mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-07-15 23:34:44

언데드 언럭/애니메이션/음악



등장인물( UNION UMA) 설정
발매 현황 애니메이션( TVA 음악 원작과의 차이점)


1. 개요2. 주제가
2.1. OP12.2. ED12.3. OP22.4. ED2
3. 기타

1. 개요

애니메이션 언데드 언럭의 음악을 정리한 문서.

2. 주제가

2.1. OP1

OP1 / 1화 ED
01
TV ver.
MV ver.
Full ver.
<colbgcolor=#fff,#191919><colcolor=#E6007D> 노래 여왕벌
작사 바라조노 아부 (薔薇園アヴ)
작곡
편곡 여왕벌
츠카다 코지(塚田耕司)
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#fff,#191919><colcolor=#00A8E5> 콘티 마츠우라 리키
연출
작화감독 모리오카 히데유키
원화 나카무라 나오토, 미와 카즈히로, 오오시마 토야, 오이시 타츠야, 마츠우라 리키
}}}}}}}}} ||
{{{#!folding 가사 ▼ これが最後と決めました
코레가 사이고토 키메마시타
이 순간을 마지막으로 정했어

アイツは言った「死んだらどうなる?」
아이츠와 잇타, 신다라 도-나루?
녀석은 말했지, '죽으면 어떻게 돼?'

そこでナイフが飛び出して
소코데 나이후가 토비다시테
그때 칼이 튀어나왔어

呆気なかった涙よりも早く
앗케나캇타 나미다요리모 하야쿠
어이없던 눈물보다 빠르게

あのねここで消えたら意味ないし
아노네 코코데 키에타라 이미 나이시
있잖아, 여기서 사라지면 의미 없어

ろうそくのように固まれ血のワルツ
로-소쿠노 요-니 카타마레 치노 와르츠
촛농처럼 굳어 가는 피의 왈츠

繋げていない手がこんなにあるのにな
츠나게테 이나이 테가 콘나니 아루노니나
맞잡지 않은 손이 이렇게나 많은데

ねぇ死んだらどうなる?
네에 신다라 도-나루?
있잖아, 죽으면 어떻게 돼?

そこで誰を恨みますか
소코데 다레오 우라미마스카
그래서 누구를 원망할까?

矢のように去っては過ぎてく季節
야노 요-니 삿테와 스기테쿠 키세츠
쏜살같이 흐르고 흐르는 계절

譲れないまま持ち直して
유즈레나이 마마 모치나오시테
한발 물러서지 못한 채 원상 복귀

許せばきっと 忘れちゃえ なにもかも
유루세바 킷토 와스레챠에 나니모카모
용서하면 아마 모든 걸 다 잊겠지

行く先やさしさが断つ帰り道
유쿠사키 야사시사가 타츠 카에리미치
목적지는 온기가 단절된 귀로

振り返る背にかなしげな眼差し
후리카에루 세니 카나시게나 마나자시
돌아보는 뒷모습에 서글픈 눈빛

ありがとうとごめんを繰り返すまま
아리가토-토 고멘오 쿠리카에스 마마
고마움과 미안함을 되풀이한 채

踏み出した
후미다시타
내딛는

01
제로이치
01

毎度最高な未来をどこか期待している
마이도 사이코-나 미라이오 도코카 키타이시테 이루
매번 마음 한구석으로 최고의 미래를 기대해

抗うまま生きる不幸を受け入れるならば自由を探して
아라가우 마마 이키루 후코-오 우케이레루나라바 지유-오 사가시테
맞서 싸우며 사는 불행을 받아들인다면 자유를 찾아

赤色の創造が逆巻きぼくらはどうかしてく
아카이로노 소-조-가 사카마키 보쿠라와 도-카시테쿠
붉은빛 창조가 소용돌이치며 우린 어떻게든 헤쳐나가

割り切れないこの理由を抱きしめては歌う今日を
와리키레나이 코노 리유-오 다키시메테와 우타우 쿄-오
헤아릴 수 없는 이유를 품고 노래하는 오늘을
원어 가사 출처: https://naver.me/I549t2B0
번역 가사 출처: 애니박스
}}} ||

2.2. ED1

ED1
know me...
TV ver.
MV ver.
Full ver.
JUMP MV ver.
<colbgcolor=#fff,#191919><colcolor=#E6007D> 노래 야기 카이리
작사
작곡
편곡 마스다 토슈(益田トッシュ)
야기 카이리
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#fff,#191919><colcolor=#00A8E5> 콘티 콘노 타이키
연출
작화
배경
채색
}}}}}}}}} ||
{{{#!folding 가사 ▼ 同じように 求めてしまうから
온나지 요-니 모토메테 시마우카라
결국 같은 걸 원하니까

黙って居ればいい?
다맛테레바 이이?
그냥 잠자코 있으면 돼?

