mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-31 03:35:20

블레즈 파스칼

<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> 블레즈 파스칼
Blaise Pascal
파일:Blaise_Pascal_Versailles.jfif.jpg
출생 1623년 6월 19일
프랑스 왕국 클레르몽페랑
사망 1662년 8월 19일 (향년 39세)
프랑스 왕국 파리
국적
[[프랑스 왕국|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]]
직업 학자, 발명가, 작가
분야 수학 ( 확률론), 유체역학, 철학[1], 심리학, 물리학
학력 파리 대학교
종교 가톨릭(얀센주의)
서명
파일:블레즈 파스칼 서명.svg
1. 개요2. 특징
2.1. 수학의 신동2.2. 요절한 천재
3. 팡세4. 드 메레의 문제5. 명언6. 여담7. 관련 문서

[clearfix]

1. 개요

근대 프랑스 수학자, 물리학자, 철학자, 심리학자, 신학자, 그리고 계산기의 발명자이다. 그의 유고집《팡세》에서 '인간은 생각하는 갈대'라는 유명한 명언을 남겼다.

2. 특징

2.1. 수학의 신동

블레즈 파스칼은 1623년 6월 19일 프랑스의 클레르몽페랑 지방에서 루앙의 세무감독관 에티엔 파스칼(Étienne Pascal)의 아들로 태어났다. 어렸을 때부터 수학 신동이라고 불릴 정도로 특출난 재능을 보였다. 그 행보를 대략 살펴보면 다음과 같다.
그야말로 매우 이른 나이에 수학과 물리학에서 빠질 수 없는 업적을 남긴 천재임은 분명하다.

2.2. 요절한 천재

1654년 말경에 그는 신학에 몰두하게 되었다. 말년에는 치통과 두통에 시달리며 잠도 제대로 못 이룰 정도로 고통스럽게 보낸다. 비록 이 두통을 잊고자 사이클로이드를 연구하여 수학의 발전에 크게 기여하였지만, 1662년 8월 19일 누이의 집에서 경련 발작으로 불과 39세의 젊은 나이에 세상을 떠났다.[5]

《팡세》 같은 저서를 읽어본다면 교부 철학이나 그리스도교 이론, 믿음 자체에 정면 도전을 하는 당시로는 꽤나 파격적인 사상의 면모도 읽을 수 있다. 그러나 그리스도교를 부정하는 내용은 아니다[6]. 그리스도교의 일부 분파나 인물을 비판하는 내용이 있어서 초판에서는 교회의 명령으로 이런 부분이 빠졌다. 인간 본연의 구원과 해답에 대한 묵상 여러 가지를 담은 《팡세》는 한번 읽어볼 가치가 충분한 책이다.

3. 팡세

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 팡세 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

4. 드 메레의 문제

파스칼은 절친한 친구이자 기사, 도박사인 드 메레 de Mere(본명 앙투안 공보 Antoine Gombaud)에게서 다음과 같은 편지를 받는다.
친애하는 파스칼에게,
나는 심각한 문제에 봉착했네. 실력이 비슷한 A와 B가 각각 32피스톨(화폐 단위)을 걸고 게임을 했어. 총 5판에 3판을 이기면 64피스톨을 모두 가지기로 했지. 그런데 A가 2판, B가 1판을 이긴 상황에서 일이 생겨 게임을 그만뒀어. 다시 돈을 반씩 나누면 2판이나 이긴 A가 너무 억울할 것 같고, A에게 64피스톨을 다 주면 B가 앞으로 이길 수도 있으니 공평하지 않은 듯하네. 어떻게 해야 공평할까?[7]

파스칼은 이 문제를 다음과 같이 해결했다. A가 이기면 점수는 A : B = 3 : 1 이므로 A는 64피스톨을 갖게 된다. 또 B가 이기면 점수는 A : B = 2 : 2 이므로 A와 B는 각각 32피스톨씩을 갖게 된다. 이 두 상황을 종합할 때, A는 32피스톨을 이미 확보해 놓았고, 나머지 32피스톨을 더 얻을 확률은 1/2이므로 A는 32+32*1/2=48피스톨, B는 16피스톨을 가지면 된다.

파스칼은 자신과 쌍벽을 이루던 수학자 피에르 드 페르마에게 자신의 풀이를 보냈으며, 페르마는 다른 방법으로 문제를 해결하였다. A가 2점, B가 1점을 득점한 경우, 앞으로 최대 2번으로 승패가 결정된다.

