mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-03 16:05:22

delight song


파일:GRANRODEO 로고 글자 블랙.png 파일:GRANRODEO 로고 글자 화이트.png
KISHOW
e-ZUKA


[ 앨범 목록 ]
||<tablealign=center><tablewidth=100%><tablebgcolor=#1f2023><tablecolor=#fff> || || || ||
[ 싱글 목록 ]
||<tablealign=center><tablewidth=100%><tablebgcolor=#1f2023><tablecolor=#fff> || || || ||
[ 관련 문서 ]
||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#1f2023><width=1000> 디스코그래피 ||

GRANRODEO 싱글
,5th,
HEAVEN
(2007)
,6th,
delight song
(2007)
,7th,
NOT for SALE
(2008)

<colbgcolor=#AD2823><colcolor=#fff> delight song
파일:GR6th_싱글.jpg
발매 란티스
작사 타니야마 키쇼
작곡 이이즈카 마사아키
편곡 이이즈카 마사아키
노래 GRANRODEO

1. 개요2. 소개3. 수록곡
3.1. delight song3.2. Snow Pallet3.3. Rain Beat

[clearfix]

1. 개요

2007년 12월 26일 Lantis에서 발매한 GRANRODEO의 6번째 싱글.
그란로데오 최초의 논타이업 싱글이다.

2. 소개

타이틀 곡 및 커플링 2곡 모두 겨울의 연인과 사랑을 키워드로 삼고 있다. 크리스마스 다음날이 발매일인 건 함정
기존의 하드록, 헤비메탈 곡은 들어있지 않고, 서정적인 발라드 계열의 곡으로만 구성된 것도 주목할 부분으로 색다른 모습을 보여준다.
타이틀 곡은 소문자로, 커플링곡들은 단어마다 대문자로 시작한다. 다만 앨범 자켓 디자인에는 타이틀곡의 제목이 대문자로 적혀 있다.
오리콘 주간 랭킹 최고 순위는 34위로, 판매량이 급부상한 통곡의 비나 직전 타이업 싱글인 HEAVEN의 순위와 비교했을 때 큰 차이가 없어 결성 2년차 애니송 록밴드의 논타이업 싱글으로서는 준수한 성적이다.

3. 수록곡

CD
통상반
파일:GR6th_싱글.jpg
LACM-4446
<rowcolor=#fff> 트랙 곡명 시간
01 delight song 5:43
02 Snow Pallet 5:02
03 Rain Beat 5:44
04 delight song (OFF VOCAL) 5:43
05 Snow Pallet (OFF VOCAL) 5:02
06 Rain Beat (OFF VOCAL) 5:44
총 수록 시간: 32분 56초

3.1. delight song

delight song

시간: 5분 43초 / 작사: 타니야마 키쇼 / 작곡: 이이즈카 마사아키 / 편곡: 이이즈카 마사아키
[ 가사 보기 ]
誰かが殘した飾られた道は
다레카가 노코시타 카자라레타 미치와
누군가가 남겨놓은 장식된 길은

