mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-15 00:06:41

月影(쿠도 시즈카)


파일:쿠도 시즈카 로고 화이트.png 의 앨범
Jewely Box
(2002)
,16번째 정규 앨범,
月影 - 월영
(2005)

(2017)

月影
파일:O16.Tsukikage.jpg
월영 (달그림자, 달빛)
<colbgcolor=#BDA2BF><colcolor=#6C4B7C> 발매일 <colbgcolor=#333333> 2005년 6월 1일
레이블 파일:포니캐년 구 로고.png
판매량 3,000장
최고 순위 86위

1. 개요2. 여담3. 트랙리스트
3.1. intro3.2. reply3.3. 마음의 힘3.4. 달밤의 사막3.5. 연꽃~태어난 꽃~3.6. BREAK OF STILL3.7. Rain3.8. 입술을 잠재워줘3.9. Memories3.10. 심해어3.11. 소중한 당신에게3.12. outro

[clearfix]

1. 개요

일본의 여가수 쿠도 시즈카의 열 여섯 번째 스튜디오 앨범이다.

2. 여담

3. 트랙리스트

트랙 제목 작사 작곡 러닝타임
01 intro 연주곡 진 나카무라 0' 45"
02 reply 아에리(愛絵理)[1] 진 나카무라 5' 06"
03 心のチカラ
(마음의 힘)
마에다 타카히로 h-wonder 4' 59"
04 月夜の砂漠
(달밤의 사막)
아에리(愛絵理) 진 나카무라 3' 30"
05 Lotus〜生まれし花〜
(연꽃~태어난 꽃~)
아에리(愛絵理) 야마구치 히로오 5' 13"
06 BREAK OF STILL 카와무라 사에코 진 나카무라 3' 40"
07 Rain 아에리(愛絵理) 오카노 야스나리 4' 07"
08 くちびるを眠らせて
(입술을 잠재워줘)
타가타 미키코 DREAMFIELD 4' 00"
09 Memories 무라야마 신이치로 무라야마 신이치로 4' 52"
10 深海魚
(심해어)
마츠이 고로 진 나카무라 4' 00"
11 大切なあなたへ
(소중한 당신에게)
아에리(愛絵理) 무라야마 신이치로 4' 10"
12 outro 연주곡 진 나카무라 1' 39"

3.1. intro

3.2. reply

[ reply 가사 - 펼치기/접기 ]

3.3. 마음의 힘

공식 뮤직 비디오
[ 마음의 힘 가사 - 펼치기/접기 ]


シアワセの[ruby(絵, ruby=え)]を[ruby(描, ruby=か)]くなら
시아와세노 에오 가쿠나라
행복의 그림을 그리려면

[ruby(君, ruby=きみ)]のコトを[ruby(思, ruby=おも)]い[ruby(出, ruby=だ)]そう
키미노 코또[1]오 오모이다소오
너를 떠올려 보자

そして[ruby(微笑, ruby=ほほえ)]む[ruby(気持, ruby=きも)]ちを
소시떼 호호/에무 키모찌오
그리고 미소 짓는 마음을

[ruby(悲, ruby=かな)]しい[ruby(人, ruby=ひと)]にわけてあげたい
카나시 히또니 와케떼 아게따이
슬픈 사람에게 나눠주고 싶어


[ruby(笑顔, ruby=えがお)]は[ruby(誰, ruby=だれ)]のためでもない
에가오와 다레노 따메데모 나이
미소는 누구를 위한 것도 아니야

だけど[ruby(誰, ruby=だれ)]かをあたためる
다케도 다레카오 아따따메루
하지만 누군가를 따뜻하게 해

きのうの[ruby(雨, ruby=あめ)]が
키노오노 아메가
어제의 비가

やまないままで [ruby(夜明, ruby=よあ)]けが[ruby(来, ruby=き)]ても
야마나이 마마데 요아케가 키떼모
멈추지 않은 채로 새벽이 와도


[ruby(愛, ruby=あい)]じゃなく [ruby(夢, ruby=ゆめ)]じゃなく
아이쟈나쿠 유메쟈나쿠
사랑이 아니라 꿈이 아니라

ただシアワセは[ruby(胸, ruby=むね)]の[ruby(奥, ruby=おく)]に[ruby(棲, ruby=す)]む
따다 시아와세와 무네노 오쿠니 스무
그저 행복은 가슴 속 깊은 곳에 사는

