[[RIAA| |
미국 내 판매량 500,000 단위 이상
|
발매 | 2021년 11월 19일 |
장르 | OST |
러닝 타임 | 2:41 |
발매사 | 월트 디즈니 레코드 |
작사, 작곡 | 린 마누엘 미란다 |
50위 | |
- | |
1294만 회 2022년 2월 2일 기준 |
[clearfix]
1. 개요
2021년 개봉한 디즈니 애니메이션 엔칸토: 마법의 세계의 사운드트랙이다. 린 마누엘 미란다가 작사, 작곡했으며 미라벨 마드리갈 역의 스테파니 베아트리즈가 노래를 불렀다.가족들 중 혼자 능력을 받지 못한 미라벨이 느끼는 소외감을 드러내는 감정적인 발라드이다. 가족으로부터 인정받지 못한 주인공이 스스로를 증명하고 싶어하는 곡이라는 점에서 뮬란의 Reflection과 비슷한 역할을 한다.
2. 영상 및 가사
Waiting On A Miracle - Stephanie Beatriz |
기적을 기다려 - 함연지 |
원문 | 해석 | 한국어 더빙 |
Don't be upset or mad at all Don't feel regret, or sad at all Hey, I'm still a part of the family Madrigal And I'm fine, I am totally fine I will stand on the side as you shine I'm not fine, I'm not fine I can't move the mountains I can't make the flowers bloom I can't take another night Up in my room Waiting on a miracle I can't heal what's broken Can't control the morning rain or a hurricane Can't keep down the unspoken invisible pain Always waiting on a miracle, a miracle Always walking alone Always wanting for more Like I'm still at that door Longing to shine like all of you shine All I need is a change All I need is a chance All I know is I can't stay on the side Open your eyes Open your eyes Open your eyes I would move the mountains Make new trees and flowers grow Someone please just let me know Where do I go I am waiting on a miracle, a miracle I would heal what's broken Show this family something new Who I am inside So what can I do? I'm sick of waiting on a miracle So here I go I am ready! Come on, I'm ready! I’ve been patient and steadfast and steady! Bless me now as you blessed us all those years ago When you gave us a miracle Am I too late for a miracle? |
속상해하거나 화내지 마 후회하지도, 슬퍼하지도 마 이봐, 난 여전히 마드리갈 가족의 일부야 그리고 난 괜찮아, 난 정말로 괜찮아 가족들이 빛날 때 난 옆에 서 있을 거야 난 안 괜찮아, 난 안 괜찮아 난 산을 옮길 수 없어 난 꽃을 만들어 피워낼 수 없어 하룻밤도 보낼 수 없어 내 방 안에서 기적을 기다려 난 다친 걸 고칠 수 없어 아침 비나 허리케인을 조종할 수 없어 말 못 할 보이지 않는 고통을 억누를 수가 없어 항상 기적을 기다려, 기적을 항상 혼자 걸어 항상 더 원해 내가 여전히 문 앞에 서 있는 것처럼 다시 빛나고 싶어, 가족들이 빛나는 것처럼 내게 필요한 건 변화뿐이야 내게 필요한 건 기회뿐이야 내가 아는 건, 난 옆에 있을 수 없다는 것뿐이야 눈을 뜨세요 눈을 뜨세요 눈을 뜨세요 난 산을 옮길 거야 새로운 나무와 꽃을 만들어 키울 거야 누가 좀 알려주세요 내가 어디로 가야 하죠? 나는 기적을 기다려, 기적을 난 다친 곳을 치료할 거야 가족들에게 뭔가 새로운 걸 보여줄 거야 내 안의 나는 누구일까, 그래서 내가 뭘 할 수 있을까? 나는 기적을 기다리기 지쳐 그러니까, 난 갈 거야 난 준비됐어! 어서 와, 난 준비됐어! 나는 기다렸고 또 꾸준히 기다려왔어! 날 축복해 줘 몇 년 전에 우리를 축복했듯이 그때 우리가 처음 기적을 받았던 것처럼 난 기적을 받기엔 너무 늦은 걸까? |
참아야 해 화내지 말고 후회하거나 슬퍼하지 마 나는 여전히 가족의 일부야, 마드리갈 괜찮아, 아무 문제 없어 빛나는 그들 옆에 있을게 안 괜찮아, 안 괜찮아 산도 옮길 수 없고 꽃도 피울 수가 없고 하룻밤도 못 버텨 내 방에서 기적을 기다리며 상처 치료도 못 해 나는 비나 허리케인 다룰 수 없어 말 못 할 아픔을 억누를 수가 없어 항상 기다려 그 기적을, 그 기적을 항상 혼자 걷고 항상 더 원하고 나도 빛나고 싶어 문 앞에서 다른 가족들처럼 변화가 필요해 기회가 필요해 언제나 옆에만 설 수 없어 눈을 떠요 눈을 떠요 눈을 떠요 산을 움직일 거야 나무와 꽃들 키울 거야 누가 제발 좀 갈 길을 알려줘요 나는 기다려 그 기적을, 그 기적을 상처도 치료할래 새로운 것도 보여줄래 진짜 내가 누군지 꼭 밝힐 거야 기적을 기다리다 지쳤어 난 할 거야 준비됐어 좋아, 준비됐어 오랜 시간을 기다려왔어 축복해 줘 우릴 오래전 축복했듯이 그때 보여준 기적을 이미 늦은지 모를 기적을 |
{{{#!folding [ 다국어 더빙판 ] | <tablealign=center> {{{#!folding [ 네덜란드어 더빙판 ] | <tablebgcolor=white,black><tablealign=center> | }}} | |
{{{#!folding [ 노르웨이어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 덴마크어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 스웨덴어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 스페인어(라틴아메리카) 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 이탈리아어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 일본어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 중국어(대륙) 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 태국어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 포르투갈어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 포르투갈어(브라질) 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 폴란드어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 프랑스어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 핀란드어 더빙판 ] | }}} |
3. 기타
- 다른 곡들이 모두 4박자로 이루어진 것과 달리 이 곡만 유일하게 3박자의 콜롬비안 왈츠 리듬에 기반하는데 노래를 만든 린 마누엘 미란다에 따르면 가족과 섞이지 못하는 미라벨의 모습을 나타내기 위해 의도적으로 다른 박자를 사용한 것이라고 한다.