- [ 발매 음반 ]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#99cdf4><tablecolor=#fefefe><width=25%> ||<width=25%> ||<width=25%> ||<width=25%> ||
[[Rebellion(라이브유니온)| 1st Single
Rebellion
Rebellion]]
2020. 10. 10.[[interstellar(라이브유니온)| 2nd Single
interstellar
interstellar]]
2021. 11. 20.[[RED OCEAN(라이브유니온)| 3rd Single
RED OCEAN
RED OCEAN]]
2022. 07. 27.[[夏の透明| 4th Single
夏の透明
여름의 투명]]
2022. 08. 27.[[Goodbye, Azure| 5th Single
Goodbye, Azure
Goodbye, Azure]]
2022. 10. 01.[[Little glow| 6th Single
Little glow
Little glow]]
2022. 10. 29.[[水槽都市| Single
水槽都市
수조도시]]
2023. 07. 30.[[不可逆サバイバル| 7th Single
不可逆サバイバル
불가역 서바이벌]]
2023. 12. 03.[[TRUST(라이브유니온)| 8th Single
TRUST
TRUST]]
2024. 05. 11.[[アオトキ| 9th Single
アオトキ
푸름의 시간]]
2024. 10. 23.
<colbgcolor=#ddd,#010101><colcolor=#373a3c,#ddd> アオトキ 푸름의 시간 | Aotoki |
||||
|
||||
가수 | <colbgcolor=#f5f5f5,#2d2f34> 세토노 토토 | |||
음반 | アオトキ (싱글) | |||
발매일 | 2024. 10. 23. | |||
작사 | 세토노 토토 | |||
작곡 | RYOHEI[1] | |||
편곡 | ||||
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 기타 크레딧 ] {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px" |
<colbgcolor=#ddd,#010101> 보컬 디렉팅 | Shogo | ||
일러스트 | oo6 | |||
영상 | 浅谷 | 아사야 [2] | |||
영상 어시스턴트 |
しろかみ | 시로카미 [3] |
| | |
[clearfix]
1. 개요
2024년 10월 23일 발매한 세토노 토토의 아홉 번째 싱글.2. 영상
|
MV |
|
유튜브 |
3. 가사
泡になって遠のく光 ただ見ていた 아와니 낫테 토-노쿠 히카리 타다 미테 이타 거품이 되어 멀어져가는 빛 그저 지켜봤어 切り取られた水底 それで良かったのに 키리토라레타 미나조코 소레데 요캇타노니 도려내진 물 밑바닥 그걸로 충분했는데 蓋した想いが この心臓 動かしている 후타시타 오모이가 코노 신조- 우고카시테루 덮어뒀던 마음이 이 심장을 움직이고 있어 舞い上がるように 降り積もるように 마이아가루 요-니 후리츠모루 요-니 두둥실 떠오르는 듯이 소복이 내리는 듯이 優しい音で満たして 야사시이 오토데 미타시테 다정한 소리로 채워서 足跡に芽吹くのは 誰かの未来だと 아시아토니 메부쿠노와 다레카노 미라이다토 발자국에 싹트는 것은 누군가의 미래라고 叫ぶこと もがくこと 諦めたくはないから 사케부 코토 모가쿠 코토 아키라메타쿠와 나이카라 외치는 것 발버둥치는 것 포기하고 싶지는 않으니까 この場所で この声で あなたへ歌うよ 코노 바쇼데 코노 코에데 아나타에 우타우요 이 장소에서 이 목소리로 당신에게 노래할게 そっと 青が解けていく 솟토 아오가 호도케테 유쿠 스르륵 푸름이 풀어져 가 隠していたフレーズ ひとり 飲み込む 카쿠시테타 후레-즈 히토리 노미코무 숨겨두었던 프레이즈 혼자 들이삼켜 歩み寄れば引いていく 波に攫われて 아유미요레바 히이테쿠 나미니 사라와레테 다가가면 잡아끄는 파도에 휩쓸려 滲んだ眼差しが 確かにあったと 知っているから 니진다 마나자시가 타시카니 앗타토 싯테루카라 물들은 눈빛이 분명히 있었다는 것을 알고 있으니까 輝きも 暗い影も 全てを彩る欠片 카가야키모 쿠라이 카게모 스베테오 이로도루 카케라 반짝임도 어두운 그림자도 모든 것을 색칠하는 조각 その胸の内側で 震えているのでしょう 소노 무네노 우치가와데 후루에테 이루노데쇼- 그 가슴 안쪽에서 떨고 있는 거겠지 ただひとつの黎明を探す航海の途中 타다 히토츠노 레이메이오 사가스 코-카이노 토츄- 단 하나의 여명을 찾는 항해의 도중 苦しくて愛おしい あなただけの歌 쿠루시쿠테 이토오시이 아나타다케노 우타 괴롭고 사랑스러운 당신만의 노래 そっと 青に溶けていく 솟토 아오니 토케테 유쿠 스르륵 푸름에 녹아내려 가 止まない衝動 名前も分からない感情 야마나이 쇼-도- 나마에모 와카라나이 칸죠- 멈추지 않는 충동 이름도 모르는 감정 突き動かされるまま 進む 츠키우고카사레루 마마 스스무 마음 이끌리는 대로 나아가 解くように 溶けるように 호도쿠 요-니 토케루 요-니 풀어지는 듯이 녹아내리는 듯이 優しい音で満たして 야사시이 오토데 미타시테 다정한 소리로 채워서 足跡に芽吹くのは 誰かの未来だと 아시아토니 메부쿠노와 다레카노 미라이다토 발자국에 싹트는 것은 누군가의 미래라고 叫ぶこと もがくこと 諦めたくはないから 사케부 코토 모가쿠 코토 아키라메타쿠와 나이카라 외치는 것 발버둥치는 것 포기하고 싶지는 않으니까 この場所で この声で 歌い続けるよ 코노 바쇼데 코노 코에데 우타이 츠즈케루요 이 장소에서 이 목소리로 계속 노래할게 青く あなたにとけていく 아오쿠 아나타니 토케테 유쿠 푸르게 당신에게 녹아가네 |