mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-12-05 02:20:25

You've Got a Friend


<colbgcolor=#000><colcolor=#DAA520> 파일:Grammy.svg
그래미 명예의 전당 헌액작
'''{{{#!wiki style="margin:0 -10px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px"
<colbgcolor=#000> 작품명 <colcolor=#373a3c,#ddd>
종류
아티스트
헌액 연도 2002년 }}}}}}}}}'''

파일:Grammy.svg
그래미 어워드 올해의 노래상 수상자
'''[[틀:그래미 어워드 올해의 노래상 수상자(1959년~1979년)|Grammy Award for Song of the Year]]'''
{{{#!wiki style="margin:0 -10px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-6px -1px -15px"
<rowcolor=#b69858>1959 1960 1961 1962 1963
파일:volare.jpg
파일:KakaoTalk_20210507_101518481_18.jpg
파일:KakaoTalk_20210507_101518481_17.jpg
파일:KakaoTalk_20210507_101518481_000017.jpg
파일:KakaoTalk_20210507_101518481_16.jpg
Nel blu, dipinto di blu
(Volare)
The Battle of New Orleans Theme of Exodus Moon River What Kind of Fool Am I?
La strada dei successi 싱글 Exodus Breakfast at Tiffany's Soundtrack What Kind of Fool Am I-and Other Show -Stoppers
도메니코 모두뇨 조니 홀튼 Various Artists 헨리 맨시니 새미 데이비스 주니어
<rowcolor=#b69858>1964 1965 1966 1967 1968
파일:KakaoTalk_20210507_101518481_15.jpg
파일:KakaoTalk_20210507_101518481_14.jpg
파일:KakaoTalk_20210507_101518481_13.jpg
파일:KakaoTalk_20210507_101518481_12.jpg
파일:KakaoTalk_20210507_101518481_11.jpg
Days of Wine and Roses Hello, Dolly! The Shadow of Your Smile Michelle Up, Up and Away
Days of Wine and Roses and Other TV Requests Hello, Dolly! The Movie Song Album Rubber Soul Up, Up and Away
헨리 맨시니 루이 암스트롱 토니 베넷 비틀즈 : 존 레논& 폴 매카트니 더 피프스 디멘션
<rowcolor=#b69858>1969 1970 1971 1972
파일:KakaoTalk_20210507_101518481_10.jpg
파일:KakaoTalk_20210507_101518481_09.jpg
파일:KakaoTalk_20210507_101518481_08.jpg
파일:KakaoTalk_20210507_101518481_07.jpg
Little Green Apples Games People Play Bridge Over Troubled Water You've Got a Friend
Hickory Holler Revisited Introspect Bridge Over Troubled Water Tapestry
O.C. 스미스 조 사우스 사이먼 앤 가펑클 : 폴 사이먼 캐롤 킹
<rowcolor=#b69858>1973 1974 1975 1976
파일:KakaoTalk_20210507_101518481_06.jpg
파일:Killing_Me_Softly_with_His_Song_by_Roberta_Flack_US_vinyl.png
파일:KakaoTalk_20210507_101518481_05.jpg
파일:KakaoTalk_20210507_101518481_04.jpg
The First Time Ever I Saw Your Face Killing Me Softly with His Song The Way We Were Send in the Clowns
First Take Killing Me Softly The Way We Were Judith
로버타 플랙 바브라 스트라이샌드 주디 콜린스
<rowcolor=#b69858>1977 1978 1979
파일:KakaoTalk_20210507_101518481_03.jpg
파일:KakaoTalk_20210507_101518481_02.jpg
파일:KakaoTalk_20210507_101518481_01.jpg
파일:KakaoTalk_20210507_101518481.jpg
I Write the Songs Evergreen (Love Theme from A Star Is Born) You Light Up My Life Just the Way You Are
Tryin'to Get the Feeling A Star Is Born Soundtrack You Light Up My Life The Stranger
배리 매닐로 바브라 스트라이샌드 데비 분 빌리 조엘
''
''
''''
''''
}}}}}}}}}


1. 개요2. 상세3. 영상4. 가사

1. 개요

미국의 싱어송라이터 캐롤 킹이 작사/작곡한 팝송.