雜踏に紛れて噓の未來示す
잣토우니 마기레테 우소노 미라이 시메스
혼잡함에 혼동해서 거짓된 미래를 가리켜

明日へと誓った賴りない言葉は
아스에토 치캇타 타요리나이 코토바와
내일에 맹세한 못미더운 말은

刹那よりも速く僕を促す
세츠나요리모 하야쿠 보쿠오 우나가스
찰나의 시간 보다도 빠르게 나를 재촉해

大事なものがこぼれ落ちないように
다이지나 모노가 코보레 오치 나이요우니
소중한 것이 넘쳐 흘러버리지 않도록

手を伸ばして步いていく
테오 노바시테 아루이테 이쿠
손을 뻗어 걸어가고 있어

淚だけが救いならば
나미다 다케가 스쿠이 나라바
눈물만이 살 길이라면

溢れる愛は何だろう
아후레루 아이와 난다로우
이 넘치는 사랑은 무엇일까

君が僕に微笑むなら
키미가 보쿠니 호호에무나라
네가 나에게 웃어 준다면

光に近付く
히카리니 치카즈쿠
빛에 다가갈 수 있어

切なさに透けたLOVE
세츠나사니 스케타 LOVE
애달픈 마음에 금이간 LOVE



見果てぬ地平を幸せと決めて
미하테누 치헤이오 시아와세토 키메테
만족하지 못한 지평을 행복이라고 정해서

ハラくくるもいいさ誰のモンでもない
하라쿠쿠루모 이이사 다레노 몬데모 나이
각오해봐도 좋아, 누구의 것도 아니야

女性(おとな)ぶる君の淚を拭きたい
죠세이 (오토나) 부루 키미노 나미다오 후키타이
어른스러운 척하는 너의 눈물을 닦아주고 싶어

繰り返した罪が消えるのならば
쿠리카에시타 츠미가 키에루노 나라바
반복해 왔던 죄가 사라지는 것이라면

10年先を思い出せる爲に
10넨 사키오 오모이 다세루 타메니
10년 후의 일을 떠올릴 수 있도록

泣き、笑って步いていく
나키, 와랏테 아루이테 이쿠
울고 웃으며 걸어가고 있어

別れだけが人生なら
와카레 다케가 진세이 나라
이별만이 인생이라면

また來る春は何だろう
마타 쿠루 하루와 난다로우
다시 올 봄이란 무엇일까

遙か遠く咲き亂れる
하루카 토오쿠 사키 미다레루
아득히 멀리 가득히 핀

野花にたゆたう
노바나니 타유타우
들꽃에 마음이 흔들려

見つめればそこにLOVE
미츠메레바 소코니 LOVE
바라본다면 그곳에 LOVE

何度でも聲を枯らして
난도데모 코에오 카라시테
몇 번이고 목소리가 갈라지도록

歡びの歌を歌う
요로코비노 우타오 우타우
기쁨의 노래를 불러

Oh my delight song



痛みだけが日常なら
이타미 다케가 니치죠우나라
아픔만이 일상이라면

止まらぬ笑みは何だろう
토마라누 에미와 난다로우
멈추지 않는 이 미소는 무엇일까

君が僕に微笑むなら
키미가 보쿠니 호호에무나라
네가 나에게 웃어준다면

光に近付く
히카리니 치카즈쿠
빛에 가까워지는

確かなso LOVE
타시카나 so LOVE
확실한 so LOVE

別れだけが人生なら
와카레 다케가 진세이 나라
이별만이 인생이라면

また來る春は何だろう
마타 쿠루 하루와 난다로우
다시 올 봄이란 무엇일까

遙か遠く咲き亂れる
하루카 토오쿠 사키 미다레루
아득히 멀리 가득히 핀

野花にたゆたう
노바나니 타유타우
들꽃에 마음이 흔들려

愛觸れた先にLOVE
아이 후레타 사키니 LOVE
사랑이 닿은 후에 LOVE

delight song ...
수록 앨범
<rowcolor=#fff> 음반 트랙 번호 비고
정규 앨범 Instinct 12

싱글 《delight song》의 타이틀곡이자 그란로데오 최초의 논타이업 싱글의 타이틀곡.
음원 길이는 약 5분 43초.

delight의 일본식 발음인 '데라이토'로 줄여 부르기도 한다.

KISHOW의 고음이 부드러우면서도 아름답게 올라간다. 평소 샤우팅 위주의 곡을 듣다가 들어보면 색다른 느낌을 받을 수 있다.
가사의 내용은 제목 그대로 기쁨의 노래.

처음에는 PV가 없었으나 비쥬얼북 작업을 하면서 PV를 만들게 되었다. 음원 발매에 비해 PV 제작은 늦은 시기에 이뤄졌음에도 초창기 곡의 느낌을 위함인지 흑백 느낌을 기본으로 잡고 있다. 또한 카메라 워크나 소품 연출 면에서도 특별히 미려한 부분은 없고 전신을 다 훑으며 360도 회전을 하는 게 눈에 띄는 정도.