[ruby(心, ruby=こころ)]のチカラ
코꼬로노 찌카라
마음의 힘


もしも[ruby(今, ruby=いま)] [ruby(悲, ruby=かな)]しくて
모시모 이마 카나시꾸떼
만약 지금 슬프고

あしたも[ruby(君, ruby=きみ)]に[ruby(逢, ruby=あ)]えなくても
아시따모 키미니 아에나쿠떼모
내일도 너를 만날 수 없다 해도

[ruby(君, ruby=きみ)]を[ruby(信, ruby=しん)]じるチカラ
키미오 시음지루 찌까라
너를 믿는 힘


Bless you… そばにおいで
Bless you… 소바니 오이데
Bless you… 내 곁으로 와

hold you… [ruby(抱, ruby=だ)]きしめてるように
hold you… 다키시메떼루 요오니
hold you… 안아주듯이

with you… ワタシがいる
with you… 와따시가 이루
with you… 나 여기 있어

trust me… わすれないで
trust me… 와스레 나이데
trust me… 잊지 말아줘


[ruby(知, ruby=し)]らない[ruby(人, ruby=ひと)]のカナシミ
시라나이 히또노 카나시미
모르는 사람의 슬픔

[ruby(知, ruby=し)]らない[ruby(人, ruby=ひと)]のナミダの[ruby(色, ruby=いろ)]
시라나이 히또노 나미다노 이로
모르는 사람의 눈물 색깔

[ruby(君, ruby=きみ)]と[ruby(言, ruby=ゆ)]う[ruby(名, ruby=な)]の[ruby(平和, ruby=へいわ)]に
키미또 유우나노 헤이와니
너라는 이름의 평화에

[ruby(甘, ruby=あま)]えていたワタシは[ruby(泣, ruby=な)]いた
아마에/떼 이따 와따시와 나이따
기대었던 나는 울었어


[ruby(愛, ruby=あい)]した[ruby(人, ruby=ひと)]を[ruby(守, ruby=まも)]る[ruby(勇気, ruby=ゆうき)]
아이시따 히또오 마모루 유우키
사랑하는 사람을 지키는 용기

おなじ[ruby(気持, ruby=きも)]ちを[ruby(捧, ruby=ささ)]げたい
오나지 키모찌오 사사게따이
같은 마음을 바치고 싶어

いつか[ruby(君, ruby=きみ)]に
이쯔카 키미니
언젠가 너에게

また[ruby(逢, ruby=あ)]えた[ruby(時, ruby=とき)] [ruby(誇, ruby=ほこ)]れるように
마따 아에따 또키 호코레루 요오니
다시 만났을 때 자랑할 수 있게


[ruby(誰, ruby=だれ)]だって [ruby(願, ruby=ねが)]ってる
다레다앗떼 네가앗떼루
누구나 바라고 있어

[ruby(悲, ruby=かな)]しむために[ruby(生, ruby=う)]まれたんじゃない
카나시무 따메니 우마레따음쟈 나이
슬퍼하기 위해 태어난 게 아니라

[ruby(愛, ruby=あい)]されるため
아이사레루 따메
사랑받기 위해서


シアワセになるように
시아와세니 나루요오니
행복해지기 위해

[ruby(祈, ruby=いの)]るような[ruby(気持, ruby=きも)]ちの[ruby(中, ruby=なか)]で
이노루 요오나 키모찌노 나카데
기도하는 마음 속에서

[ruby(生, ruby=う)]まれ[ruby(微笑, ruby=ほほえ)]む[ruby(命, ruby=いのち)]
우마레 호호에무 이노찌
태어나 미소 짓는 생명


starting… [ruby(目, ruby=め)]を[ruby(覚, ruby=さ)]まして
starting… 메오 사마시떼
starting… 눈을 뜨고

tell me… [ruby(大, ruby=おお)]きな[ruby(声, ruby=こえ)]あげて
tell me… 오오키나 코에 아게떼
tell me… 큰 소리로 말해

I wish… [ruby(握, ruby=にぎ)]りしめた
I wish… 니기리시메따
I wish… 꽉 쥔

your hands… [ruby(広, ruby=ひろ)]げてみて
your hands… 히로게떼 미떼
your hands… 펼쳐봐


[ruby(愛, ruby=あい)]じゃなく [ruby(夢, ruby=ゆめ)]じゃなく
아이쟈나쿠 유메쟈나쿠
사랑이 아니라 꿈이 아니라

ただシアワセは[ruby(胸, ruby=むね)]の[ruby(奥, ruby=おく)]に[ruby(棲, ruby=す)]む
따다 시아와세와 무네노 오쿠니 스무
그저 행복은 가슴 속 깊은 곳에 사는

