mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-24 23:39:48

아, 길이여

Эх, дороги

작사: 레프 이바노비치 오샤닌(Лев Иванович Ошанин)
작곡: 아나톨리 그리고리예비치 노비코프 (Анатолий Григорьевич Новиков)

1. 개요2. 가사

[clearfix]

1. 개요


독소전쟁이 끝난 직후 1945년 가을 알렉산드로프 앙상블 다음으로 인기있던 NKVD 앙상블 10월 혁명 기념 축제때 연주하기 위해 의뢰해 작곡되었다. NKVD 앙상블은 작곡을 의뢰할 때 독일에서 고향으로 돌아가는 소련 군인들을 줄거리로 제작해달라고 전체 플롯을 구체적으로 제시했다.

그렇게 작곡된 노래는 NKVD 앙상블의 솔리스트 이반 슈멜레프가 초연으로 선보였고 금세 읻기를 얻어 전국에서 연주되게 되었다.

2. 가사

러시아어 한국어 번역
1 Эх, дороги... пыль да туман,
Холода, тревоги да степной бурьян...
Знать не можешь доли своей,
Может, крылья сложишь посреди степей.
아, 길이여... 먼지와 안개,
추위, 불안과 초원의 잡초...
자신의 운명조차 알 수 없네,
어쩌면 초원 한가운데서 날개를 접게 될지도.
2 Вьётся пыль под сапогами степями, полями
А кругом бушует пламя да пули свистят.
부츠 아래에서 먼지가 초원과 들판에 흩날리며
주위엔 불길과 총알이 휘몰아치네.
3 Эх, дороги... пыль да туман,
Холода, тревоги да степной бурьян...
Выстрел грянет, ворон кружит,
Твой дружок в бурьяне неживой лежит.
아, 길이여... 먼지와 안개,
추위, 불안과 초원의 잡초...
총성이 울리고, 까마귀가 맴돌고,
네 친구는 잡초 속에 죽은 채 누워있구나.
4 А дорога дальше мчится, пылится, клубится
А кругом земля дымится, чужая земля!
길은 계속 질주하며 먼지를 일으키고
주위는 연기로 휩싸였네, 낯선 땅이여!
5 Эх, дороги, пыль да туман,
Холода, тревоги да степной бурьян...
Край сосновый, солнце встаёт,
У крыльца родного мать сыночка ждёт.
아, 길이여, 먼지와 안개,
추위, 불안과 초원의 잡초...
소나무 숲 끝에서, 태양이 떠오르고,
고향 집 문 앞에서 어머니가 아들을 기다리네.
6 И бескрайними путями, степями, полями
Всё глядят вослед за нами родные глаза.
그리고 끝없는 길, 초원, 들판에서
가족의 눈빛들이 항상 우릴 뒤따르며 지켜보네.
7 Эх, дороги... пыль да туман,
Холода, тревоги да степной бурьян...
Снег ли ветер, вспомним, друзья,
Нам дороги эти позабыть нельзя.
아, 길이여... 먼지와 안개,
추위, 불안과 초원의 잡초...
눈이 오던 바람이 불던, 기억하자, 친구들이여
우린 이 모든 길을 잊어서는 안되네.