파일:CC-white.svg 이 문단의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r5
, 번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문단의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r5 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)

3.2. Snow Pallet

Snow Pallet

시간: 5분 2초 / 작사: 타니야마 키쇼 / 작곡: 이이즈카 마사아키 / 편곡 : 이이즈카 마사아키
[ 가사 보기 ]
行き交う人の波が今日も街を埋め盡くす
유키카우 히토노 나미가 쿄오모 마치오 우메츠쿠스
오가는 사람들의 파도가 오늘도 거리를 메워

當たり前のような光景にふと足を止める
아타리 마에노 요우나 코우케이니 후토아시오 토메루
당연한 것만 같은 광경에 발걸음을 문득 멈춰

飾りすぎてないかしら
카자리스기테 나이카시라
너무 화려하게 꾸민 걸까

君はポツリと呟く
키미와 포츠리토 츠부야쿠
너는 조용히 중얼거렸어

すまし顔して苦笑い
스마시가오시테 니가와라이
아무렇지 않은 얼굴을 하고 쓴웃음을 띄워

坂道を登る
사카미치오 노보루
비탈길을 올라가

眞白な結晶も
맛시로나 켓쇼우모
새하얀 결정도

戀人達がざわめく頃
코이비토타치가 자와메쿠 고로
연인들이 속삭일 때

戶惑いながら色を變える
토마도이 나가라 이로오 카에루
망설이며 색을 바꿔가

降り注ぐ幻想の燈よ今は二人の爲に
후리소소구 겐소우노 히요 이마와 후타리노 타메니
쏟아져 내리는 환상의 빛이여, 지금은 두 사람을 위해

煌めく光は twinkle star
키라메쿠 히카리와 twinkle star
반짝이는 빛은 twinkle star

ずっと消えないで
즛토 키에나이데
계속해서 빛나줘

照らし出す星座が遠く今宵を彩れば
테라시다스 세이자가 토오쿠 코요이오 이로도레바
빛나는 별자리가 저 멀리서 오늘 밤을 물들이면

導く季節の shootin' star
미치비쿠 키세츠노 shootin' star
이끌려 가는 계절의 shooting star

ずっと側にいて Hold me tight
즛토 소바니 이테 Hold me tight
계속 내 곁에 있어줘 Hold me tight



雪化粧美しく君の頰を染めていく[1]
유키게쇼오 우츠쿠시쿠 키미노 호호오 소메테이쿠
새하얗게 덮인 아름다운 눈이 너의 뺨을 물들여가

思わず差しのばした手の行方に高鳴る
오모와즈 사시노바시타 테노 유쿠에니 타카나루
무심결에 내민 손의 행방에 가슴이 두근거려

イルミネ―ション淡く白い箱庭をつくる
이루미네-숀 아와쿠 시로이 하코니와오 츠쿠루
일루미네이션이 희미하게 하얀 모형정원을 만들어

織り成す空氣の振振動に搖られて眠れ
오리나스 쿠우키노 신도우니 유라레테 네무레
자아나는 공기의 진동에 흔들리며 잠들어라

期待してる譯じゃないけど魔法が切れる前に
키타이 시테루 와케쟈나이케도 마호우가 키레루 마에니
기대하고 있는 건 아니지만 마법이 풀려버리기 전에

もう一度聽かせて愛の唄を
오우 이치도 키카세테 아이노 우타오
한 번 더 사랑의 노래를 들려줘

鳴り響く聖なる鐘よ今は二人の爲に
나리히비쿠 세이나루 카네요 이마와 후타리노 타메니
울려퍼지는 성스러운 종소리여 지금은 두 사람을 위해

重なる手の平は true hear
카사나루 테노 히라와 true hear
겹쳐지는 손은 true heart

どうかこのままで
도우카 코노 마마데
부디 이대로만 있게 해 줘

傳えるメッセ―ジは靑くその身を穿つけれど
츠타에루 멧세-지와 아오쿠 소노미오 우가츠케레도
전하는 메세지는 푸르게 그 몸에 파고들지만

