각트의 싱글목록 |
|||||
Secret Garden | → | 君のためにできること | → | Another World |
|
|
전면 | 후면 |
발매일 | 2001년 3월 14일[1] |
레이블 | 닛폰 크라운 |
프로듀서 | Gackt.C |
러닝 타임 | 13분 46초(미니앨범) |
CD 번호 | CRCP-10015 |
오리콘 앨범 차트 순위 | 6위 |
총합 판매량(미니앨범,싱글셋 포함) | 146,770장 |
1. 개요
너를 위해서 할 수 있는 일 (키미노 타메니 데키루 코토)2001년 3월 14일 발매된 각트의 8번째 싱글이다. 7번째 싱글 Secret Garden 발매 이후 5개월만에 발매되었으며, 애수 짙고 웅장한 분위기의 Secret Garden과는 달리 밝고 대중적인 곡조로 발매 당시 비주얼계 매니아들이 아닌 일반 대중들에게도 상당히 좋은 반응을 이끌었다. 덕분에 각트는 Secret Garden 발매 당시 뮤직 스테이션에 첫 출장한 데 이어서, 이 싱글로 HEY! HEY! HEY! MUSIC CHAMP 와 우타방에 처음으로 출장하였다. 한편 음반 내적으로는 각트의 사랑 노래 중 밝은 분위기를 처음으로 드러낸 곡인데, 각트는 이 곡을 두고 "내 연애관을 주체적으로 노래에 쓴 것은 처음"이라는 발언을 하기도 했다.
매상 측면에서는 모처럼 좋은 성적을 거뒀는데, 再会 〜Story〜부터 Secret Garden으로 이어지는 각트의 전작들이 매니악한 음악성으로 인해서 판매량이 줄어들었었기 때문이다. 이런 연유로 君のためにできること는 발매 첫 주 50,720장을 판매해 6위에 올랐고[2], 그 다음주에는 18,490장, 3주차에는 14,550장, 4주차에는 9,590장을 판매하며 4주동안 차트의 TOP 20위권에 안착했었다. 또 2001년 연간 싱글 판매량은 146,770장을 기록해 Secret Garden 대비 약 2배 더 많은 판매량을 보였다.
여담이지만 모닝구무스메 출신의 나카자와 유코가 각트의 곡 중 가장 좋아하는 곡으로 선정하기도 하였다.
1.1. 활동
메이킹 필름.HEY! HEY! HEY! MUSIC CHAMP 첫 출연.
우타방 첫방송.
HEY! HEY! HEY! MUSIC CHAMP 출연분(2003년) HEY! HEY! HEY! MUSIC CHAMP 출연분(040927)
대중적인 곡조와 좋은 반응 덕에 많은 방송에서 선보여진 바 있었다. 여기에 업로드된 영상 말고도 도모토쿄다이에서 선보여진 라이브와, 하마사키 아유미와 출연했었던 꿈의 크리스마스 쇼 등등 다양한 방송분이 있다.
Requiem et Reminiscence 2001 투어 당시.
2002 상연의 달 투어 당시.
2009 Requiem et Reminiscence II 투어 당시.
초기 라이브에서도 자주 불러졌던 곡이다. 다만 싱글 버전 대신에 정규앨범 Rebirth에 수록된 버전이나, 편곡을 가한 버전으로만 연주되어 팬들이 아쉬움(?)을 표하기도.
1.2. 리메이크
2015년에 트리뷰트 앨범 Gacktracks에서 뉴 재즈 밴드 Blu-Swing의 멤버 나카무라 유스케가 TJO & Yusuke from BLU-SWING 명의로 리메이크 하였다.
2. 트랙리스트
트랙 번호 | 제목 | 작사 | 작곡 | 편곡 |
1 | 君のためにできること | Gackt.C | Gackt.C | Chachamaru |
2 | Cube | Gackt.C | Gackt.C | Chachamaru |
3 | 君のためにできること (Instrumental) | Gackt.C | Gackt.C | Chachamaru |
3. 스태프
Art Direction, Design – Jun MisakiMusic By, Lyrics By – Gackt C.*
Photography – Aoi Tsutsumi(Photo Staff BLUE)
Producer – Gackt
Record Company – Nippon Crown Co., Ltd.