[ruby(心, ruby=こころ)]のチカラ
코꼬로노 찌카라
마음의 힘


もしも[ruby(今, ruby=いま)] [ruby(悲, ruby=かな)]しくて
모시모 이마 카나시꾸떼
만약 지금 슬프고

あしたも[ruby(君, ruby=きみ)]に[ruby(逢, ruby=あ)]えなくても
아시따모 키미니 아에나쿠떼모
내일도 너를 만날 수 없다 해도

[ruby(君, ruby=きみ)]を[ruby(信, ruby=しん)]じるチカラ
키미오 시음지루 찌까라
너를 믿는 힘


Bless you… そばにおいで
Bless you… 소바니 오이데
Bless you… 내 곁으로 와

hold you… [ruby(抱, ruby=だ)]きしめてるように
hold you… 다키시메떼루 요오니
hold you… 안아주듯이

with you… ワタシがいる
with you… 와따시가 이루
with you… 나 여기 있어

trust me… わすれないで
trust me… 와스레 나이데
trust me… 잊지 말아줘

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[2]
[1] 'と'의 한국어 발음은 일반적으로 '토'로 표시하나 실제 '또'와 '토'의 중간 정도이며, 곡에서 들리는 음 중 최대한 가까운 것을 선택, (つ(츠/쯔), か(카/까)등도 동일) [2] 일반 번역기로는 상상할 수 없는 수준의 뛰어난 번역 품질을 제공하지만, LLM의 특성상 동일한 내용의 번역 요청에 대해서도 매 번 결과가 다르므로 여러 번 반복 수행하여 취합/정제하는 과정이 필요하다. 아무리 도구가 좋아도 사용자의 해석/작문 능력이 절대적으로 필요하다는 이야기이며, LLM에게 요청하는 프롬프트도 잘 활용해야 한다.(시처럼 번역해줘, 직역해줘, 다듬어줘 등등)

3.4. 달밤의 사막

[ 달밤의 사막 가사 - 펼치기/접기 ]

3.5. 연꽃~태어난 꽃~

공식 뮤직 비디오
[ 연꽃~태어난 꽃~ 가사 - 펼치기/접기 ]


[ruby(言葉, ruby=ことば)]よりも[ruby(信, ruby=しん)]じていた
코또[1]바요리모 시음지떼이따
말보다 더 믿고 있었어

どれくらい[ruby(待, ruby=ま)]っていたんだろう
도레쿠라이 맛떼/이따음다로오
얼마나 기다렸던 걸까

[ruby(夜, ruby=よる)]の[ruby(雨, ruby=あめ)]が[ruby(歌, ruby=うた)]っていた
요루노 아메가 우따앗떼이따
밤의 비가 노래하고 있었어

[ruby(明日, ruby=あした)]の[ruby(空, ruby=そら)]へ[ruby(続, ruby=つづ)]くことを
아시따노 소라에 츠즈쿠 코토오
내일의 하늘로 이어질 것을


[ruby(探, ruby=さが)]していた[ruby(恋, ruby=こい)]のカケラは
사가시/테이따 코이노 카께라와
찾고 있었던 사랑의 조각은

[ruby(通, ruby=とお)]り[ruby(抜, ruby=ぬ)]ける[ruby(風, ruby=かぜ)]の[ruby(中, ruby=なか)]
또오리누케루 카제노 나카
지나가는 바람 속에서

どんな[ruby(事, ruby=こと)]も[ruby(全, ruby=すべ)]て[ruby(許, ruby=ゆる)]して
도음나 코또모 스베떼 유루시떼
어떤 일도 모두 용서해줘

[ruby(奇跡, ruby=きせき)]があるように
키세키가 아루요오니
기적이 있을 것처럼


[ruby(永遠, ruby=とわ)]の[ruby(空, ruby=そら)]にいつも[ruby(願, ruby=ねが)]ったよ
또와노 소라니 이츠모 네가앗따요
영원[2]한 하늘에 항상 소망했어

[ruby(目, ruby=め)]を[ruby(閉, ruby=と)]じてすべて[ruby(信, ruby=しん)]じていた
메오 토지떼 스베떼 시음지떼이따
눈을 감고 모든 걸 믿고 있었어

これ[ruby(以上, ruby=いじょう)][ruby(二度, ruby=にど)]と[ruby(戻, ruby=もど)]れない
코레 이/죠오 니도또 모도레 나이
이제 다시는 돌아갈 수 없어

