling 비좁은 하늘째 꿰뚫고 나가 falling… 蜜の味二人ハマってく yeah 미츠노 아지 후타리 하맛테쿠 yeah 꿀맛에 둘이 빠져가 yeah |
2.1.2. ED
자세한 내용은 よふかしのうた 문서 참고하십시오.
[[よふかしのうた| ED ]]
よふかしのうた 철야의 노래 |
|||
TV ver. | |||
|
|||
MV ver. | |||
|
|||
Live ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#2d1765,#2d1765> 노래 | Creepy Nuts | ||
작사 | R-指定 | ||
작곡 | DJ松永 | ||
편곡 | |||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#2d1765,#2d1765> 콘티 | 이타무라 토모유키 | |
연출 | |||
작화감독 | 사가와 하루카 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
よふかしのうた 요후카시노우타 철야의 노래 照らしてって moonlight 테라시텟테 moonlight 비춰줘 moonlight 目を奪ってブルーライト 메오 우밧테 부루우라이토 시선을 빼앗아 줘 블루라이트 ネオンサインが呼ぶ表裏 네온사인가 요부 오모테우라 네온사인이 부르는 표리 よふかしのうた 요후카시노우타 철야의 노래 連れ去って midnight 츠레삿테 midnight 데려가 줘 midnight 血走った red eyes 치바싯타 red eyes 충혈된 red eyes 大人達の子守唄 오토나타치노 코모리우타 어른들의 자장가 なんせ俺達の夜は忙しい 난세 오레타치노 요루와 이소가시이 어쨌든 우리들의 밤은 바빠 keep on dancin keep on dancin さぁ鬼の居ぬ間に 사 오니노 이누 마니 자 귀신이 없는 사이에 俺達の夜は忙しい oh yeah 오레타치노 요루와 이소가시이 oh yeah 우리들의 밤은 바빠 oh yeah なんせ俺達の夜は忙しい 난세 오레타치노 요루와 이소가시이 어쨌든 우리들의 밤은 바빠 keep on dancin keep on dancin さぁ鬼の居ぬ間に 사 오니노 이누 마니 자 귀신이 없는 사이에 俺達の夜は忙しい oh yeah 오레타치노 요루와 이소가시이 oh yeah 우리들의 밤은 바빠 oh yeah ガキの頃から夜が好きだった 가키노 코로카라 요루가 스키닷타 어릴 적부터 밤이 좋았어 9時に寝るのは何か嫌だった 쿠지니 네루노와 난카 이야닷타 9시에 자는것은 뭔가 싫었어 なんと無くただ勿体無かった 난토 나쿠 타다 못타이나캇다 어쩐지 그저 아까웠어 お前の事がもっと知りたかった 오마에노 코토가 못토 시리타캇다 너에 대해 더 알고싶었어 いわゆる三文の得 이와유루 산몬노토쿠 이른바 일찍 일어나면 좋은 일이 일어난다고 投げ売ってでも見たいのさ もっと奥の奥の奥 나게 웃테데모 미타이노사 못토 오쿠노 오쿠노 오쿠 싸게 팔더라도 보고싶어 좀더 깊고 깊고 깊은 곳 色濃く紐解く 이로코쿠 히모토쿠 진하게 끈을 풀어 12オクロックから丑の刻まで 12 o'clock 까라 우시노 코쿠마데 12시부터 축시까지 初めてお前を跨いだのは、 하지메테 오마에오 마타이다노와 처음으로 너를 넘은 것은 いや初めて跨ったのは確か14 이야 하지메테 마타갓타노와 타시카 쥬시 아니 처음으로 올라탄 것은 확실히 14 俺は何も知らねワナビー 오레와 나니모 시라네 wannabe 나는 아무것도 모르는 wannabe 手取り足取り全てが新しい 테토리 아시토리 스베테가 아타라시이 가르쳐 주는 모든것이 새로웠어 姿形にその香り 스가타 카타치니 소노 카오리 모습 형상, 그 향기 静けさが似合うその黒い肌に 시즈케사가 니아우 소노 쿠로이 하다니 고요함이 어울리는 그 검은 피부에 吸い込まれてた 手招きされるままに 