4. 가사
4.1. 君のためにできること
いつまでも君だけは變わらないで側にいて 이쯔마데모 키미다케와 카와라나이데 소바니이테 언제까지나 너만은 변하지 말아줘 곁에 있어줘 僕の腕で抱きしめた時から 보쿠노 우데데 다키시메타 도키카라 내 팔로 안았을 때부터 この豫感に氣付いたから 코노 요캉니 키즈이따카라 이런 예감이 들었으니까 あどけない笑顔に見せた君に淚の理由を聞けなくて 아도케나이 에가오니 미세타키미니 나미다노와케오 키케나쿠테 천진난만한 미소를 짓던 너에게 눈물의 의미를 물을 수 없어 僕のつかんだ手を繰りほどいて 보쿠노 쯔간다 테오 쿠리호도이테 나는 잡은 손을 쥐었다폈다하며 そっと背中越しに聲をかけた 솟토 세나카토오시니 코에오 카케타 가만히 등너머 말을 걸었다 "もう大丈夫だよ"と,何度も繰り返して 모오 다이죠부다요토 난도모 쿠리카에시테 "이제 괜찮아" 라고 몇번이나 반복하며 小さくふるえてる君に 찌이사구 후루에테루 키미니 작게 떨고있는 너에게 そんな言葉しか言えないけれど 손나 코토바시카이에나이케레도 그런 말밖에 할 수 없지만 いつだって君だけは變わらないで側にいて 이쯔닷테 키미다케와 카와라나이데 소바니이테 언제라도 너만은 변하지 말아줘 곁에 있어줘 僕の腕で抱きしめた時から 보쿠노 우데데 다키시메타 도키카라 내 팔로 안았을 때부터 この豫感に氣付いたから 코노 요캉니 키즈이따카라 이런 예감이 들었으니까 なにげない話の中で君の見せた笑顔が麗しくて 나니게나이하나시노나카데 키미노미세타에가오가우루와시쿠테 아무렇지도 않은 이야기속에서 네가 보여준 미소가 아름다워서 僕は少し恥ずかしそうに笑う君を 보쿠와 스코시하즈카시소오니 와라우 키미오 나는 조금 부끄러운 것처럼 웃는 너에게 離さないままつぶやいた 하나사나이마마 쯔부야이타 떨어지지않은채 중얼거렸지 "もう大丈夫"なんてことしか言えないけど 모오다이죠부난테 코토시카이에나이케도 이제 괜찮아 따위의 말밖에 할 수 없지만 その淚がもう消えるなら 소노나미다가 모오 키에루나라 그 눈물이 이제 사라진다면 僕が君のピエロになるから 보쿠가 키미노 피에로니 나루카라 내가 너의 피에로가 될테니까 いつだって君だけは變わらないで側にいて 이쯔닷테 키미다케와 카와라나이데 소바니이테 언제라도 너만은 변하지말아줘 곁에 있어줘 僕の腕で抱きしめた時から 보쿠노 우데데 다키시메타 도키카라 내 팔로 안았을때부터 この豫感に氣付いたから 코노 요캉니 키즈이따카라 그런 예감이 들었으니까 手にした笑顔の數より 테니시타에가오노카즈요리 지을 수 있었던*(주) 미소의 수보다 淚は多いかもしれないけど 나미다와오오이카모시레나이케도 눈물이 많을지도 모르지만 ~そばにいる~ 소바니이루 곁에 있을게 それが僕の, 君のためにできること 소레가 보쿠노 키미노 다메니 데키루 코토 그것이 내가 너를 위해서 할 수 있는 일 いつだって君だけは變わらないで側にいて 이쯔닷테 키미다케와 카와라나이데 소바니이테 언제라도 너만은 변하지 말아줘 곁에 있어줘 僕の腕で抱きしめた時から 보쿠노 우데데 다키시메타 도키카라 내 팔로 안았을 때부터 この豫感に氣付いたから 코노 요캉니 키즈이따카라 그런 예감이 들었으니까 いつだって僕だけは君を離したりはしないから 이쯔닷테 보쿠다케와 키미오 하나시타리와시나이카라 언제라해도 나만은 너와 헤어지거나 하지 않을테니까 僕が君を守ってみせるから 보쿠가 키미오 마모옷테미세루카라 내가 너를 지켜보일테니까 この豫感に氣付いたから 코노 요캉니 키즈이따카라 이런 예감이 들었으니까 |
4.2. Cube
C/W곡. 전체적인 음악성향은 타이틀곡 君のためにできること와 정반대인 곡으로, MARS 앨범의 신비주의적 이미지와 Rebirth 앨범의 도회적인 요소가 혼재되어 있다. 기타의 리프 탓에 황혼에 있는 듯한 느낌이 드는 등, 상당히 무겁고 분위기 있는 곡. Requiem et Reminiscence 2001 투어와 Gackt Training Days 2006 DRUG Party 투어에서 라이브로 선보여진 적 있으며, 한국에서도 2006년 월드투어 때 불려진 적 있었다. 원곡은 이 앨범에만 되어있으며, 2006년 라이브에서 부른 버전은 2007년에 싱글 Returner에서 C/W로 제공되었다. 리메이크의 경우 2015년 Gacktracks에서 globe의 마크 팬서가 리메이크 하였다.
