mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-01-31 01:01:51

저스틴⇒자이브⇒저스티파이

Saga di Fräulein=библиотека
프로일라인=비블리오테카 저스틴⇒자이브⇒저스티파이 심창의 프로일라인 프로일라인=아가씨
파일:nyanyannya 저스틴⇒자이브⇒저스티파이.jpg
ジャスティン⇒ジャイブ⇒ジャスティファイ
(Justin ⇒ JIVE ⇒ Justify)
(저스틴⇒자이브⇒저스티파이)
Canto 카무이 가쿠포
Canto(feat.) MEIKO
작곡가 nyanyannya
작사가
코러스 아카메
아마오토 쥰카
신도 가쿠
다시오
일러스트레이터 요칸코
영상 제작 nyanyannya
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 2018년 1월 10일
파일:유튜브 아이콘.svg 2018년 7월 30일
장르 자이브/뮤지컬[1]
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 가사4. 미디어 믹스
4.1. 앨범 수록
5. 둘러보기

[clearfix]

1. 개요

저스♰티스!
주석 감시관 프로일라인=비블리오테카에게 다른 가치관을 제시하는 차석 심문관 저스틴=J=저스티파이의 곡이다.

곡 중간중간에 이탈리아어가 자주 나온다.

1.1. 달성 기록

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm32563885, width=640, height=360)]
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube

3. 가사

「チキータ、[ruby(規則, ruby=ルール, color=purple)]は正義じゃあない。
'치키-타, [ruby(키소쿠, ruby=루-루, color=purple)]와 세-기쟈- 나이.
' 치키타, [ruby(규칙, ruby=룰, color=purple)]은 정의가 아니야.
みんな少しだけ言い訳したいのさ」
민나 스코시다케 이이와케 시타이노사'
모두 조금씩은 핑계 대고 싶어 하는 거지.'
JUSTIN JUSTIN
JIVE⇒JIVE⇒JIVE!
JIVE⇒JIVE⇒JIVE!
Pa-pa-la-pa Pa-pa-la-pa
Pa-pa-la-pa Pa-pa-la-pa
きょうび正義なんて振りかざすほど重くないようで
쿄-비 세-기난테 후리카자스 호도 오모쿠나이 요-데
오늘날 정의따위 내세울 만큼 중하지 않은 모양이야
そう困ってる貴女に 粋で[ruby(鯔背, ruby=いなせ, color=red)]なジャスティン⇒ジャイブ
소- 코맛테루 아나타니 이키데 이나세나 쟈스틴⇒쟈이부
그런 곤란해 하는 당신에게 세련되고 멋있는 저스틴⇒자이브
簡単さ 叩いて CLAP! CLAP!
칸탄사 타타이테 CLAP! CLAP!
간단해 두드리며 CLAP! CLAP!
冗談みたいに 弾んで POP! POP!
죠-단 미타이니 하즌데 POP! POP!
장난처럼 튕기며 POP! POP!
さぁダーリン ダーリン
사- 다-린 다-린
자 달링 달링
POP&CLAP&SIDE&ROUND TURN 上々
POP&CLAP&SIDE&ROUND TURN 죠-죠-
POP&CLAP&SIDE&ROUND TURN 최고야
有罪? 驚きの『白』で冤罪だ さぁ? 〔さぁ!〕
유-자이? 오도로키노 『시로』데 엔자이다 사-? (사-!)
유죄? 놀랍게도 "결백"하고 누명이다 글쎄? (그래!)
真相なんてどうだっていい
신소-난데 도-닷테 이이
진상 같은건 아무렴 어때
≪[ruby(詐欺, ruby=ペテン, color=red)]⇒利潤÷詐証=無実≫
≪페텐⇒리쥰÷사죠-=무지츠≫
사기 이윤÷ 위증= 무고
〔BUONA!〕
〔BUONA!〕
〔좋아!〕
≪粗暴⇒[ruby(誣謗, ruby=ふぼう, color=red)]×[ruby(詭謀, ruby=きぼう, color=red)]=和解≫
≪소보-⇒후보-×키보-=와카이≫
폭행 무고× 궤변= 화해
〔BRAVA!〕
〔BRAVA!〕
〔훌륭해!〕
≪汚職⇒証拠不十分≫
≪오쇼쿠⇒쇼-코후쥬-분≫
부정부패 증거불충분
〔BACCANO!〕
〔BACCANO!〕
〔소란이다!〕
あー I・KE・ZU!
아- I Ke Zu!
아아 심 술 은!
GO! GO! Justify
GO! GO! Justify
GO! GO! Justify
銃弾? 糾弾? 呷ってコール
쥬-단? 큐-단? 아옷테 코-루
총탄? 규탄? 들이켜 콜
Gimme Gimme 吐いちまえよ
Gimme Gimme 하이치마에요
Gimme Gimme 토해내버려
法は悪食さ[ruby(大丈夫, ruby=ヴァ・ヴェーネ, color=green)](Va Bene)! ほら
호-와 아쿠지키사 [ruby(다이죠-부,ruby=바 베-네,color=green]! 호라
법은 악식이야 [ruby(괜찮아, ruby=바 베네, color=green)](All right)! 자
Come on! Come on! [ruby(証言を, ruby=Testify, color=green)]
Come on! Come on! [ruby(쇼-겐오, ruby=Testify, color=green)]
Come on! Come on! [ruby(증언을, ruby=Testify, color=green)]
貴女の全てを[ruby(正当化, ruby=ジャスティファイ, color=green)] 〔JUSTICE!〕
아나타노 스베테오 [ruby(세-토-카, ruby=쟈스티파이, color=green)] 〔JUSTICE!〕
당신의 모든 것을 [ruby(정당화, ruby=저스티파이, color=green)] 〔JUSTICE!〕
「PERFETTO! なかんずくよくジャスティンだ」
'PERFETTO! 나칸즈쿠 요쿠 쟈스틴다'
'완벽해! 취중에서 특히 저스틴이다'
「なかんずく?」
'나칸즈쿠?'
'취중에서?'
「世の中知らなくて良いことが多すぎる」
'요노 나카 시라나쿠테 이이 코토가 오오스기루'
'세상에는 몰라도 좋은 것이 너무 많아'
「答えになってない」
'코타에니 낫테 나이'
'대답이 아닌데'
「さぁ笑って?」
'사- 와랏테?'
'자 웃어야지?'
「人は法に平等か?」
'히토와 호-니 뵤-도-카?'
'사람은 법 앞에서 평등해?'
「若し君が説くならば」
'모시 키미가 토쿠나라바'
'만약 네가 설득한다면'
「ではセカイに法は幾つある?」
'데와 세카이니 호-와 이쿠츠 아루?'
'그러면 세상에 법은 몇 개 있어?'
「描く理想の数だけは」
'에가쿠 리소-노 스-다케와'
'그리는 이상의 수만큼은'
「吐き気催す[ruby(二重規範, ruby=ダブルスタンダード, color=green)]」
'하키케 모요-스 [ruby(니쥬-키한, ruby=다부루 스탄다-도, color=green)]'
'구역질 나는 [ruby(이중규범, ruby=더블 스탠더드, color=green)]'
「なんなら[ruby(トリプル, ruby=三重, color=green)]目指そうか」
'난나라 [ruby(산죠-, ruby=토리푸루, color=green)] 메자소-카'
'뭣하면 [ruby(삼중, ruby=트리플, color=green)] 노릴까'
Sì? 斬新かい? No [ruby(踊る虚構たち, ruby=ダンシングライズ, color=green)]
Si? 잔신카이? No [ruby(오도루 쿄고-타치, ruby=단신구 라이즈, color=green)]
네? 참신해? 아니 [ruby(춤추는 허구들, ruby=Dancing Lies, color=green)]
もう大体[ruby(規則, ruby=ルール, color=purple)]がこうだとか