스이 코마레테타 테마네키 사레루 마마니 빨려 들어갔어 손짓에 이끌리는 대로 それからお前は音楽をくれた 소레카라 오마에와 온가쿠오 쿠레타 그때부터 너는 음악을 주었어 女の裸も見せてくれた 온나노 하다카모 미세테 쿠레타 여자의 알몸도 보여주었어 飲んだ事ねぇ酒に口つけて 논다 코토네 사케니 쿠치 츠케테 마셔본적 없던 술에 입을 대고 オトンのタバコくすね火を付けた 오톤노 타바코 쿠스네 히오 츠케타 아버지의 담배를 훔쳐 불을 붙였어 やっちゃいけないが溢れて 얏챠 이케나이가 아후레테 하면 안되는 것이 흘러넘치고 知っちゃいけないに塗れてる 싯챠 이케나이니 마미레테루 알면 안되는 것 투성이가 되어 迎えに来る闇に紛れて 무카에니 쿠루야미니 마기레테 맞이하러 온 어둠에 마음을 빼앗겨 お前はいつも気まぐれで... 오마에와 이츠모 키마구레데 너는 항상 변덕스러워서 よふかしのうた 요후카시노우타 철야의 노래 照らしてって moonlight 테라시텟테 moonlight 비춰줘 moonlight 目を奪ってブルーライト 메오 우밧테 부루우라이토 시선을 빼앗아 줘 블루라이트 ネオンサインが呼ぶ表裏 네온사인가 요부 오모테우라 네온사인이 부르는 표리 よふかしのうた 요후카시노우타 철야의 노래 連れ去って midnight 츠레삿테 midnight 데려가 줘 midnight 血走った red eyes 치바싯타 red eyes 충혈된 red eyes 大人達の子守唄 오토나타치노 코모리우타 어른들의 자장가 なんせ俺達の夜は忙しい 난세 오레타치노 요루와 이소가시이 어쨌든 우리들의 밤은 바빠 keep on dancin keep on dancin さぁ鬼の居ぬ間に 사 오니노 이누 마니 자 귀신이 없는 사이에 俺達の夜は忙しい oh yeah 오레타치노 요루와 이소가시이 oh yeah 우리들의 밤은 바빠 oh yeah なんせ俺達の夜は忙しい 난세 오레타치노 요루와 이소가시이 어쨌든 우리들의 밤은 바빠 keep on dancin keep on dancin さぁ鬼の居ぬ間に 사 오니노 이누 마니 자 귀신이 없는 사이에 俺達の夜は忙しい oh yeah 오레타치노 요루와 이소가시이 oh yeah 우리들의 밤은 바빠 oh yeah 晴れて大人の仲間入り 하레테 오토나노 나카마이리 떳떳히 어른들과 어깨를 겨누고 我が物顔で朝帰り 와가 모노가오데 아사가에리 제 멋대로 외박하고 腫れ物触るよな周りの目に中指立てども空回り 하레모노 사와루요나 마와리노 메니 나카유비 타테도모 카라마와리 조심스레 닿는 주변 시선에 엿을 날려도 겉돌고 暗い部屋照らしてよブルーライト 쿠라이 헤야 테라시테요 부루우라이토 어두운 방을 비춰줘 블루라이트 視力低下に体力低下 시료쿠 테에카 니타이료쿠 테에카 시력 저하에 체력 저하 認めたかないがお前のせいさ 미토메 타카 나이가 오마에노 세에사 인정하긴 싫지만 네 탓이야 起こさないでティーチャー 오코사나이데 teacher 깨우지 말아줘 teacher I'm a day dream believer I'm a day dream believer 俺の若さを日々吸い上げる 오레노 와카사오 히비 스이아게루 나의 젊음을 매일 빨아들여 まるでサキュバスまたはインキュバス 마루데 사큐바스 마타와 인큐바스 마치 서큐버스 혹은 인큐버스 近いうちに朽ち果てる 치카이 우치니 쿠치하테루 조만간 스러지겠어 お前に手を引かれて出向いた土曜日の溜まり場 오마에니 테 오히카레테 데무이타 도요비노 타마리바 너에게 이끌려 나간 토요일의 집합소 同じ周波数のムジナもれなく社会不適合者 오나지 슈우하스 노무지나 모레 나쿠 샤카이 후테키고오샤 같은 주파수의 패거리 모두 사회 부적응자 だけどお前は決して誰も責めない 다케도 오마에와 켓시테 다레모 세메나이 그렇지만 너는 결코 아무도 나무라지 않아 お前は決して何も聞かない 오마에와 켓시테 나니모 키카나이 너는 결코 아무것도 묻지 