[ruby(愛, ruby=いと)]しさに [ruby(心, ruby=こころ)][ruby(委, ruby=ゆだ)]ねている
이토시/사니 코꼬로 유다네떼 이루
사랑에 내 마음을 맡기고 있어


[ruby(二人, ruby=ふたり)]の[ruby(手, ruby=て)]を[ruby(重, ruby=かさ)]ね[ruby(合, ruby=あ)]えば
후따리노 떼오 카사네아에바
두 사람의 손을 겹치면

ひとつの[ruby(花, ruby=はな)]が [ruby(見, ruby=み)]えるだろう
히토쯔노 하나가 미에루다로오
하나의 꽃이 보일 거야


[ruby(長, ruby=なが)]い[ruby(道, ruby=みち)]をすすむ[ruby(途中, ruby=とちゅう)]で
나가이 미찌오 스스무 토츄우데
기나긴 길을 걸어가는 도중에

[ruby(砕, ruby=くだ)]けたような[ruby(過, ruby=あやま)]ちは
야부케따 요나 아야마찌와
부서진 것 같은 실수는

[ruby(許, ruby=ゆる)]すことを[ruby(知, ruby=し)]った[ruby(未来, ruby=みらい)]を
유루스 코토오 시잇따 미라이오
용서하는 줄 아는 미래를

[ruby(照, ruby=て)]らして[ruby(行, ruby=ゆ)]くだろう
떼라시떼 유쿠(노) 다로
비추며 나아갈 거야


[ruby(星, ruby=ほし)]のようにいつも[ruby(輝, ruby=かがや)]くよ
호시노 요오니 이츠모 까가야쿠요
별처럼 언제나 빛날거야

あふれてる[ruby(夢, ruby=ゆめ)]を[ruby(重, ruby=かさ)]ねながら
아후레/테루 유메오 카사네나가라
넘쳐나는 꿈을 쌓아가면서

[ruby(哀, ruby=かな)]しみは[ruby(風, ruby=かぜ)]に[ruby(奏, ruby=かな)]でられ
까나시/미와 카제니 카나데라레
슬픔은 바람에 연주되고

[ruby(花, ruby=はな)]びらを[ruby(恋, ruby=こい)]の[ruby(色, ruby=いろ)]に[ruby(染, ruby=そ)]めて
하나비라오 코이노 이로니 소메떼
꽃잎을 사랑의 색으로 물들여


[ruby(永遠, ruby=とわ)]の[ruby(空, ruby=そら)]にいつも[ruby(願, ruby=ねが)]ったよ
또와노 소라니 이츠모 네가앗따요
영원한 하늘에 항상 소망했어

[ruby(目, ruby=め)]を[ruby(閉, ruby=と)]じてすべて[ruby(信, ruby=しん)]じていた
메오 토지떼 스베떼 시음지떼이따
눈을 감고 모든 걸 믿고 있었어

これ[ruby(以上, ruby=いじょう)][ruby(二度, ruby=にど)]と[ruby(戻, ruby=もど)]れない
코레 이/죠오 니도또 모도레 나이
이제 다시는 돌아갈 수 없어

[ruby(愛, ruby=いと)]しさに [ruby(心, ruby=こころ)][ruby(委, ruby=ゆだ)]ねている
이토시/사니 코꼬로 유다네떼 이루
사랑에 내 마음을 맡기고 있어


[ruby(星, ruby=ほし)]のようにいつも[ruby(輝, ruby=かがや)]くよ
호시노 요오니 이츠모 까가야쿠요
별처럼 언제나 빛날거야

あふれてる[ruby(夢, ruby=ゆめ)]を[ruby(重, ruby=かさ)]ねながら
아후레/테루 유메오 카사네나가라
넘쳐나는 꿈을 쌓아가면서

[ruby(哀, ruby=かな)]しみは[ruby(風, ruby=かぜ)]に[ruby(奏, ruby=かな)]でられ
까나시/미와 카제니 카나데라레
슬픔은 바람에 연주되고

[ruby(花, ruby=はな)]びらを[ruby(恋, ruby=こい)]の[ruby(色, ruby=いろ)]に[ruby(染, ruby=そ)]めて
하나비라오 코이노 이로니 소메떼
꽃잎을 사랑의 색으로 물들여