모- 다이타이 [ruby(키소쿠, ruby=루-루, color=purple)]가 코-다토카
이제 대체로 [ruby(규칙, ruby=룰, color=purple)]이 이렇다든지
全体倫理がそうだとか
젠타이 린리가 소-다토카
전체 윤리가 그렇다든지
都合なんざどうだっていい
츠고-난자 도-닷테 이이
사정 따위는 아무렴 어때
≪[ruby(詐欺, ruby=ペテン, color=red)]⇒利潤÷詐証=無実≫
≪페텐⇒리쥰÷사죠-=무지츠≫
사기 이윤÷ 위증= 무고
〔BUONA!〕
〔BUONA!〕
〔좋아!〕
≪粗暴⇒[ruby(誣謗, ruby=ふぼう, color=red)]×[ruby(詭謀, ruby=きぼう, color=red)]=和解≫
≪소보-⇒후보-×키보-=와카이≫
폭행 무고× 궤변= 화해
〔BRAVA!〕
〔BRAVA!〕
〔훌륭해!〕
≪汚職⇒証拠不十分≫
≪오쇼쿠⇒쇼-코후쥬-분≫
부정부패 증거불충분
〔BACCANO!〕
〔BACCANO!〕
〔소란이다!〕
さぁ O・I・DE!
사- O I De!
자아 어 서 와
GO! GO! Justify
GO! GO! Justify
GO! GO! Justify
法より順番 守って? こう
호-요리 쥰반 마못테? 코-
법보다 순서를 지키시지? 이렇게
ダメダメ リゴリズムに乗って
다메다메 리고리즈무니 놋테
안돼 안돼 엄격주의에 따라서
タブー刻めば[ruby(大丈夫, ruby=ヴァ・ヴェーネ, color=green)](Va Bene)! ほら
타부- 키자메바 [ruby(다이죠-부, ruby=바 베-네, color=green)]! 호라
터부를 명심하면 [ruby(괜찮아, ruby=바 베네, color=green)]! 자
Come on! Come on! [ruby(証言を, ruby=Testify, color=green)]
Come on! Come on! [ruby(쇼-겐오, ruby=Testify, color=green)]
Come on! Come on! [ruby(증언을, ruby=Testify, color=green)]
遍(あまね)く全てを[ruby(正当化, ruby=ジャスティファイ, color=green)] 〔JUSTICE!〕
아마네쿠 스베테오 [ruby(세-토-카, ruby=쟈스티파이, color=green)] 〔JUSTICE!〕
골고루 모든 것을 [ruby(정당화, ruby=저스티파이, color=green)] 〔JUSTICE!〕
〔ジャスティン×ジャイブ=ジャスティス〕
〔쟈스틴×쟈이브=져스티스〕
〔저스틴×자이브=저스티스〕
ステップ イン ピッチ上々かい?
스텟푸 인 핏치 죠-죠-카이?
스텝 인 피치 최고야?
ほんのり本気見せようか
혼노리 혼키 미에요-카
슬쩍 본 실력 보여줄까
JIVE↑ JIVE↑JIVE↓ JIVE↓
JIVE← JIVE→ JIVE← JIVE→
Sì BACCANO!
좋아 소란이다!
愛があれば [ruby(規則, ruby=ルール, color=purple)]があれば 許される
아이가 아레바 [ruby(키소쿠, ruby=루-루, color=purple)]가 아레바 유루사레루
사랑이 있다면 [ruby(규칙, ruby=룰, color=purple)]이 있다면 용서받아
だから声も影もなくそっと真実に寄り添って眠れるなんて
다카라 코에모 카게모 나쿠 솟토 신지츠니 요리솟테 네무레루 난테
그러니 소리도 그림자도 없이 살짝 진실에 다가가 잠들 수 있단 건
嘘さ
우소사
거짓말이야
Go! so what? Justify
Go! so what? Justify
Go! so what? Justify
不安 不穏 不当 持って来い
후안 후온 후토- 못테코이
불안 불온 부당 맡겨줘
がらんどう埋めた叡智で眠れぬ夜を照らせ
가란 도- 우메타 에-치데 네무레누 요루오 테라세
공허함을 메웠던 총명으로 잠들지 못한 밤을 비춰라
Come on! Come on! [ruby(判決を, ruby=Judgement, color=purple)]
Come on! Come on! [ruby(한게츠오, ruby=Judgement, color=purple)]
Come on! Come on! [ruby(판결을, ruby=Judgement, color=purple)]
貴女が全てを——
아나타가 스베테오-
당신이 모든 것을
さぁ裁いて 正義ブン回せ[ruby(審問官, ruby=オーディター, color=purple)]
사- 사바이테 / 세-기 분 마와세 [ruby(신몬칸, ruby=오-디타-, color=purple)]
자 심판해라 / 정의를 휘둘러라 [ruby(심문관, ruby=오디터, color=purple)]
それを鳥渡(ちょっと)お手伝いするのが粋で[ruby(鯔背, ruby=いなせ, color=red)]な
소레오 춋토 오테츠다이 스루노가 이키데 이나세나
그것을 조금 거드는 사람이 세련되고 멋있는
ジャスティン⇒ジャイブ⇒ジャスティファイ 〔JUSTICE!〕
쟈스틴⇒쟈이부⇒쟈스티파이 〔JUSTICE!〕
저스틴⇒자이브⇒저스티파이 〔JUSTICE!〕
「Grazie! Grazie di cuore!
'Grazie! Grazie di cuore!
'감사합니다! 대단히 감사합니다!
わかってもらえたかな? わからない? どうでもいい
와캇테 모라에타카나? 와카라나이? 도-데모 이이
알아 들었으려나? 모르겠다고? 뭐 어때.
A buon intenditor poche parole.
A buon intenditor poche parole.
잘 알아듣는 사람에겐 긴 말 필요 없지.
一つだけ言えるのは決めるのは誰かじゃない。
히토츠다케 이에루노와 키메루노와 다레카쟈나이.
딱 하나 분명히 말할 수 있는 건 결정하는 건 그 누구도 아니야.
いつだって——」
이츠닷테—'
언제든'
JIVE⇒JIVE⇒JIVE⇒JIVE⇒JIVE!
파일:네이버 블로그 아이콘.svg 번역 boyager

