||<tablewidth=100%><tablebordercolor=#00cdeb><bgcolor=#ffffff,#364c61><tablebgcolor=white,black> [[코코(CeVIO)|
나무위키에 문서가 있는 곡은 밑줄로 표기 / * 표시는 코코(幸祜)와의 공식커버 존재}}}}}} ||
코코 크리에이터스
{{{-2 '狐子(COKO)' クリエイターズ}}}
]] ||{{{-2 '狐子(COKO)' クリエイターズ}}}
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] |
,#1, Hello World ! , r-906, |
,#2, 동반 자살이라면 아가씨부에서* , SLAVE.V-V-R, |
,#3, 여우의 노래 , meiyo, |
,#4, 컨스트럭트 , 메드미아, |
,#5, 빅센 ,아오키 고우, |
,#6, out of memory , 네지시키, |
,#7, 극장 ,낙원시가, |
,#8, 도라지 , ATOLS, |
|
,#9, 극단C 쨩 , YASUHIRO, |
,#10, 백방미인 ,후지오, |
,#11, 초저녁의 귀환법 , 시토오, |
,#12, Soap , niki, |
|
,#13, 이럴 리가 없었어 , 피콘, |
,#14, ember , 164, |
,#15, 홀렸다 , 히후미, |
,#16, 그런 판타지 , 토아, |
|
,#17, 여기 있다니까!!! , 카를로스 하카마다 (사이제P), |
,#18, M.I.A. , 나나호시 관현악단, |
,#19, dislike , 우츠P, |
,#20, AVOCADO , 쵸쵸P, |
|
,#21, 속고 속이는 사랑 ,ive, |
,#22, 마인드 캐슬 , 렌, |
,#23, 리셋 신드롬 ,HiFi-P, |
,#24, 미스포춘 ,shino, |
|
,#25, 착실함뿐. , 아오야, |
,#26, 제멋대로 연애론 ,이쵸우, |
,#27, 최종편 ,치이타나, |
,#28, 파괴소녀* , 카시이 모이미, |
|
,#29, 보니&클라이드 , 오누마 파슬리, |
,#30, 육암 ,이름은 아직 없습니다., |
,#31, 나이프 ,UtopiaLyric, |
,#32, 나 아직 BABY , MIMI, |
|
,#33, 스카이라인 ,higma, |
나무위키에 문서가 있는 곡은 밑줄로 표기 / * 표시는 코코(幸祜)와의 공식커버 존재}}}}}} ||
카후 · 세카이 · 리메 · 하루 |
|
<colbgcolor=#cbd7ea,#222222> ember | ||
가수 | 코코 | |
작곡가 |
[[164(프로듀서)| |
|
작사가 | ||
조교자 | ||
영상 제작 | 스토레 | |
페이지 | ||
공개일 | 2022년 12월 19일 |
[clearfix]
1. 개요
ember는 164가 2022년 12월 19일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 코코의 CeVIO 오리지널 곡이다.2. 영상
YouTube |
|
ember/164 feat.코코 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm41521077, width=640, height=360)]
|
ember/164 feat.코코 |
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
|
번역명 | 이노센스 |
원제 | イノセンス | |
트랙 | vol.2【난만의 이노센스】, 4 | |
발매일 | 2023년 8월 30일 | |
링크 |
4. 가사
あの日 僕は嘘をついた |
아노 히 보쿠와 우소오 츠이타 |
그 날, 나는 거짓말을 했어 |
悲しくないフリをした事 |
카나시쿠 나이 후리오 시타 코토 |
슬프지 않은 척을 한 것 |
とりあえず笑った事 |
토리아에즈 와라앗타 코토 |
일단은 웃었던 것 |
ただ一人で泣いていた事 |
타다 히토리데 나이테이타 코토 |
홀로 울고 있었던 것 |
見失った僕の価値の |
미우시나앗타 보쿠노 카치노 |
잃어버린 나의 가치가 |
在処を教えて |
아리카오 오시에테 |
있는 장소를 가르쳐줘 |
夜に咲いた光が |
요루니 사이타 히카리가 |
밤에 피어난 빛이 |
僕の痛みごと照らしては消える |
보쿠노 이타미고토 테라시테와 키에루 |
나의 아픔을 비추고는 사라져 |
遠回りをして目の裏に刺さる |
토오마와리오 시테 메노 우라니 사사루 |
멀리 돌아와서 눈에 꽂혀 |
鳴り響いた この瞬間も |
나리히비이타 코노 슌칸모 |
울려퍼진 이 순간도 |
ただ僕を運んでは見せる |
타다 보쿠오 하콘데와 미세루 |
그저 나를 날라 보이네 |
二度とは戻らない幻よ |
니도토와 모도라나이 마보로시요 |
두 번 다시 돌아오지 않을 환상아 |
どうか終わらないで |
도오카 오와라나이데 |
부디 끝내지 말아 줘 |
あの日 僕は嘘をついた |
아노히 보쿠와 우소오 츠이타 |
그 날 나는 거짓말을 했어 |
諦めてない夢がある事 |
아키라메테 나이 유메가 아루 코토 |
포기하지 않은 꿈이 있다는 것 |
偉そうに語った事 |
에라소오니 카탓타 코토 |
잘난체하며 말했던 것 |
その先など見えてない事 |
소노 사키나도 미에테 나이 코토 |
그 앞은 보지 못했던 것 |
吹けば飛ぶような |
후케바 토부요오나 |
바람이 불면 날아갈 듯한 |
代わり映えのない風景を |
카와리바에노 나이 후우케이오 |
덧없는 풍경을 |
このまま消さないように しがみついた |
코노 마마 케사나이요우니 시가미츠이타 |
이대로 사라지지 않도록 매달렸어 |
傷だらけの足を曳いて |
키즈다라케노 아시오 히이테 |
상처투성이인 발을 끌고 |
構わずここまで歩いた |
카마와즈 코코마데 아루이타 |
무사히 여기까지 걸어왔어 |
死んで行った心が 報われなくても |
신데타 코코로가 무쿠와레나쿠테모 |
죽어버린 마음이 보답받지 못하더라도 |
夜に咲いた 光が |
요루니 사이타 히카리가 |
밤에 피어난 빛이 |
僕の痛みごと照らしては消える |
보쿠노 이타미고토 테라시테와 키에루 |
나의 아픔을 비추고는 사라져 |
遠回りをして目の裏に刺さる |
토오마와리오 시테 메노 우라니 사사루 |
멀리 돌아와서 눈에 꽂혀 |
鳴り響いたこの瞬間も |
나리히비이타 코노 슌칸모 |
울려퍼진 이 순간도 |
ただ僕を運んでは見せる |
타다 보쿠오 하콘데와 미세루 |
그저 나를 날라 보이네 |
二度とは戻らない幻よ |
니도토와 모도라나이 마보로시요 |
두 번 다시 돌아오지 않을 환상이여 |
どうか終わらないで |
도오카 오와라나이데 |
부디 끝내지 말아 줘 |
どうか終わらないで |
도오카 오와라나이데 |
제발 끝내지 말아 줘 |
유메키 |