氣付かずに舞い降りた snow light
키즈카즈니 마이오리타 snow light
알아채지 못한 채 내려앉은 snow light

どうか側にいて Hold me tight
도우카 소바니 이테 Hold me tight
부디 곁에 있어줘 Hold me tight



樂しかった戀もまた次へと締めくくる
타노시캇타 코이모 마타 츠기에토 시메쿠쿠루
즐거웠던 사랑도 다음을 기약하며 매듭짓고

はしゃぎ過ぎた足跡も今は夢の中
하샤기스기타 아시아토모 이마와 유메노 나카
들떴던 발자국도 이제는 꿈 속으로 사라져


降り注ぐ幻想の燈よ今は二人の爲に
후리 소소구 겐소우노 히요 이마와 후타리노 타메니
쏟아져 내리는 환상의 빛이여 지금은 두 사람을 위해

煌めく光は twinkle star
키라메쿠 히카리와 twinkle star
반짝이는 빛은 twinkle star

ずっと消えないで
즛토 키에나이데
계속해서 빛나줘

照らし出す星座が遠く今宵を彩れば
테라시다스 세이자가 토오쿠 코요이오 이로도레바
빛나는 별자리가 멀리서 오늘밤을 물들이면

導く季節の shootin' star
미치비쿠 키세츠노 shootin' star
이끌려 가는 계절의 shooting star

ずっと側にいて Hold me tight
즛토 소바니 이테 Hold me tight
계속 내 곁에 있어줘 Hold me tight
수록 앨범
<rowcolor=#fff> 음반 트랙 번호 비고
베스트 앨범 DECADE OF GR 7 (Disk 1)
GRANRODEO B-side Collection "W" 7 (Disk 1)

싱글 《delight song》의 첫 번째 커플링곡.
음원 길이는 약 5분 2초.

약칭은 스노파레(スノパレ).

가사는 어느 눈 오는 겨울날, 거리에 나온 연인의 행복을 축복하는 내용을 담고 있다.
2절 초반에 가사집에는 나오지 않는 '아, 눈이다(あ、雪)' 하는 내레이션이 라이브에서 콜로 이용된다.

펜라이트 색상은 하얀색, 하늘색, 파란색.
후렴구에는 가벼운 율동이 있다. 보컬이 매번 하는 데다 동작 자체도 쉽고 느긋해서 귀엽다.


파일:CC-white.svg 이 문단의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r5
, 번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문단의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r5 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)

3.3. Rain Beat

Rain Beat

시간: 5분 44초 / 작사: 타니야마 키쇼 / 작곡: 이이즈카 마사아키 / 편곡: 이이즈카 마사아키
[ 가사 보기 ]
今日もみんな淚を流す
쿄오모 민나 나미다오 나가스
오늘도 모두가 눈물을 흘려

曇り氣味の心模樣が
쿠모리 기미노 코코로 모요우가
구름이 낀 듯한 마음의 문양이

すべての感情をにじませる
스베테노 칸죠우오 니지마세루
모든 감정을 번지게 만들어

大人になりきれない 子供みたいに
오토나니 나리키레나이 코도모 미타이니
어른이 되지 못한 어린애같이

夜になりきれないのは 月のせい
요루니 나리키레나이노와 츠키노 세이
밤이 되지 못한 것은 달의 탓

なんて甘酸っぱい夜景なんだろう
난테 아마즛파이 야케이 난다로우
어찌 이리도 달콤하고도 씁쓸한 야경인 걸까

キラキラと赤や黃色が
키라키라토 아카야 키이로가
반짝거리는 빨강과 노랑색이

靜寂をうるさく照らす
세이자쿠오 우루사쿠 테라스
정적을 시끄럽게 비추고 있어

Oh Rain Beat 見えるかい?
Oh Rain Beat 미에루카이?
Oh Rain Beat 보이니?