4. 미디어 믹스

4.1. 앨범 수록

번역명 EXIT TUNES PRESENTS Vocalostream feat. 하츠네 미쿠
원제 EXIT TUNES PRESENTS Vocalostream feat.初音ミク
트랙 16
발매일 2019년 3월 20일
링크 파일:EXIT TUNES 아이콘.png

5. 둘러보기

색을 빼앗는 세계의 납 공주 {{{#!folding   [  곡 목록  ] <tablewidth=100%><tablebordercolor=#333><tablealign=center> TФЯMЗИT Shutter 아아아아아아아아아아아아 TФЯMЗИT
Kadoh-anna-ruk-a Saga 디사이드!
Saga of Empress=Disco 엠프레스=디스코
Saga of Club=Majesty
클럽=마제스티 어비스 in 원더랜드 매드 해터즈 매드 하트 수전노 라이크 미
Saga O Sing=Laika Magic 싱=라이크 어 매직 혁언의 필로소피아
Saga De†Sister=SectRouge
시스터=섹트 루주 밀롱가 파라 에르마나
Saga di Fräulein=библиотека
프로일라인=비블리오테카 저스틴⇒자이브⇒저스티파이 심창의 프로일라인 프로일라인=아가씨
SAGA 的 닥터=펑크비트 닥터=펑크 비트 Funk beat≠Junk beat 하이퍼 고어 날다람쥐스틱 디사피어리 지냐스
웰컴 투 더 대삼원랜드 영혼 흘려보내기 타올라라 샤오롱
DIZZ Yøu XXX IT? DIZZ Yøu XXX IT? DIZZ Yøu Øwe ME? 노엘 데 피가로
피스 메이커 라 뮈제트 오 클락워크
}}} ||


[1] 일렉트로 스윙