않아 御節介な陽の光と違い 고셋카이나 히노 히카리 토 치가이 덥적거리는 햇빛과는 다르게 俺も正さない 오레모 타다사나이 나를 바로잡지도 않아 未だお前を乗りこなせない 이마다 오마에오 노리코나세나이 아직 너를 탈 수 없어 未だお前を使い果たせない 이마다 오마에오 츠카이하타세나이 아직 너를 다 써버릴 수 없어 ずっと今日が終わらない 즛토 쿄오가 오와라나이 계속 오늘이 끝나지 않아 明日を始められない 아스오 하지메라레나이 내일을 시작할 수 없어 よふかしのうた 요후카시노우타 철야의 노래 照らしてって moonlight 테라시텟테 moonlight 비춰줘 moonlight 目を奪ってブルーライト 메오 우밧테 부루우라이토 시선을 빼앗아 줘 블루라이트 ネオンサインが呼ぶ表裏 네온사인가 요부 오모테우라 네온사인이 부르는 표리 よふかしのうた 요후카시노우타 철야의 노래 連れ去って midnight 츠레삿테 midnight 데려가 줘 midnight 血走った red eyes 치바싯타 red eyes 충혈된 red eyes 大人達の子守唄 오토나타치노 코모리우타 어른들의 자장가 なんせ俺達の夜は忙しい 난세 오레타치노 요루와 이소가시이 어쨌든 우리들의 밤은 바빠 keep on dancin keep on dancin さぁ鬼の居ぬ間に 사 오니노 이누 마니 자 귀신이 없는 사이에 俺達の夜は忙しい oh yeah 오레타치노 요루와 이소가시이 oh yeah 우리들의 밤은 바빠 oh yeah なんせ俺達の夜は忙しい 난세 오레타치노 요루와 이소가시이 어쨌든 우리들의 밤은 바빠 keep on dancin keep on dancin さぁ鬼の居ぬ間に 사 오니노 이누 마니 자 귀신이 없는 사이에 俺達の夜は忙しい oh yeah 오레타치노 요루와 이소가시이 oh yeah 우리들의 밤은 바빠 oh yeah |
원작 만화보다도 해당 곡이 먼저 나왔는데, 이는 원작 작가인 코토야마가 Creepy Nuts의 팬이라 이 곡의 제목을 자신의 만화 제목으로 쓸 수 있겠냐고 허락을 구하고 그대로 사용했기 때문이다.
2.2. 삽입곡
삽입곡[3] ロスタイム 로스타임 |
||
|
||
TV ver. | ||
|
||
Full ver. | ||
<colbgcolor=#2d1765,#2d1765> 노래 | Creepy Nuts | |
작사 | R-指定 | |
작곡 | DJ松永 | |
편곡 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
電信柱の寝息が 덴신하시라노 네키가 전봇대의 숨소리가 幹線道路の欠伸が 칸센도로노 아쿠비가 간선도로의 하품이 うたたねした自販機が 우타타네시타 지한키가 선잠자는 자판기가 静かに奏でる 시즈카니 카나데루 조용히 연주하네 信号機の瞬き 신고키노 마바다키 신호등의 깜빡임 街灯の冴えた目が 가토노 사에타 메가 가로등의 맑은 눈이 窓がこぼす営みが 마도가 코보스 이토 나미가 창문에서 새어 나오는 불평이 キラキラ照らしてる 키라키라 테라시테루 반짝반짝 비추네 ここはダンスフロア銀幕板の上 코코와 댄스 플로어 킨마쿠타노 우에 여기는 댄스 플로어 스크린 무대 위 主演脚本監督皆俺 슈헨캬쿠혼 칸토쿠 미나 오레 주연 각본 감독 전부 나 ほら step like, singing like ブロードウェイ 호라 step like, singing like 부로도웨이 자 step like, singing like 브로드웨이 ミラーボールなら満月雲の上 미라보루나라 만게츠쿠모노 우에 미러볼은 보름달 구름 위에 I'm a stranger, stranger 一期一会 I'm a stranger, stranger 이치고이치에 I'm a stranger, stranger 한 번 뿐인 기회 ならシャットダウン すれ違う人の目 나라 샷타운 스레치가우 히토노메 그럼 셧다운 엇갈리는 사람의 