||<tablealign=center><tablewidth=100%><tablebordercolor=#fff,#000><tablebgcolor=#000>
||
- 메인 테마곡
- ||<table width=100%><width=10000px><table bgcolor=#fff,#191919><table bordercolor=#fff,#191919><:>
인비테이션!
2013 메모리얼|| 넥스트 네스트
2014||<width=25%><:> Hand in Hand
2015||<width=25%><:> 39뮤직!
2016||모래의 행성
2017그린라이츠 세레나데
2018블레스 유어 브레스
2019사랑받지 못해도 네가 있어
2020하츠네 천지개벽 신화
2021퓨처 이브
10th AnniversaryHERO
2023안테나 39
2024
- 그랑프리곡
- ||<table width=100%><width=10000px><table bgcolor=#fff,#191919><table bordercolor=#fff,#191919>
Singularity
2017 ||<width=25%> METEOR
2018 ||<width=25%> 어떤 계획은 지금도 은밀히
2019 ||<width=25%> 둥근 바다
2020 ||First Note
2021Loading Memories
10th Anniversaryking비jack약
2023SUPERHERO
2024
매지컬 미라이 2019
악곡 콘테스트 그랑프리 선정곡
악곡 콘테스트 그랑프리 선정곡
ある計画は今も密かに (The plan is still a secret) (어떤 계획은 지금도 은밀히) |
|
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | 신라(森羅) |
작사가 | |
조교자 | |
페이지 | |
투고일 | 2019년 3월 12일 |
[clearfix]
1. 개요
ある計画は今も密かに(어떤 계획은 지금도 은밀히)는 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡 및 작사는 신라. 2019년 3월 12일 매지컬 미라이 2019 악곡 콘테스트 응모할 목적으로 피아프로에 투고되었다.매지컬 미라이 2019 악곡 콘테스트 그랑프리곡으로 선정되었다.
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 미디어 믹스
3.1. 공연
YouTube |
|
【하츠네 미쿠】 어떤 계획은 지금도 은밀히 (ある計画は今も密かに) 【매지컬 미라이 2019】 |
3.2. 앨범 수록
번역명 | 하츠네 미쿠「매지컬 미라이 2019」OFFICIAL ALBUM | |
원제 | 初音ミク「マジカルミライ 2019」OFFICIAL ALBUM | |
트랙 | 3 | |
발매일 | 2019년 7월 10일 | |
링크 | 매지컬 미라이 2019 |
4. 가사
無表情な僕らの明日を |
무효-조-나 보쿠라노 아시타오 |
무표정한 우리들의 내일을 |
少しだけびっくりさせたくて |
스코시다케 빅쿠리사세타쿠테 |
약간만 놀래켜 주고 싶어서 |
誰にも言わないでこっそりと |
다레니모 이와나이데 콧소리토 |
아무에게도 말 안 하고 살며시 |
夢見る時間を遅らせてる |
유메미루 지칸오 오쿠라세테루 |
꿈꿀 시간을 늦추고 있어 |
鏡を気にしていられるほど |
카가미오 키니 시테 이라레루 호도 |
거울을 신경 쓸 수 있을 만큼 |
そんなに余裕はないみたいだ |
손나니 요유-와 나이 미타이다 |
그렇게 여유는 없는 것 같아 |
