mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-30 17:15:10

있잖아.

あのね。에서 넘어옴
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; background-image: radial-gradient(circle at calc(50% + 43px) calc(100% - 8px), #9cceea 3px, transparent 3px), radial-gradient(circle at calc(50% + 42px) calc(100% - 4px), #49aaf4 11px, transparent 11px), linear-gradient(23deg, #e4f7fe calc(50% - 9px), #a1d5f7 calc(50% - 8px), #a1d5f7 calc(50% - 7px), transparent calc(50% - 7px)), linear-gradient(45deg, #76b8df calc(50% - 20px), #4ca9ec calc(50% + 2px))"
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px"
{{{#!folding [ 음악 목록 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all"
파일:스키다카라 자켓.jpg 파일:유이카_옆에 있어줘.jpg 파일:유이카 사랑도둑.jpg 파일:anone_yuika_arekun.jpg
좋아하니까.
2021. 06. 27.
옆에 있어줘.
2021. 10. 03.
사랑도둑.
2022. 03. 27.
있잖아.
2022. 04. 29.
파일:17살의노래.jpg 파일:유이카 서장.jpg 파일:운명의사람.jpg 파일:Snow Globe.jpg
17살의 노래.
2022. 05. 29.
서장.
2023. 03. 01.
운명의 사람
2023. 10. 27.
스노우볼
2023. 11. 24.
파일:恋をしているみたいなの.jpg 파일:すないぱー。.jpg 파일:紺色に憧れて.png 파일:네가 모르는 너의 노래.jpg
사랑을 하고 있는 것 같아
2024. 02. 06.
스나이퍼.
2024. 04. 19.
감색을 그리며
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; border: 1px solid #95E7FF; background: #fff,#191919; font-size: 0.742em; color: #4ca9ec;"
네가 모르는 너의 노래
2024. 06. 28.
파일:僕らしさ.jpg 파일:クリスマスの日じゃなくていいから.jpg
나 다움
2024. 10. 09.
크리스마스 날이 아니어도 좋으니까
2024. 12. 06.
}}}}}}}}} ||

あのね。
있잖아. | Anone.
파일:anone_yuika_arekun.jpg
<colbgcolor=#88ecd9><colcolor=#fff> 작사·작곡 あれくん, 유이카
가수
편곡 고나가와 다카히로 (小名川高弘)
일러스트 佳奈
발매일 2022년 4월 29일
파일:유튜브 아이콘.svg
1. 개요2. 공식 영상
2.1. 뮤직비디오
3. 가사

[clearfix]

1. 개요

있잖아.(あのね。)는 2022년 4월 29일에 발매된 あれくん 유이카의 디지털 싱글이다.

2. 공식 영상

2.1. 뮤직비디오

있잖아.
MV

3. 가사

あのね。
있잖아.

아레쿤 유이카 함께

どうせだったらもうちょっと

[ruby(男,ruby=おとこ)]らしく[ruby(余裕,ruby=よゆう)][ruby(見,ruby=み)]せたらよかったな。

どうせだったらもうちょっと

[ruby(可愛,ruby=かわい)]らしく[ruby(甘,ruby=あま)]えて[ruby(見,ruby=み)]せたらよかったな。

[ruby(後悔,ruby=こうかい)]ばっかが[ruby(募,ruby=つの)]って
코-카이 밧카가 츠놋테
후회만이 쌓여와

でも[ruby(後戻,ruby=あともど)]りはもうできなくて
데모 아토모도리와 모- 데키나쿠테
하지만 이제 되돌릴 수는 없어서

ずっと

ずっと

“[ruby(君,ruby=きみ)]だらけ”の[ruby(毎日,ruby=まいにち)]
키미다라케노 마이니치
"너 투성이"인 매일


[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(気,ruby=き)]を[ruby(引,ruby=ひ)]きたくて

[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(気持,ruby=きも)]ちを[ruby(知,ruby=し)]りたくて

わざとからかったり

わざと[ruby(未読,ruby=みどく)]したり

はぁ、ばかみたいだな
하아 바카 미타이다나
하아, 바보 같아


[ruby(妬,ruby=や)]いたりしないかな。

あの[ruby(人,ruby=ひと)]は[ruby(誰,ruby=だれ)]?

[ruby(不安,ruby=ふあん)]になったの?

