<colbgcolor=#ECFFFB,#1f2023> drop | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | keeno | |
작사가 | ||
현악기 어레인지 | Paolino | |
일러스트레이터 | 멘루이코 | |
영상 제작 | ke-sanβ | |
페이지 | ||
투고일 | 2012년 4월 2일 | |
달성 기록 |
VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
keenoと申します。
keeno라고 합니다.
6曲目になりました。聴いていただければ幸いです。
6번째 곡입니다. 들어주시면 감사하겠습니다.
宜しくお願いいたします。
잘 부탁드립니다.
투고 코멘트
drop은
keeno가 작사·작곡하고 2012년 7월 8일 발매된 동인 앨범 'Qusic 2'의 수록곡이자 2023년 4월 2일
니코니코 동화에 투고한,
하츠네 미쿠를 사용한
VOCALOID 오리지널 곡이다.keeno라고 합니다.
6曲目になりました。聴いていただければ幸いです。
6번째 곡입니다. 들어주시면 감사하겠습니다.
宜しくお願いいたします。
잘 부탁드립니다.
투고 코멘트
2. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
3. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm20504537, width=640, height=360)]
|
【하츠네 미쿠 Dark】 drop 【오리지널】 |
4. 미디어 믹스
4.1. 음반 수록
|
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | in the rain |
원제 | ||
트랙 | 13 | |
발매일 | 2013년 9월 18일 | |
링크 |
5. 가사
なんだか蒼すぎて、今にも溶けてしまいそうな空 |
난다카 아오스기테 이마니모 토케테시마이소오나 소라 |
어쩐지 너무나 파래서, 당장이라도 녹아버릴 것 같은 하늘 |
手をかざして泣きじゃくって、それでも明日を信じていたのに |
테오 카자시테 나키쟈쿳테 소레데모 아시타오 신지테이타노니 |
손으로 가리고 소리내어 울어, 그럼에도 내일을 믿었는데 |
少しだけ肌寒い風が頬を撫でて消えていった |
스코시다케 하다사무이 카제가 호호오 나데테 키에테잇타 |
아주 잠깐 차가운 바람이 내 볼을 쓰다듬고는 사라졌어 |
いつからだろう、こんなふうに上手に泣けるようになったのは |
이츠카라다로오 콘나 후우니 죠오즈니 나케루요오니 낫타노와 |
언제부터였을까, 이렇게 잘 울게 된 건 |
一人で平気になったはずなのに |
히토리데 헤이키니 낫타 하즈나노니 |
분명 혼자라도 아무렇지 않아졌을 텐데 |
色褪せる記憶の中、君だけがそっと深く色付いて |
이로아세루 키오쿠노 나카 키미다케가 솟토 후카쿠 이로츠이테 |
색 바랜 기억 속에서 너만이 소리 없이 깊이 물들어서 |
痛いのに会いたくなる |
이타이노니 아이타쿠 나루 |
아프지만 만나고 싶어져 |
この現在だってもういらないわ |
코노 이마닷테 모오 이라나이와 |
이런 지금도 이제 필요 없어 |
降り出した夕立が私を濡らしてく |
오리다시타 유우다치가 와타시오 누라시테쿠 |
내리기 시작한 소나기가 나를 적셔가 |
今ならきっと泣いても大丈夫ね |
이마나라 킷토 나이테모 다이죠오부네 |
지금이라면 분명 울어도 괜찮겠지 |
消せない想いやこの胸の痛みだって |
케세나이 오모이야 코노 무네노 이타미닷테 |
지워지지 않는 마음도, 이 마음의 아픔도 |
全部流れてしまえばいいのに |
젠부 나가레테시마에바 이이노니 |
전부 씻겨내려가면 좋을 텐데 |
君以外の温度になんて触れたくないわ |
키미 이가이노 온도니난테 후레타쿠 나이와 |
너 말고 다른 온도에는 닿고 싶지도 않아 |
混ざりたくもないの |
마자리타쿠모 나이노 |
섞이고 싶지도 않아 |
この世界が涙色に染まったのは、ただ君と繋がったから |
코노 세카이가 나미다 이로니 소맛타노와 타다 키미토 츠나갓타카라 |
이 세상이 눈물색으로 물든 건 단지 너와 이어져 있기 때문이야 |
繰り返すよ。明日もきっとその次の日も |
쿠리카에스요 아시타모 킷토 소노 츠기노 히모 |
되풀이해. 내일도, 그 다음 날도 꼭 |
サヨナラなんて言えるはずもないのに |
사요나라난테 이에루 하즈모 나이노니 |
안녕이란 말을 할 수 있을 리가 없는데 |
消えないこの傷や君のあの匂いだって |
키에나이 코노 키즈야 키미노 아노 니오이닷테 |
사라지지 않는 이 상처도, 너의 그 향기도 |
離したくないの でも痛いから・・・ |
하나시타쿠 나이노 데모 이타이카라 |
멀어지고 싶지 않아 하지만 아프니까… |
やまない夕立が私を濡らしてく |
야마나이 유우다치가 와타시오 누라시테쿠 |
그치지 않는 소나기가 나를 적셔가 |
今ならきっと泣いても大丈夫ね |
이마나라 킷토 나이테모 다이죠오부네 |
지금이라면 분명 울어도 괜찮겠지 |
溢れた想いや重ねた「愛してる」だって |
아후레타 오모이야 카사네타 아이시테루닷테 |
흘러넘친 마음도, 반복했던 "사랑해"도 |
これからもずっと抱きしめていくの |
코레카라모 즛토 다키시메테이쿠노 |
앞으로도 계속 껴안고 있을 거야 |