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[3]
[1] 'と'의 한국어 발음은 일반적으로 '토'로 표시하나 실제 '또'와 '토'의 중간 정도이며, 곡에서 들리는 음 중 최대한 가까운 것을 선택, (か(카/까), ぱ(파/빠)행도 동일) [2] 영구(永久) [3] 일반 번역기로는 상상할 수 없는 수준의 뛰어난 번역 품질을 제공하지만, LLM의 특성상 동일한 내용의 번역 요청에 대해서도 매 번 결과가 다르므로 여러 번 반복 수행하여 취합/정제하는 과정이 필요하다. 아무리 도구가 좋아도 사용자의 해석/작문 능력이 절대적으로 필요하다는 이야기이며, LLM에게 요청하는 프롬프트도 잘 활용해야 한다.(시처럼 번역해줘, 직역해줘, 다듬어줘 등등)

3.6. BREAK OF STILL

[ BREAK OF STILL 가사 - 펼치기/접기 ]

3.7. Rain

[ Rain 가사 - 펼치기/접기 ]

3.8. 입술을 잠재워줘

[ 입술을 잠재워줘 가사 - 펼치기/접기 ]

3.9. Memories

[ Memories 가사 - 펼치기/접기 ]

3.10. 심해어

[ 심해어 가사 - 펼치기/접기 ]

3.11. 소중한 당신에게

[ 소중한 당신에게 가사 - 펼치기/접기 ]


[ruby(空, ruby=そら)]の[ruby(彼方, ruby=かなた)]から
소라노 카나타카라
하늘 저편에서

この[ruby(星, ruby=ほし)]を[ruby(選, ruby=えら)]び
코노 호시오 에라비
이 별을 선택해

[ruby(生, ruby=う)]まれて[ruby(来, ruby=き)]たあなた
우마레테 키타 아나타
태어나 온 당신

[ruby(夢, ruby=ゆめ)]は[ruby(溢, ruby=あふ)]れ[ruby(出, ruby=だ)]す[ruby(位, ruby=くらい)]
유메와 아후레다스 구라이
꿈은 넘쳐흐를 정도로

[ruby(集, ruby=あつ)]めてみて
아쯔[1]메테 미떼
모아보세요

[ruby(大切, ruby=たいせつ)]な[ruby(何, ruby=なに)]かが[ruby(輝, ruby=かが)]やき[ruby(始, ruby=はじ)]める
타이세쯔나 나니카가 카가야키 하지메루
소중한 무언가가 빛나기 시작할 거예요


その[ruby(瞳, ruby=ひとみ)] [ruby(映, ruby=うつ)]す[ruby(事, ruby=こと)]は[ruby(全, ruby=すべ)]て
소노 히토미 우츠스 코토와 스베테
그 눈동자에 비치는 것은 모두[2]

[ruby(間違, ruby=まちが)]いじゃない
마치가이쟈 나이
잘못된[3] 것이 아니에요

[ruby(例, ruby=たと)]え[ruby(悲, ruby=かな)]しい[ruby(事, ruby=こと)]も
타토에 카나시이 코또모
비록 슬픈 일이라도

[ruby(逃, ruby=に)]げないで
니게 나이데
도망치지[4] 말고

その[ruby(一, ruby=ひと)]つ[ruby(一, ruby=ひと)]つを
소노 히또쯔 히또쯔오
그 하나하나를

[ruby(強, ruby=つよ)]く[ruby(受, ruby=う)]け[ruby(止, ruby=と)]め[ruby(進, ruby=すす)]む
츠요쿠 우케토메 스스무
강하게 받아들이며 나아가세요

あなたが[ruby(映, ruby=うつ)]す[ruby(未来, ruby=みらい)]へ
아나타가 우츠스 미라이에
당신이 비추는 미래로


いつか[ruby(行, ruby=い)]き[ruby(止, ruby=ど)]まり
이츠카 이키도마리
언젠가 막다른 길에서

[ruby(暗闇, ruby=くらやみ)]の[ruby(中, ruby=なか)]で
꾸라야미노 나카데
어둠 속에서

[ruby(抜, ruby=ぬ)]け[ruby(出, ruby=だ)]せずにいても
누케다세즈니 이테모
벗어나지 못하고 있어도

[ruby(大丈夫, ruby=だいじょうぶ)] [ruby(時間, ruby=とき)]が[ruby(導, ruby=みちび)]いて
다이죠부 토키가 미치비이떼
괜찮아요 시간이 이끌어 줄 테니