눈 いま吸い込んだ 120円の夜景 이마 스이콘다 햐쿠니쥬엔노 야케 지금 들이쉰 120엔의 야경 缶コーヒー片手 again again 칸 코히 카타테 again again 캔 커피 한손 again again 時計の針が明日へと手招きしてるが 토케노 하리가 아시타헤토 테마네키 시테루가 시계 바늘이 내일로 손짓하고 있지만 俺らまだ目もくれない 오레오 마다 메모 쿠레나이 나는 아직 시선도 주지 않아 しばしのロスタイム 시바시노 로스타임 찰나의 로스타임 この真っ黒い余白を塗り潰す旅に出たいな 코노 맛쿠로이 요하쿠오 누리츠부스 타비니 데타이나 이 새까만 여백을 빈틈없이 칠하는 여행에 나서고 싶네 どうせなら君の手を掴んで 도세나라 키미노 테오 츠칸데 이왕이면 네 손을 잡고 普段と違う道選んで 후단토 치가우 미치 에란데 평소와는 다른 길을 선택하 エスコートするこのランウェイ 에스코스루 코노 란웨이 에스코트하는 이 런웨이 アスファルトのレッドカーペット 아스화루토노 렛카펫 아스팔트의 레드카펫 お行儀よく立ち並んでる 오교기요쿠 타치나란데루 예의 바르게 나란히 서있어 街路樹達も羨んでる 가이로주타치모 우라얀데루 가로수들도 부러워해 遠くで聞こえてるサイレン 토쿠데 키코에테루 사이렌 멀리서 들려오는 사이렌 ウシガエルの鳴き声が歓声 우시가에루노 나키고에가 칸세 개구리의 울음소리는 함성 電信柱の寝息が 덴신하시라노 네키가 전봇대의 숨소리가 幹線道路の欠伸が 칸센도로노 아쿠비가 간선도로의 하품이 うたたねした自販機が 우타타네시타 지한키가 선잠자는 자판기가 静かに奏でる 시즈카니 카나데루 조용히 연주하네 信号機の瞬き 신고키노 마바다키 신호등의 깜빡임 街灯の冴えた目が 가토노 사에타 메가 가로등의 맑은 눈이 窓がこぼす営みが 마도가 코보스 이토 나미가 창문에서 새어 나오는 불평이 キラキラ照らしてる 키라키라 테라시테루 반짝반짝 비추네 錆びついた看板胸を張る 사비츠이타 칸반 무네오 하루 녹슬은 간판 마음을 펴 お役御免のポスターが腕をまくる 오야쿠고멘노 포스타가 우데오 마쿠루 버려진 포스터가 소매를 걷어 置いてかれた自転車がへそ曲げる 오이테카레타 지텐샤가 헤소 마게루 놓여진 자전거의 중심을 구부려 君と俺に中指を立てる 키미토 오레니 나카유비오 타테루 너랑 나한테 중지를 세워 監視カメラがボーっとよそ見してる 칸시카메라가 보쯔토 요소미시테루 감시 카메라가 멍하니 한눈을 팔고 있어 カーブミラーには全て知られている 카부미라아니와 스베테 시라레테이루 커브 미러에는 전부 알려져 있어 コインロッカーは秘密を抱いている 코인롯카와 히미츠오 이다이테이루 코인락커는 비밀을 품고 있어 公衆電話が話したがっている 코슈덴와가 하나시타갓테이루 공중전화가 이야기하고 싶어 해 首をもたげる鉄骨の竜 쿠비오 모타게루 텟코츠노 류우 고개를 드는 철골의 용 また一つ空が狭くなる 마타히토츠 소라가 세마쿠 나루 또 하나 하늘이 좁아져 暇そうなアーケード寝返りをうつ 히마소나 아아케도네가에리오 우츠 한가해 보이는 아케이드 뒤척여 向かい合わせのシャッターは夢現 무카아와세노 샤쯔타와 유메우츠츠 마주보는 셔터는 비몽사몽 風がくすぐり空き缶が笑う 카제가쿠스구리 아키칸가 와라우 바람이 간지럽히고 빈 깡통이 웃어 立ち上がれない吸い殻がへたり込む 타치아가레나이 스이가라가 헤타리코무 일어날 수 없는 담배꽁초가 주저앉아 はぐれた片割れを探している 하구레타 카타와레오 사가시테이루 잃어버린 조각을 찾고 있어 独りぼっちの軍手が泣いている 히토리봇치노 군테가 나이테이루 외딴 목장갑이 울고 있어 電信柱の寝息が 덴신하시라노 네키가 전봇대의 숨소리가 幹線道路の欠伸が 칸센도로노 아쿠비가 간선도로의 하품이 うたたねした自販機が 우타타네시타 지한키가 선잠자는 자판기가 静かに奏でる 시즈카니 카나데루 조용히 연주하네 信号機の瞬き 신고키노 마바다키 신호등의 깜빡임 街灯の冴えた目が 가토노 