[ruby(別,ruby=べつ)]にそんなんじゃないよ。

[ruby(君,ruby=きみ)]しか[ruby(見,ruby=み)]えない

[ruby(私,ruby=わたし)]だけ[ruby(見,ruby=み)]てて

[ruby(早,ruby=はや)]く[ruby(言,ruby=い)]わなきゃ
하야쿠 이와나캬
빨리 말해야 해


でもね。
데모네
그런데 말야

[ruby(君,ruby=きみ)]が[ruby(好,ruby=す)]きだ、なんてまだ[ruby(言,ruby=い)]えない
키미가 스키다 난테 마다 이에나이
너를 좋아해, 라고는 아직 말할 수 없어

[ruby(焦,ruby=あせ)]る[ruby(思,ruby=おも)]いが[ruby(胸,ruby=むね)]を[ruby(締,ruby=し)]め[ruby(付,ruby=つ)]ける
아세루 오모이가 무네오 시메츠케루
초조한 생각이 가슴을 조여 와

[ruby(恋,ruby=こい)]をしてる

[ruby(私,ruby=わたし)]、[ruby(恋,ruby=こい)]をしてる

あのね、「[ruby(好,ruby=す)]きなんです。」
아노네 스키난데스
있잖아, 「좋아해요」


[ruby(言,ruby=い)]えない、[ruby(言,ruby=い)]えないよ

“[ruby(好,ruby=す)]きだよ”なんてまだ、まだって
스키다요 난테 마다 마닷테
"좋아해" 같은 건 아직, 아직이라고

こんな[ruby(自分,ruby=じぶん)]が(こんな[ruby(自分,ruby=じぶん)]が) [ruby(嫌,ruby=きら)]いになりそう([ruby(嫌,ruby=きら)]いになりそう)
콘나 지분가 (콘나 지분가) 키라이니 나리소- (키라이니 나리소-)
이런 내가 싫어질 것만 같아

[ruby(想,ruby=おも)]いを[ruby(伝,ruby=つた)]えたいのに
오모이오 츠타에타이노니
마음을 전하고 싶은데

[ruby(気持,ruby=きも)]ちは[ruby(固,ruby=かた)]まってるのに。
키모치와 카타맛테루노니
마음은 확고해졌는데


[ruby(好,ruby=す)]きとか[ruby(笑,ruby=わら)]うかな?

[ruby(私,ruby=わたし)]も、[ruby(笑,ruby=わら)]われちゃうかな?

[ruby(君,ruby=きみ)]しか[ruby(見,ruby=み)]えない

ずっと、[ruby(私,ruby=わたし)]だけ[ruby(見,ruby=み)]てて

[ruby(気持,ruby=きも)]ちが[ruby(同,ruby=おな)]じなら
키모치가 오나지나라
마음이 같다면

もっと[ruby(早,ruby=はや)]く[ruby(言,ruby=い)]えたのに。
못토 하야쿠 이에타노니
더 빨리 말할 수 있었는데

[ruby(晴,rubyは)]れた[ruby(青,ruby=あお)]い[ruby(春,ruby=はる)]に
하레타 아오이 하루니
맑게 갠 푸른 봄에

[ruby(桜,ruby=さくら)]が[ruby(空,ruby=そら)]を[ruby(舞,ruby=ま)]う
사쿠라가 소라오 마우
벚꽃이 하늘에 날려

[ruby(二人,ruby=ふたり)]の[ruby(想,ruby=おも)]いが、[ruby(今,ruby=いま)][ruby(重,ruby=かさ)]なり[ruby(合,ruby=あ)]う
후타리노 오모이가 이마 카사나리 아우
두 사람의 마음이 지금 서로 겹쳐져

[ruby(恋,ruby=こい)]をしてる
코이오 시테루
사랑을 하고 있어

[ruby(今,ruby=いま)]、[ruby(恋,ruby=こい)]をしてる
이마 코이오 시테루
지금, 사랑을 하고 있어

あのね、「[ruby(幸,ruby=しあわ)]せなんです。」
아노네 시아와세 난데스
있잖아, 「행복해요」


どうせだったらもうちょっと

[ruby(男,ruby=おとこ)]らしく[ruby(余裕,ruby=よゆう)][ruby(見,ruby=み)]せたらよかったな。

どうせだったらもうちょっと

[ruby(可愛,ruby=かわい)]らしく[ruby(甘,ruby=あま)]えて[ruby(見,ruby=み)]せたらよかったな。

そんな[ruby(後悔,ruby=こうかい)]も[ruby(幸,ruby=しあわ)]せ
손나 코-카이모 시아와세
그런 후회도 행복해

だって、[ruby(今,ruby=いま)]はこうして[ruby(二人,ruby=ふたり)]で
닷테 이마와 코-시테 후타리데
왜냐면 지금은 이렇게 둘이서

[ruby(笑,ruby=わら)]いあってるから。

[ruby(今,ruby=いま)]なら[ruby(言,ruby=い)]える“[ruby(好,ruby=す)]きだよ”
이마나라 이에루 스키다요
지금이라면 말할 수 있어 "좋아해"


좋아하니까. 옆에 있어줘. 사랑도둑. 있잖아.
17살의 노래. 서장. 운명의 사람 스노우볼
사랑을 하고 있는 것 같아 스나이퍼. 감색을 그리며 네가 모르는 너의 노래