이때 나타날 수 있는 경우는 모두 4가지로, 두 번 모두 A가 이기는 경우, A가 이기고 그 다음에 B가 이기는 경우, B가 이기고 나서 A가 이기는 경우, 2번 모두 B가 이기는 경우이다. 이 4가지 경우 중 최종적으로 A가 이기는 경우는 앞의 3가지이고 B가 이기는 경우는 마지막 1가지이다. 따라서 A는 64의 3/4인 48피스톨을 갖고, B는 나머지 16피스톨을 가지면 된다.

페르마는 이 풀이법을 파스칼에게 보냈고, 파스칼은 이에 착안하여 ‘이항정리’로 이 문제를 다시 풀었다. A가 2점, B가 1점 득점한 경우 승패를 가리기 위해 치러야 하는 게임이 최대 2번이므로, 제곱식을 이용할 수 있다. (A+B)2=A2+2AB+B2에서 첫째 항 A2과 둘째 항 2AB는 A의 승리가 되며, 마지막 항 B2은 B의 승리가 된다. 따라서 A와 B가 승리할 때의 계수는 각각 3과 1이므로, 3/4이 A가 승리할 확률이며, 나머지 1/4이 B가 승리할 확률이다.

엄밀히 말하면 위에서 사용한 '확률'은 그 정의에 어긋난다. 어쨌든 이로써 파스칼은 수학의 확률 이론 개발에도 기여했으며, 그 계기는 다름 아닌 도박에서 비롯된 셈이다.

5. 명언

인간은 자연에서 가장 연약한 갈대에 불과하다. 하지만 그것은 생각하는 갈대다.[8]
클레오파트라, 그녀의 코가 좀더 낮았더라면 지상의 모습은 죄다 달라졌을 것이다.[9]
이 무한한 우주의 영원한 침묵이 나를 두렵게 한다.[10]
마음은 이성이 결코 알지 못하는 자기만의 이유를 가지고 있다.[11]
힘없는 정의는 무력하다. 정의 없는 힘은 압제다.[12]
진정한 웅변은 웅변을 무시한다.[13]
인간은 천사도 아니고 짐승도 아니다. 불행한 점은 천사가 되려는 자는 짐승이 된다는 것이다.[14]
사람들은 대개 다른 사람들의 정신 속에서 나온 이유보다는 자기 자신이 찾아낸 이유에 의해 더 잘 설득된다.[15]
인간의 모든 불행은 단 한 가지, 방 안에 가만히 머물러 있을 줄 모르는데서 비롯된다.[16]
피레네 산맥 이쪽에서 참은 저쪽에서 거짓이다.[17]
네가 나를 발견하지 못했다면, 나를 찾지도 않을 것이다.[18]
하지만 신은 대개는 숨어 계시고, 자신을 섬기는 쪽으로 이끌고 싶은 사람들에게만 드물게 발견됩니다.[19]
내가 아무것도 새로운 걸 얘기하지 않았다고 말하지 말길 바란다. 자료들의 배치가 새롭지 않은가. 테니스를 칠 때 양쪽은 같은 공으로 경기를 하지만, 한쪽이 공을 더 잘 배치한다.[20]

