mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-16 14:32:18

베끼기 놀이


파일:이나바베끼기.webp
<colbgcolor=#dd4444><colcolor=#ffffff>うつしあそび
(copy and pastime)
(베끼기 놀이)
가수 카아이 유키
작곡가 파일:이나바 쿠모리 프로필.jpg
이나바 쿠모리
작사가
조교자
영상 제작
일러스트레이터
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2017년 4월 25일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
1. 개요2. 상세
2.1. 달성 기록
3. 영상4. 가사

[clearfix]

1. 개요

稲葉曇です。違いを探してください。
이나바 쿠모리입니다. 다른 점을 찾아주세요.

베끼기 놀이 이나바 쿠모리가 작곡하고 2017년 4월 25일에 니코니코 동화 유튜브에 투고된 카아이 유키 VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 상세

이나바 쿠모리의 일곱 번째 투고곡이다. 이전 투고곡인 만들다 만 심상(ツクリカケノしんしょう)의 마지막 글자 う와 이 곡의 첫글자가 이어진다. 그리고 이 이후로 끝말잇기 식 제목이 아닌 다른 제목으로 나온다.

PV는 특이하게도 하얀배경으로 시작해 소녀가 펜을 휘두르면 점점 검어지는 형식이다.

2.1. 달성 기록

3. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm31093977,width=640,height=360)]
이나바 쿠모리 『베끼기 놀이』 Vo. 카아이 유키
파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
이나바 쿠모리 『베끼기 놀이』 Vo. 카아이 유키

4. 가사

真っ新自由帳にきみのエゴを挟んで
맛사라 지유우쵸오니 키미노 에고오 하산데
새로운 연습장에 너의 에고를 끼워
透かした 透かしたから
스카시타 스카시타카라
틈을 만들었어 틈을 만들었으니까
どこかで貰ったボールペンを握って
도코카데 모랏타 보오루펜오 니깃테
어딘가에서 받은 볼펜을 쥐고서
なぞった なぞったのだ
나좃타 나좃타노다
따라했어 따라했던 거야
わかりにくいな わかりにくいな
와카리니쿠이나 와카리니쿠이나
알기 힘든 알기 힘든
線を引いて間違っては
센오 히이테 마치갓테와
선을 긋고서 틀린 것은
あたしの言葉をなくしてしまおうと
아타시노 코토바오 나쿠시테시마오오토
내 말을 잃어버리게 되었다고
思ってしまったのだ
오못테시맛타노다
생각해버린 거야
真っ白自由帳できみの夢を覗いて
맛시로 지유우쵸오데 키미노 유메오 노조이테
새하얀 연습장에서 너의 꿈을 들여다보고
揺らいだ 揺らいだから
유라이다 유라이다카라
흔들렸어 흔들렸으니까
あたしのこころをそっと置いていこうと
아타시노 코코로오 솟토 오이테이코오토
나의 마음을 슬쩍 내버려두고 가자고
思ってしまったのだ
오못테시맛타노다
생각해버린 거야
ただ、間違わぬようにしていた
타다, 마치가와누 요오니 시테이타
그저, 잘못되지 않도록 했어
ああ、すかすかのキャンバスに現れた影を
아아, 스카스카노 캰바스니 아라와레타 카게오
아아, 빈틈이 많은 캔버스에 나타나게 된 그림자를
なぞっていけ なぞっていけ
나좃테이케 나좃테이케
따라해 따라해
きみの言葉をあたしにしたいからさ
키미노 코토바오 아타시니 시타이카라사
너의 말을 나에게 하고 싶으니까
その通りにしただけだったのに・・・
소노 토오리니 시타다케닷타노니…
그대로 했던 것뿐인데…
その通りにしただけだったのに・・・
소노 토오리니 시타다케닷타노니…
그대로 했던 것뿐인데…
真っ新自由帳できみとあたしを重ねたから
맛사라 지유우쵸오데 키미토 아타시오 카사네타카라
새로운 연습장에 너와 나를 겹쳐봤으니까
露わになった隙間と隠せなかったずれをぬりつぶしては
아라와니낫타 스키마토 카쿠세나캇타 즈레오 누리츠부시테와
드러나버린 틈과 감추지 못한 어긋남을 칠해 감추고서는
ただ、間違い探しをしていた
타다, 마치가이 사가시오 시테이타
그저, 틀린그림찾기만을 하고 있었어
ああ、きみのゆめうつつに潜んでいた影を
아아, 키미노 유메우츠츠니 히손데이타 카게오
아아, 너의 꿈속에 드리워진 그림자를
なぞっていけ なぞっていけ
나좃테이케 나좃테이케
따라해 따라해
きみの言葉をあたしにしたいからさ
키미노 코토바오 아타시니 시타이카라사
너의 말을 나에게 하고 싶으니까
その通りにしただけだったのに・・・
소노 토오리니 시타다케닷타노니…
그대로 했던 것뿐인데…
その通りにしただけだったのに・・・
소노 토오리니 시타다케닷타노니…
그대로 했던 것뿐인데…
震えた線は忘れ去られるのだろう
후루에타 센와 와스레 사라레루노다로오
떨리는 선은 잊혀져버리게 되겠지
雨に濡れるまま
아메니 누레루마마
비에 젖은 채로
曝されるまま
사라사레루마마
비바람을 맞으며
消えないくらいがちょうどいいという風に
키에나이쿠라이가 쵸오도이이토 유우 후우니
지워지지 않을 정도가 딱 좋다고 말하는 바람에
捲ったページにしみこんで
누쿳타 페에지니 시미콘데
넘겨진 페이지에 스며들어
ただ、間違わなかっただけだった
타다, 마치가와나캇타 다케닷타
그저, 잘못되지 않았을 뿐이야
ああ、すかすかのキャンバスに現れた影を
아아, 스카스카노 캰바스니 아라와레타 카게오
아아, 빈틈이 많은 캔버스에 나타나게 된 그림자를
なぞっていけ なぞっていけ
나좃테이케 나좃테이케
따라해 따라해
きみの言葉はとても綺麗だから
키미노 코토바와 토테모 키레이다카라
너의 말은 정말로 예뻤으니까
その通りにしただけだったのに・・・
소노 토오리니 시타다케닷타노니…
그대로 했던 것뿐인데…
なぞっていけ なぞっていけ
나좃테이케 나좃테이케
따라해 따라해
きみの言葉になれなかった、
키미노 코토바니 나레나캇타,
너의 말이 되지 못했던,
あたしの真っ新にひとつ滲んだ言葉は
아타시노 맛사라니 히토츠 니진다 코토바와
나의 새로움에 하나 배어오던 말은
疲れ果て もう見る影もないな
츠카레하테 모오 미루카게모 나이나
낡아빠져서 이제 볼품없는걸
その通りにしただけだったのに・・・
소노 토오리니 시타다케닷타노니…
그대로 했던 것뿐인데…
その通りにしただけだったのに・・・
소노 토오리니 시타다케닷타노니…
그대로 했던 것뿐인데…
その通りにしただけだったのに・・・
소노 토오리니 시타다케닷타노니…
그대로 했던 것뿐인데…
あたしは間違ってよかったのに。
아타시와 마치갓테 요캇타노니.
나는 잘못돼서 다행인데도.
파일:보카로 가사 위키.jpg 보카로 가사 위키