ツギハギだらけの思いつきで |
츠기하기다라케노 오모이츠키데 |
짜깁기한 곳투성이인 아이디어로 |
創意と工夫を詰め込んでみよう |
소-이토 쿠후-오 츠메콘데 미요- |
창의와 궁리를 우겨넣어 보자 |
準備ができたら夜明けを連れて |
준비가 데키타라 요아케오 츠레테 |
준비가 되면 새벽을 데리고 |
涙の訳を誘いに行こう |
나미다노 와케오 사소이니 이코- |
눈물의 이유를 불러내러 가자 |
いつか巡り会える初めましての為 |
이츠카 메구리아에루 하지메마시테노 타메 |
언젠가 만나게 될 첫만남을 위해 |
強い向かい風も音に変えて進め |
츠요이 무카이카제모 오토니 카에테 스스메 |
강한 맞바람도 소리로 바꿔 나아가 |
無回答だったあの星にも |
무카이토-닷타 아노 호시니모 |
대답 없었던 그 별에게도 |
何かしら期待をしてしまう |
나니카시라 키타이오 시테 시마우 |
무언가 기대를 하고 말아 |
鍵をかけ忘れた好奇心 |
카기오 카케와스레타 코-키신 |
잊고 잠그지 않은 호기심 |
幼いと笑われたとしても |
오사나이토 와라와레타토 시테모 |
유치하다고 비웃음사더라도 |
雨降る夜でも歌えるほど |
아메 후루 요루데모 우타에루 호도 |
비 내리는 밤에도 노래할 수 있을 만큼 |
僕らにはいつも希望がある |
보쿠라니와 이츠모 키보-가 아루 |
우리에게는 언제나 희망이 있어 |
目が回りそうな忙しさも |
메가 마와리소-나 이소가시사모 |
눈이 돌아갈 듯한 바쁨도 |
試行や錯誤を楽しんでみよう |
시코-야 사쿠고오 타노신데 미요- |
시행착오를 즐겨 보자 |
モノクロの街に虹を架けよう |
모노쿠로노 마치니 니지오 카케요- |
흑백인 거리에 무지개를 걸자 |
静寂を打て僕らの合図 |
세-자쿠오 우테 보쿠라노 아이즈 |
정적을 깨 우리들의 신호 |
時が回るリズム未体験のメロディー |
토키가 마와루 리즈무 미타이켄노 메로디- |
시간이 지나는 리듬 체험 못 한 멜로디 |
今をかき鳴らせば来たる魔法の日々 |
이마오 카키나라세바 키타루 마호-노 히비 |
지금을 연주하면 다가올 마법의 나날 |
無愛想な僕らの昨日も |
부아이소-나 보쿠라노 키노-모 |
무뚝뚝한 우리들의 어제도 |
いつからか背中を押していた |
이츠카라카 세나카오 오시테이타 |
언제부턴가 등을 떠밀고 있었어 |
笑顔の芽を枯らさないように |
에가오노 메오 카라사나이 요-니 |
미소의 싹을 시들게 하지 않도록 |
なるべく元気な音にしよう |
나루베쿠 겐키나 오토니 시요- |
되도록 기운찬 소리로 하자 |
どこかで現れる分かれ道 |
도코카데 아라와레루 와카레미치 |
어디선가 나타나는 갈림길 |
静かな休符が続く日々も |
시즈카나 큐-후가 츠즈쿠 히비모 |
고요한 쉼표가 이어지는 나날도 |
同じ夢を見て踊れたこと |
오나지 유메오 미테 오도레타 코토 |
같은 꿈을 꾸며 춤출 수 있었던 걸 |
忘れないように約束をしよう |
와스레나이요-니 야쿠소쿠오 시요- |
잊지 않도록 약속을 하자 |
遠く離れた声繋いだオリジナル |
토-쿠 하나레타 코에 츠나이다 오리지나루 |
멀리 떨어진 목소리 이은 오리지널 |
弾め遊び心僕らの歌になれ |
하즈메 아소비고코로 보쿠라노 우타니 나레 |
들떠 즐기는 마음 우리의 노래가 돼 |
今度は君の番だよ |
콘도와 키미노 반다요 |
이번엔 네 차례야 |
塞ぎ込む理由はいらない |
후사기코무 리유-와 이라나이 |
울적할 이유는 필요 없어 |
かき集めた想いを五線に乗せて |
카키아츠메타 오모이오 고센니 노세테 |
긁어모은 마음을 오선에 실어 |
心が鳴る方へ |
코코로가 나루 호-에 |
마음이 울리는 쪽으로 |
[출처] |