望むように逆さに歩いてく
노조무 요-니 사카사니 아루이테쿠
바라는 대로 거꾸로 걸어가

息絶えたみたいだ
이키 타에타 미타이다
숨이 끊어질 것 같아

潜在的な憂いには
센자이테키나 우레이니와
잠재된 슬픔에는

如何にも素直になれず
도-니모 스나오니 나레즈
도무지 솔직해지지 않고

誰とも訳合えないね
다레토모 와케 아에나이네
누구와도 나눌 수가 없어

自分さえも
지분사에모
나 자신조차도

命令 故意を感じて
메이레이 코이오 칸지테
명령은 고의를 느끼게 하고

訂正 無為を観じて
테이세이 무이오 칸지테
바로잡음은 무위를 깨닫게 하고

安寧は罪が混ざる
안네이와 츠미가 마자루
안녕함은 죄가 혼재해

当然か
토우젠카
당연한 건가

知った顔で笑っててよ
싯타 카오데 와랏테테요
아는 표정으로 웃어 줘

底知らず恐れるの
소코시라즈 오소레루노
한없이 두려워져

月並みの愛をくれよ
츠키나미노 아이오 쿠레요
평범한 사랑을 줘

You know me
You know me
(You know me)

知った気で踊ってるの
싯타 키데 오돗테루노
다 안다는 듯 춤추고 있어

底が満たされるの
소코가 미타사레루노
바닥이 채워져

放さないで 止めないで
하나사나이데 야메나이데
놓지 마 멈추지 마

独りじゃないの
히토리쟈나이노
혼자가 아냐
원어 가사 출처: 파일:Lyrical Nonsence Logo.png LYRICAL NONSENSE
번역 가사 출처: 애니박스
}}} ||

2.3. OP2

OP2
ラブコール
러브콜
TV ver.
MV ver.
Full ver.
<colbgcolor=#fff,#191919><colcolor=#E6007D> 노래 시유이
작사 DECO*27
작곡
편곡 Naoki Itai
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#fff,#191919><colcolor=#00A8E5> 콘티 소에지마 야스후미(ソエジマヤスフミ)
연출
작화감독 모리오카 히데유키
원화 오오카지 히로유키, 미와 카즈히로, 요시야마 유우, 사카이 사토시
}}}}}}}}} ||
{{{#!folding 가사 ▼ UP UP UP UP DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN
UP UP UP UP DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN

UP UP UP UP DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN
UP UP UP UP DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN

UP UP UP UP DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN
UP UP UP UP DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN

UP UP UP UP DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN
UP UP UP UP DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN

Bad 気味 調子駄ダウン
밧도 키미 쵸우시다다운
BAD 기색 상태가 DOWN

けど待って 1, 2, 3 死ねないのよ
케도 맛테 완 츠 스리- 시네나이노요
하지만 잠깐 1, 2, 3 죽을 순 없어

ぐっとくる衝撃が絡まって
굿토 쿠루 쇼우게키가 카라맛테
쿵 하는 충격이 뒤엉키며

段々と熱くなる goodじゃん
단단토 아츠쿠나루 굿토쟝
점점 더 뜨거워져 Good이잖아

解散ネガネガ気分 目覚めろ自分
카이산 네가네가 키분 메자메로 지분
흩어져라 부정적인 기분 깨어나라 나 자신

やればできるやっぱ
야레바 데키루 얏파
역시 하면 된다니까

あ あれもしなきゃ これもしなきゃ
아 아레모 시나캬 코레모 시나캬
아! 이것도 해야지 저것도 해야지

だるくなる上下
다루쿠나루 Up & Down
나른해지는 Up & Down

まあまあいいじゃん それもいいじゃん
마-마- 이이쟝 소레모 이이쟝
그럭저럭 괜찮잖아 그것도 괜찮잖아

まあまあいいじゃん やる気じゃん
마-마- 이이쟝 야루키쟝
그럭저럭 괜찮잖아 의욕이 넘치잖아

否定に抗え 最期に笑え
히테이니 아라가에 사이고니 와라에
부정에 맞서 마지막에 웃어

狂気に染まればいいんじゃね
쿄우키니 소마레바 이인쟈네
광기에 물들면 되잖아

最高の理想 才能ありそう?
사이코우노 리소우 사이노우 아리소-?
최고의 이상 재능 있어 보여?