2. 상세

캐롤 킹이 처음 작곡한 버전은 1971년에 발표한 앨범 Tapestry에 수록되었으며, 제임스 테일러가 커버한 버전이 1971년에 빌보드 핫 100 1위, 1971년 빌보드 핫 100 연말 차트에서 17위에 오르기도 했다. 그 외에도 수많은 가수가 이 곡을 커버하였다.

우정을 노래하는 교훈적인 내용의 가사 덕분에 영어를 배울 때 교재 등에서 자주 접하게 될 팝송이기도 하다.

3. 영상


캐롤 킹 버전


제임스 테일러 버전


로버타 플랙&도니 하사웨이 버전

4. 가사

When you're down and troubled
네가 우울하고 힘들 때,
And you need some love and care[1]
네게 사랑의 손길이 필요할 때,
And nothing, nothing is going right
그리고 아무것도, 아무것도 제대로 되지 않을 때는
Close your eyes and think of me
눈을 감고 나를 생각해 줄래
And soon I will be there
그러면 곧 네 곁에 있어 줄거야
To brighten up even your darkest night
너의 가장 어두운 밤이라도 밝혀 줄 테니

You just call out my name
그냥 내 이름을 불러줘
And you know wherever I am
그러면 내가 어디에 있든지
I'll come running, to see you again
너를 보러 달려올거야
Winter, spring, summer or fall
겨울이든, 봄이든, 여름이든, 가을이든
All you have to do is call
불러만 주면 돼
And I'll be there
그러면 네 곁에 있어 줄게
You've got a friend
네게는 친구가 있잖아

If the sky above you
만약 네가 보는 하늘이
Grows dark and full of clouds
먹구름으로 어두워지고
And that old north wind begins to blow
차가운 바람이 불기 시작하면
Keep your head together
당황하지 말고
And call my name out loud
내 이름을 크게 불러줘
Soon you'll hear me knocking at your door
그러면 곧 너는 내가 문을 두드리는 소리를 듣게 될 거야

You just call out my name
그냥 내 이름을 불러줘
And you know wherever I am
그러면 내가 어디에 있든지
I'll come running, running, yeah, yeah, to see you again
너를 보러, 그래, 너를 보러 달려올거야
Winter, spring, summer or fall
겨울이든, 봄이든, 여름이든, 가을이든
All you have to do is call
불러만 주면 돼
And I'll be there, yes, I will
그러면 네 곁에 있어 줄게, 있어 줄 거야.

Now, ain't it good to know that you've got a friend
그래, 사람들이 너무나도 차가워질 때
When people can be so cold?
친구가 있다는 건 정말 좋은 일 아닐까?
They'll hurt you, yes, and desert you
사람들은 네게 상처를 주고, 널 버릴 거고,
And take your soul if you let them,
기회만 잡으면 네 영혼을 가져가겠지
oh, but don't you let them
하지만 그러게 두지 마

You just call out my name
그냥 내 이름을 불러줘
And you know wherever I am
그러면 내가 어디에 있든지
I'll come running, running, yeah, yeah, to see you again
너를 보러, 그래, 너를 보러 달려올거야
Winter, spring, summer or fall
겨울이든, 봄이든, 여름이든, 가을이든
All you have to do is call
불러만 주면 돼
And I'll be there, yes, I will
그러면 네 곁에 있어 줄게, 있어 줄 거야.
You've got a friend
네게는 친구가 있잖아
You've got a friend
네게는 친구가 있잖아

Ain't it good to know you've got a friend?
친구가 있다는 건 정말 좋은 일 아닐까?
Ain't it good to know, ain't it good to know, ain't it good to know
친구가 있다는 건, 친구가 있다는 건, 친구가 있다는 건,
You've got a friend?
정말 좋은 일 아닐까?
Oh yeah now, you've got a friend
그래, 네게는 친구가 있잖아.
Yeah baby, you've got a friend
그래, 네게는 친구가 있잖아.
Oh yeah, you've got a friend
그래, 네게는 친구가 있잖아.

[1] 제임스 테일러 버전에서는 And you need some helpin' hand로 가사가 바뀌었다.