glare | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | |
작사가 | |
조교자 | |
일러스트레이터 | Third Echoes |
영상 제작 | 마사타카P |
모델링 | 토토 |
페이지 | |
공개일 | 2019년 11월 3일 |
[clearfix]
1. 개요
初音ミク x 禍つヴァールハイトコラボ
「MIKU x WAHRHEIT LIVE 2019 -glare-」メインテーマ曲
하츠네 미쿠 x 마가츠 바르하이트 콜라보레이션
「MIKU x WAHRHEIT LIVE 2019 -glare-」 메인 테마 곡
glare는
livetune이 작사, 작곡한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡으로, 2019년 11월 3일
유튜브에 공개되었다.「MIKU x WAHRHEIT LIVE 2019 -glare-」メインテーマ曲
하츠네 미쿠 x 마가츠 바르하이트 콜라보레이션
「MIKU x WAHRHEIT LIVE 2019 -glare-」 메인 테마 곡
2. 영상
livetune feat. 初音ミク「glare」 [마가츠 바르하이트] |
3. 가사
번역 출처]] | 幾度なく迷い続けて | 吐き捨てる言葉さえ消えた |
이쿠도나쿠 마요이츠즈케테 | 하키스테루 코토바사에 키에타 |
몇 번이고 헤매이다가 | 입 밖으로 할 말조차 사라지고 |
どこまで逃げたって | 同じ明日が待つ |
도코마데 니게탓테 | 오나지 아스가 마츠 |
어디로든 도망 가더라도 | 오늘과 같은 내일이 기다리겠지 |
いたずらに擦り減らしてく | 感情は焦燥に変わる |
이타즈라니 스리헤라시테쿠 | 칸조오와 쇼오소오니 카와루 |
괜스레 머릿속을 지끈거리게 하고 | 마음은 초조해져만 가고 |
答えに拘っても | 待ち惚けるだけ |
코타에니 카카왓테모 | 마치 보케루다케 |
대답에도 불구하고 | 기다리다 지쳐가고 |
ほら倦厭の日々切り捨てて | 掴み取れ渇望の今を |
호라 켄엔노 히비 키리스테테 | 츠카미토레 카츠보오노 이마오 |
자, 지루해 싫증난 나날을 찢어버리고 | 네가 휘어잡아, 갈망의 지금을 |
恋い焦がれた救いの手は | 君が持ってるだろう? |
코이코가레타 스쿠이노 테와 | 키미가 못테루다로오? |
그렇게 정말로 원하던 도움의 손길은 | 네가 기다렸던 거잖아? |
足掻いて抗って | たとえ泥土に塗れても |
아가이테 아라갓테 | 타토에 데에도니 마미레테모 |
발버둥치고 맞서 싸우고 | 설령 온몸이 흙투성이가 돼도 |
今日のその軌跡は | 明日に刻まれる |
쿄오노 소노 키세키와 | 아스니 키자마레루 |
오늘의 그 발자국은 | 내일의 씨앗이 될거야 |
その眼に映るのが | 何もない荒野だとしても |
소노 메니 우츠루노가 | 나니모 나이 코오야다토 시테모 |
그 눈에 비춰진 것이 | 아무 것도 없는 황무지여도 |
強く光を睨んで | 一矢を放て |
츠요쿠 히카리오 니란데 | 잇시오 하나테 |
자신을 갖고 저 빛을 노리며 | 한 방 쏘란 말이야 |
同じ形をしたものが | 正しい未来だと決めつけ |
오나지 카타치오 시타 모노가 | 타다시이 미라이다토 키메츠케 |
변하지 않는 것이 | 올바른 미래라고 단정짓고 |
見つかるはずもない | 欠片を探してる |
미츠카루 하즈모 나이 | 카케라오 사가시테루 |
당연히 찾을리가 없는 | 조각을 찾고 있어 |
失うことに怯えたまま | 立ち止まり時を止めている |
우시나우 코토니 오비에타 마마 | 타치도마리 토키오 토메테이루 |
잃어버린 것에 두려움에 떤 채 | 멈춰버린 시간을 멈추고 있어 |
錆びれて固まった その足を溶かせ | |
사비레테 카타맛타 소노 아시오 토카세 | |
녹슬고 굳은 그 발에 기름칠하자 | |
その采配が正解かなんて | 忘れ去って渇望の明日を |
소노 사이하이가 세에카이카난테 | 와스레삿테 카츠보오노 아스오 |
그 지시가 정답이든 말든 | 잊어버려 갈망의 내일을 |
世界を震わせる歌は | 君の叫びだろう? |
세카이오 후루와세루 우타와 | 키미노 사케비다로오? |
세계를 뒤흔들 노래는 | 너의 외침이잖아? |
足掻いて抗って | たとえそれが拒まれても |
아가이테 아라갓테 | 타토에 소레가 코바마레테모 |
발버둥치고 맞서 싸우고 | 설령 그게 철저히 저지당하더라도 |
今日のその鼓動は | 明日を響かせる |
쿄오노 소노 코도오와 | 아스오 히비카세루 |
오늘의 그 심장이 뛰는 소리는 | 내일을 울리게 해 |
その眼に映るのが | ガラクタに見えたとしても |
소노 메니 우츠루노가 | 가라쿠타니 미에타토 시테모 |
그 눈에 비춰진 것이 | 고물더미라고 할지라도 |
強く光を睨んで | 一矢を放て |
츠요쿠 히카리오 니란데 | 잇시오 하나테 |
자신을 갖고 저 빛을 노리며 | 너의 한 방을 쏘란 말이야 |
描いていたものに | 少しでも近づけるなら |
에가이테이타 모노니 | 스코시데모 치카즈케루나라 |
네가 마음에 그리고 있던 것에 | 약간이라도 닿을 수 있다면 |
傷ついた躰も | 厭わずに進め |
키즈츠이타 카라다모 | 이토와즈니 스스메 |
상처가 난 몸이라도 | 사리지 말고 앞으로 나아가 |
踠いて躓いて | 歪ませた歌声だって |
모가이테 츠마즈이테 | 유가마세타 우타고에닷테 |
발버둥치고 좌절해도 | 일그러진 노랫소리 라고 해도 |
明日を夢見れるのなら | すべてを穿つ |
아스오 유메미레루노나라 | 스베테오 우가츠 |
내일을 꿈꾸어 볼 수만 있다면 | 그 모든걸 뚫어버려 |
足掻いて抗って | たとえ泥土に塗れても |
아가이테 아라갓테 | 타토에 데에도니 마미레테모 |
발버둥치고 맞서 싸우고 | 설령 온몸이 흙투성이가 돼도 |
今日のその軌跡は | 明日に刻まれる |
쿄오노 소노 키세키와 | 아스니 키자마레루 |
오늘의 그 발자국은 | 내일의 씨앗이 될거야 |
その眼に映るのが | 何もない荒野だとしても |
소노 메니 우츠루노가 | 난모 나이 코오야다토 시테모 |
그 눈에 비춰진 것이 | 아무 것도 없는 황무지여도 |
強く光を睨んで | 一矢を放て |
츠요쿠 히카리오 니란데 | 잇시오 하나테 |
자신을 갖고 저 빛을 노리며 | 한 방 쏘란 말이야 |