Oh Rain Beat 僕の目が
Oh Rain Beat 보쿠노 메가
Oh Rain Beat 나의 눈이

消えるよりはやく
키에루요리 하야쿠
감기기 전에 어서

Oh Rain Beat 泣けぬなら
Oh Rain Beat 나케누나라
Oh Rain Beat 울 수 없다면

Oh Rain Beat いっそ
Oh Rain Beat 잇소
Oh Rain Beat 차라리

抱いて雨音を消して
다이테 아마오토오 케시테
끌어안아서 빗소리를 없애줘

今は 二人だけをうつして
이마와 후타리다케오 우츠시테
지금은 두 사람만을 비춰줘



霞む空に光が漏れる
카스무 소라니 히카리가 모레루
구름 낀 하늘에 빛이 새어 들어와

通り雨に打たれた2人
토오리아메니 우타레타 후타리
소나기를 맞은 두 사람

凌ぐ間の沈默が…
시노구 아이다노 친모쿠가
견뎌내는 동안의 침묵이

大人になりきれない 子供みたいに
오토나니 나리키레나이 코도모 미타이니
어른이 되지 못한 어린애같이

君を抱きしめたのは 秋のせい
키미오 다키시메타노와 츠키노세이
그대를 끌어안은 것은 가을의 탓

なんて叶わぬ願いを込めた
난테 카나와누 네가이오 코메타
이라며, 이루어지지 않을 바람을 담았어

あまりにも靜か過ぎる雨音が
아마리니모 시즈카 스기루 아마오토가
너무나도 조용한 빗소리가

2人を寄せる
후타리오 요세루
두 사람을 감싸와

Oh Rain Beat 見えるかい?
Oh Rain Beat 미에루카이?
Oh Rain Beat 보이니?

Oh Rain Beat 僕だけが
Oh Rain Beat 보쿠다케가
Oh Rain Beat 나만이

溫もりさえ重く
누쿠모리 사에 오모쿠
온기조차도 무겁게

Oh Rain Beat 泣けぬなら
Oh Rain Beat 나케누나라
Oh Rain Beat 울 수 없다면

Oh Rain Beat きっと
Oh Rain Beat 킷토
Oh Rain Beat 분명

時が洗い流すだけ
토키가 아라이 나가스다케
시간이 씻어 흘려보낼 뿐

今は形だけ變えて
이마와 카타치다케 카에테
지금은 형태만을 바꿔줘

Oh Rain Beat 見えるかい?
Oh Rain Beat 미에루카이?
Oh Rain Beat 보이니?

Oh Rain Beat 僕の目が
Oh Rain Beat 보쿠노 메가
Oh Rain Beat 나의 눈이

消えるよりはやく
키에루요리 하야쿠
감기기 전에 어서

Oh Rain Beat 泣けぬなら
Oh Rain Beat 나케누나라
Oh Rain Beat 울 수 없다면

Oh Rain Beat いっそ
Oh Rain Beat 잇소
Oh Rain Beat 차라리

抱いて 雨音を消して
다이테 아마오토오 케시테
끌어안아서 빗소리를 없애줘

今は 二人だけをうつして
이마와 후타리 다케 우츠시테
지금은 두 사람만을 비춰줘

そっと雨音に抱かれて
솟토 아마오토니 다카레테
살며시 빗소리에 끌어안겨
수록 앨범
<rowcolor=#fff> 음반 트랙 번호 비고
베스트 앨범 GRANRODEO B-side Collection "W" 4 (Disk 2)

싱글 《delight song》의 두 번째 커플링곡.
음원 길이는 약 5분 44초.

곡 제작 계기는 KISHOW와 e-ZUKA가 출연했던 웹라디오 네오 로망스 라이브 HOT! 10 Count down Radio II Huu!의 즉흥 코너에서 만든 것.
이후 풀버전 완성까지 불과 15분 정도 걸렸다고 한다.

타이틀 곡이 사랑하는 사람에 대한 기쁨, 첫 번째 커플링곡 Snow Pallet가 즐거워 보이는 연인의 모습을 묘사했다면 이 곡은 비 오는 날 야경 아래서 애달픈 관계의 두 사람을 묘사하고 있다. 원곡 자체도 차분하고 서정적인 분위기인데, 라이브 어쿠스틱 버전의 경우 더욱 절절하게 들린다.


파일:CC-white.svg 이 문단의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r5
, 번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문단의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r5 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)


[1] 라이브에서 '아, 유키(あ、雪)' 라는 콜을 넣는 부분