사에타 메가 가로등의 맑은 눈이 窓がこぼす営みが 마도가 코보스 이토 나미가 창문에서 새어 나오는 불평이 キラキラ照らしてる 키라키라 테라시테루 반짝반짝 비추네 あと数時間でとける魔法 아토 스우지칸데 토케루 마호오 앞으로 몇 시간이면 녹을 마법 I don't wanna know I don't wanna know 알고 싶지 않아 陽が差すともう alone 히가 사스토 모오 alone 햇빛이 비치면 이제 alone 自分が自分である事 지분가 지분데 아루 코토 내가 나인 것 気がついてしまわぬよう 키가 츠이테시마와누요오 눈치채지 못하도록 あと数時間でとける魔法 아토 스우지칸데 토케루 마호오 앞으로 몇 시간이면 녹을 마법 I don't wanna know I don't wanna know 알고 싶지 않아 陽が差すともう alone 히가 사스토 모오 alone 햇빛이 비치면 이제 alone 自分が自分である事 지분가 지분데 아루 코토 내가 나인 것 気がついてしまわぬよう 키가 츠이테시마와누요오 눈치채지 못하도록 |
삽입곡 오더에 대해 이타무라 토모유키 감독은 "우선 부유감인가요. 거리를 누비는 코우에게 하늘을 나는 나즈나와 코우에게 맞는 노래를 부탁했습니다. 비상감이라기보다는 부유감입니다. 밤의 밑바닥을 알 수 없거나 거리의 끝없는 확산에 대해 불안을 깨물며 고양된 소년에게 다가간 노래가 된다면..." 이라고 Creepy Nuts에게 전한 노래 콘셉트를 밝혔다. 또 「로스타임」의 청취에 대해 Creepy Nuts는 "뭔가 억지로 꾸미거나 할 필요는 없지만, 만약 가사와 트랙에서 자연스럽게 떠오르는 [ruby(정경,ruby=情景)]이 있다면 그것을 즐겨주셨으면 좋겠고, 몸으로 느끼는 소리의 기분이 좋다면 그것에 자신을 맡겨주셨으면 좋겠습니다" 라고 코멘트를 남겼다.
2.3. OST
OST TV アニメ『よふかしのうた』オリジナル・サウンドトラック TV 애니메이션 『철야의 노래』 오리지널 사운드트랙 |
|||||
|
<colbgcolor=#2d1765,#2d1765><colcolor=#fff,#fff> ''' 카탈로그 '''
넘버 |
FBAC-168 | |||
작곡 | 데와 요시아키(出羽良彰) | ||||
발매일 | 2022. 09. 14. | ||||
곡수 | 49곡 | ||||
레이블 |
FABTONE FUJIPACIFIC MUSIC |
||||
발매 |
FABTONE Inc. FUJIPACIFIC MUSIC INC. |
||||
유통 | FABTONE Inc. |
3. TVA 2기
3.1. 주제가
3.1.1. OP
OP
원제목 번역명 |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
MV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#2d1765,#2d1765> 노래 | - | ||
작사 | - | ||
작곡 | - | ||
편곡 | - | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#2d1765,#2d1765> 콘티 | - | |
연출 | - | ||
작화감독 | - |
3.1.2. ED
ED
원제목 번역명 |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
MV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#2d1765,#2d1765> 노래 | - | ||
작사 | - | ||
작곡 | - | ||
편곡 | - | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#2d1765,#2d1765> 콘티 | - | |
연출 | - | ||
작화감독 | - |