勘違いしていこう リピート the 鼓動
칸치가이시테 이코우 리피-도 자 코도우
착각하며 가 보자 Repeat the 고동

何度も倒れ さあ起き上がれ
난도모 타오레 사- 오키아가레
수없이 넘어져도 자, 일어나

前言撤回全然大歓迎 嗚呼
젠겐텟카이 젠젠 다이칸게이
전에 한 말은 취소 완전 대환영

混ざり合うひとりぼっち
마자리아우 히토리봇치
어우러져 가는 외톨이

抱き締めたら生まれるラッキー
다키시메타라 우마레루 랏키-
끌어안으면 생기는 럭키

余りある絶望の未来に
아마리 아루 제츠보우노 미라이니
남겨진 절망의 미래에

手を取り合えばなぜかハッピー
테오 토리아에바 나제카 핫피-
손을 맞잡으면 어쩐지 해피

ほら否定に抗え 最期に笑え
호라 히테이니 아라가에 사이고니 와라에
자, 부정에 맞서 마지막에 웃어

狂気に染まればいいんじゃね
쿄-키니 소마레바 이인쟈네
광기에 물들면 되잖아

最高の理想 才能ありそう?
사이코우노 리소우 사이노우 아리소-?
최고의 이상 재능 있어 보여?

勘違いしていこう リピート the 鼓動
칸치가이시테 이코우 리피-토 자 코도우
착각하며 가 보자 Repeat the 고동

否定のラブコール
히테이노 라부코-루
부정의 러브콜

UP UP UP UP DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN
UP UP UP UP DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN

UP UP UP UP DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN
UP UP UP UP DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN
원어 가사 출처:
번역 가사 출처: 애니박스
}}} ||

2.4. ED2

ED2
この愛に敵うもんはない
이 사랑에 맞설 수 있는 건 없어
TV ver.
MV ver.
Full ver.
<colbgcolor=#fff,#191919><colcolor=#E6007D> 노래 OKAMOTO'S
편곡
작사 오카모토 쇼(オカモトショウ)
작곡 오카모토 쇼(オカモトショウ)
오카모토 코키(オカモトコウキ)
협력 오하마 타쿠야
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#fff,#191919><colcolor=#00A8E5> 콘티 콘노 타이키
연출
작화
배경
채색
}}}}}}}}} ||
{{{#!folding 가사 ▼ しらけたパーティしれっと抜け出し
시라케타 파-티 시렛토 누케다시
시들해진 파티에서 슬며시 빠져나와

初めて来た君の部屋
하지메테 키타 키미노 헤야
처음 간 너의 방

どんな歌聴いてどんな映画観て
돈나 우타 키이테 돈나 에이가 미테
어떤 노래를 듣고 어떤 영화를 보고

どんな奴と居たんだろう
돈나 야츠토 이탄다로-
어떤 녀석과 있었을까

みんなといる時と違う君の
밍나토 이루 토키토 치가우 키미노
다 함께 있을 때와는 다른 너의

仕草に惑わされてる
시구사니 마도와사레테루
몸짓에 홀렸어

ふざけてるのかマジかわからない
후자케테루노카 마지카 와카라나이
장난인지 진심인지 모를

さっきのキスはなんなの?
삿키노 키스와 난나노?
아까 그 키스는 뭐야?

散らかった部屋に脱ぎ捨てられた
치라캇타 헤야니 누기스테라레타
어질러진 방에서 벗어던져진

君の甘い匂い
키미노 아마이 니오이
너의 달콤한 향기

君の全てを奪いたいよ
키미노 스베테오 우바이타이요
너의 모든 걸 앗아가고 싶어

悲しみも苦しみも
카나시미도 쿠루시미모
슬픔도 고통도

君に似合わないから俺がもらう
키미니 니아와나이카라 오레가 모라우
네겐 어울리지 않으니 내가 가져갈게

俺の幸せをあげたいよ
오레노 시아와세오 아게타이요
나의 행복을 주고 싶어

君に恋する理由
키미니 코이스루 리유우
너를 사랑하는 이유

溢れて止まらない夜
아후레테 토마라나이 요루
넘쳐나 멈추지 않는 밤

この愛に敵うもんはない
코노 아이니 카나우 몬와 나이
이 사랑에 맞설 수 있는 건 없어
원어 가사 출처:
번역 가사 출처: 애니박스
}}} ||

3. 기타


[1] 작업 당시 13권

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r274
, 5번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r274 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)