[ruby(幾, ruby=いく)]つもの
이쿠쯔모노
수많은

[ruby(思, ruby=おも)]い[ruby(出, ruby=で)]の[ruby(一, ruby=ひと)]つに[ruby(必, ruby=かな)]らず[ruby(変, ruby=か)]わるから
오모이데노 히또쯔니 까나라즈 까와루까라
추억 중 하나로 반드시 바뀔 거예요


[ruby(微笑, ruby=ほほえ)]んだ あなたのその[ruby(瞳, ruby=ひとみ)]
호호에음다 아나따노 소노 히또미
미소 짓는 당신의 그 눈동자

[ruby(心, ruby=こころ)]の[ruby(優, ruby=やさ)]しさ
코꼬로노 야사시사
마음의 상냥함을

[ruby(育, ruby=そだ)]てて[ruby(来, ruby=き)]てくれた
소다테테 키떼쿠레따
키워주었어요

こんなにも
코음나니모
이렇게도

[ruby(人, ruby=ひと)]を[ruby(愛, ruby=あい)]せる[ruby(事, ruby=こと)]
히토오 아이세루 코또
사람을 사랑할 수 있는 것을

[ruby(教, ruby=おし)]えてくれたのは
오시에떼 꾸레따노와
가르쳐준 건

[ruby(目, ruby=め)]の[ruby(前, ruby=まえ)]に[ruby(居, ruby=い)]るあなたよ
메노 마에니 이루 아나따요
눈앞에 있는 당신이에요


[ruby(出会, ruby=であ)]いはこの[ruby(宇宙, ruby=そら)]の[ruby(星, ruby=ほし)]の[ruby(様, ruby=よう)]に
데아이와 코노 소라노 호시노 요오니
만남은 이 우주의 별처럼

[ruby(輝, ruby=かが)]やき[ruby(時, ruby=とき)]には[ruby(消, ruby=き)]えゆく
카가야키 토키니와 키에유쿠
반짝이다가 때로는 사라져요

[ruby(受, ruby=う)]け[ruby(止, ruby=と)]められない
우케토메라레 나이
받아들일 수 없는

そんな[ruby(時, ruby=とき)]でも
소음나 또키데모
그런 때에도

[ruby(進, ruby=すす)]む[ruby(事, ruby=こと)]の[ruby(勇気, ruby=ゆうき)][ruby(解, ruby=わか)]ってね
스스무 꼬또노 유우끼 와까앗떼네
나아가는 용기를 이해해주세요[5]


その[ruby(瞳, ruby=ひとみ)] [ruby(映, ruby=うつ)]す[ruby(事, ruby=こと)]は[ruby(全, ruby=すべ)]て
소노 히토미 우츠스 코토와 스베테
그 눈동자에 비치는 것은 모두

[ruby(間違, ruby=まちが)]いじゃない
마치가이쟈 나이
잘못된 것이 아니에요

[ruby(例, ruby=たと)]え[ruby(悲, ruby=かな)]しい[ruby(事, ruby=こと)]も
타토에 카나시이 코토모
비록 슬픈 일이라도

[ruby(逃, ruby=に)]げないで
니게 나이데
도망치지 말고

[ruby(少, ruby=すこ)]しずつ[ruby(進, ruby=すす)]んで
스코시즈쯔 스스음데
조금씩 나아가세요

あなたが[ruby(映, ruby=うつ)]す
아나타가 우츠스
당신이 비추는

あなたへの[ruby(未来, ruby=みらい)]を
아나따에노 미라이오
당신을 위한 미래를

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[6]
[1] 'つ'의 한국어 발음은 일반적으로 '츠'로 표시하나 실제 '쯔'와 '츠'의 중간 정도이며, 곡에서 들리는 음 중 최대한 가까운 것을 선택, (た(타/따), ぱ(파/빠)행도 동일) [2] 전부 [3] 틀린 [4] 피하지 [5] 알아주세요 [6] 일반 번역기로는 상상할 수 없는 수준의 뛰어난 번역 품질을 제공하지만, LLM의 특성상 동일한 내용의 번역 요청에 대해서도 매 번 결과가 다르므로 여러 번 반복 수행하여 취합/정제하는 과정이 필요하다. 아무리 도구가 좋아도 사용자의 해석/작문 능력이 절대적으로 필요하다는 이야기이며, LLM에게 요청하는 프롬프트도 잘 활용해야 한다.(시처럼 번역해줘, 직역해줘, 다듬어줘 등등)

3.12. outro


[1] 쿠도 시즈카의 필명으로, 본인이다.