瞳を閉じて空を見上げ裸足のままで踊り續けた 히토미오토지테 소라오미아게 하다시노마마데 오도리쯔즈케타 눈을 감고 하늘을 향해 맨발인 채 죽 춤추고 있었다. 風にもたれ 카제니모타레 바람에 기대어 指先が觸れる胸をつらぬく矢が道を指し示す 유비사키가후레루 무네오쯔라누쿠야가 미찌오사시시메스 손끝이 닿은 가슴을 관통하는 화살이 길을 가리킨다. 眞赤の月が肌を溶かし眞實の僕をさらげだそうとする 마아카노쯔키가 하다오토카시 신지쯔노보쿠오 사라게다소오토스루 진홍의 달이 피부를 물들여 진정한 나를 들어내보이려한다. すべての罪を贖うために軀を燃やして 스베테노 쯔미오 아카나우타메니 카라다오 모야시테 모든 죄를 속죄하기 위해 "몸을 태워 あるがままの姿になれと 아루가마마노스가타니나레토 있는 그대로의 모습이 되라" 라고 銀色の木木が銅色の僕の軀を侵蝕して 킨이로노키기가 토오이로노 보쿠노카라다오 신쇼쿠시테 은색의 나무들이 구릿빛의 내 몸을 침식하고 痛みなどないはずの心が喜びを感じる 이타미나도나이 하즈노코코로가 요로코비오 칸지루 아픔같은 건 없을 테인 마음이 기쁨을 느낀다. 僕の姿が見えますか 보쿠노스가타가미에마스까 나의 모습이 보입니까 この閉ざされた世界なら 코노토자사레타세카이나라 이 닫혀있는 세계라면 貴方にもこの聲が屆いているはず 아나타니모 코노코에가 토도이테 이루하즈 당신에게도 이 목소리가 닿을 수 있을 거야. 僕の心が見えますか 보쿠노코코로가미에마스까 나의 마음이 보입니까 もう二度と離さないから 모오니도토하나사나이카라 두 번 다시 떨어지지 않을 테니까 からっぽのこの體にもどして 카랏뽀노 코노하코니 모도시테 텅 비어있는 이 몸으로 돌아와줘 塞がれた雲の隙間から僕の記憶を切り離して 후사가레타쿠모노 스키마카라 보쿠노키오쿠오 키리하나시테 메워진 구름의 틈으로부터 내 기억을 갈라놓아 別れもすませたはずの軀が哀しみに哭いている 와카레모스마세타 하즈노카라다가 카나시미니 나이테이루 이별도 잊어버릴 몸이 슬픔에 울고 있었다. 僕の破片が見えますか 보쿠노카케라가미에마스까 나의 조각이 보입니까 この閉ざされた世界でも 코노토자사레타세카이데모 이 닫혀있는 세계라해도 貴方への祈りなら屆いているはず 아나타에노 이노리나라 토도이테 이루하즈 당신을 향한 기원이라면 닿을 수 있을 테지요 淚の痕は消えますか 나미다노아토와키에마스까 눈물의 흔적은 사라졌습니까 もう二度と戾れないなら 모오니도토모도레나이나라 두 번다시 돌아오지 않을 거라면 こなごなにこの記憶を壞してください 코나고나니 코노키오쿠오 코와시테 구다사이 이 기억을 산산이 부숴주세요. 僕の姿が見えますか 보쿠노스가타가미에마스까 나의 모습이 보입니까 この閉ざされた世界なら 코노토자사레타세카이나라 이 닫혀있는 세계라면 貴方にもこの聲が屆いているはず 아나타니모 코노코에가 토도이테 이루하즈 당신에게도 이 목소리가 닿을 수 있을 거야. 僕の心が見えますか 보쿠노코코로가미에마스까 나의 마음이 보입니까 もう二度と離さないから 모오니도토하나사나이카라 두 번다시 떨어지지 않을 테니까 からっぽのこの體にもどして 카랏뽀노 코노하코니 모도시테 텅 비어있는 이 몸으로 돌아와줘 |