6. 여담

7. 관련 문서



[1] 파스칼이 철학에 관여한 것은 사실이지만, 보통은 파스칼을 철학자라고까지는 말하지 않는다. (물론 철학자라고 말하는 사람이 있긴 하지만 주류가 아님) Magnard은 "우리는 파스칼에게서 철학이 자신의 자리를 갖는다는 것을 부정할 수는 없다. 그러나 이는 파스칼이 철학자라는 것을 뜻하지는 않는다."라고 말한 바 있다. [2] 당대 최고의 철학자이자 수학자인 르네 데카르트조차 20살도 안 된 청년의 것이라고는 도저히 믿을 수 없다면서 블레즈 파스칼이 직접 쓴 것이 아니라, 그의 아버지가 썼을 것이라고 생각할 정도였다는 점에서 그의 천재성을 짐작할 수 있다. [3] 회계사로 흔히 알려져 있는데 블레즈의 아버지 에티엔은 정확히는 세무 법원에서 세금을 계산, 감독하는 일을 했다. [4] 괜히 압력의 단위로 파스칼을 쓰는 게 아니다. [5] 당시 그의 시신을 부검해 본 결과, 위장 및 중요 장기들이 정상이 아니었고 뇌에도 심각한 외상이 있었다고 한다. [6] 파스칼은 금욕주의 성향의 가톨릭 분파인 얀센파의 일원이었다 [7] 이 문제는 tvN의 예능 프로그램인 뇌섹시대 문제적 남자에서도 나온 바 있었다. [8] 해당 명언의 앞뒤로 전체 원문은 다음과 같다. "L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible de la nature, mais c’est un roseau pensant. Il ne faut pas que l’univers entier s’arme pour l’écraser ; une vapeur, une goutte d’eau suffit pour le tuer. Mais quand l’univers l’écraserait, l’homme serait encore plus noble que ce qui le tue, puisqu’il sait qu’il meurt et l’avantage que l’univers a sur lui. L’univers n’en sait rien. Toute notre dignité consiste donc en la pensée. C’est de là qu’il faut nous relever et non de l’espace et de la durée, que nous ne saurions remplir. Travaillons donc à bien penser : voilà le principe de la morale." (인간은 자연에서 가장 연약한 갈대에 불과하지만 그것은 생각하는 갈대이다. 그를 박살내기 위해 전 우주가 무장할 필요가 없다. 한번 뿜은 증기, 한방울의 물이면 그를 죽이기 충분하다. 그러나 우주가 그를 박살낸다 해도 인간은 그를 죽이는 것보다 더 고귀할 것이다. 인간은 자기가 죽는다는 것을, 그리고 우주가 자기보다 우월하다는 것을 알기 때문이다. 우주는 아무것도 모른다. 그러므로 우리의 모든 존엄성은 사유로 이루어져 있다. 우리가 스스로를 높여야 하는 것은 여기서부터이지, 우리가 채울 수 없는 공간과 시간에서가 아니다. 그러니 올바르게 사유하도록 힘쓰자. 이것이 곧 도덕의 원리이다.) [9] 해당 명언의 앞뒤로 전체 원문은 다음과 같다. "Qui voudra connaître à plein la vanité de l’homme n’a qu’à considérer les causes et les effets de l’amour. La cause en est un Je ne sais quoi. Corneille. Et les effets en sont effroyables. Ce Je ne sais quoi, si peu de chose qu’on ne peut le reconnaître, remue toute la terre, les princes, les armées, le monde entier. Le nez de Cléopâtre s’il eût été plus court toute la face de la terre aurait changé." (인간의 헛됨을 완전히 알고 싶은 사람은 사랑의 원인과 결과를 살펴보기만 하면 된다. 그 원인은 이른바 '그 무엇인지 알 수 없는 것'이고, 그 결과는 끔찍하다. 사람들이 알아볼 수 없을 만큼 하찮은 '그 무엇인지 알 수 없는 것'이 온 땅과 왕들과 군대와 전세계를 뒤흔든다. 클레오파트라의 코가 만약 좀더 낮았더라면 지상의 모습은 죄다 달라졌을 것이다.) [10] 원문은 "Le silence éternel de ces espaces infinis m’effraie." [11] 원문은 "Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point." [12] 원문은 "La justice sans la force est impuissante. La force sans la justice est tyrannique." [13] 원문은 "La vraie éloquence se moque de l’éloquence." [14] 원문은 "L’homme n’est ni ange ni bête, et le malheur veut que qui veut faire l’ange fait la bête." [15] 원문은 "On se persuade mieux pour l’ordinaire par les raisons qu’on a soi‑même trouvées que par celles qui sont venues dans l’esprit des autres." [16] 원문은 "Tout le malheur des hommes vient d’une seule chose, qui est de ne savoir pas demeurer en repos dans une chambre." [17] 원문은 "Vérité au‑deçà des Pyrénées, erreur au‑delà." [18] 원문은 "Tu ne me chercherais pas si tu ne m’avais trouvé." 저명한 파스칼 연구자 도미니크 데스코트에 따르면, 신을 찾고 있다는 것은 이미 신의 부름의 대상이 되었음을 전제하며, 어느 면에서는 자신이 추구하는 것을 이미 찾았다고 할 수 있다는 격려의 말이다. 쥘리앵 그린은 이 말이 "프랑스 문학에서 가장 학대당한 문장 중 하나"라고 말했다. 그만큼 많이 쓰였다는 뜻. [19] 원문은 "Il se cache ordinairement, et se découvre rarement à ceux qu’il veut engager dans son service." 출처: 장 메나르 판, 파스칼 전집 3권, p.1035 (1656년 10월 29일경 샤를로트 드 로안네즈에게 보내는 편지) # 해당 문장에 대한 한글번역은 앙투안 콩파뇽 『파스칼과 함께하는 여름』 김병욱 옮김, 뮤진트리, 2021, p.234 [20] 원문은 "Qu’on ne dise pas que je n’ai rien dit de nouveau, la disposition des matières est nouvelle. Quand on joue à la paume c’est une même balle dont joue l’un et l’autre, mais l’un la place mieux."