{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" |
<tablebordercolor=#000><tablebgcolor=#000> |
The Final Cut
Track listing |
}}} | |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
Side A | |||
<rowcolor=#fff> 트랙 | 곡명 | 러닝타임 | ||
<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> 1 | <rowcolor=#000> The Post War Dream | 3:01 | ||
2 | <rowcolor=#000> Your Possible Pasts | 4:26 | ||
3 | <rowcolor=#000> One of the Few | 1:12 | ||
4 | <rowcolor=#000> The Hero's Return | 2:43 | ||
5 | <rowcolor=#000> The Gunner's Dream | 5:18 | ||
6 | <rowcolor=#000> Paranoid Eyes | 3:42 | ||
Side B | ||||
<rowcolor=#fff> 트랙 | 곡명 | 러닝타임 | ||
1 | <rowcolor=#000> Get Your Filthy Hands Off My Desert | 1:17 | ||
2 | <rowcolor=#000> The Fletcher Memorial Home | 4:11 | ||
3 | <rowcolor=#000> Southampton Dock | 2:10 | ||
4 | <rowcolor=#000> The Final Cut | 4:42 | ||
5 | <rowcolor=#000> Not Now John | 5:01 | ||
6 | <rowcolor=#000> Two Suns in the Sunset | 5:23 | ||
The Post War Dream | |
|
|
<colcolor=#fff><colbgcolor=#000> 발매일 | 1983년 3월 21일 |
수록 앨범 | |
장르 | 아트 록, 심포닉 록 |
작사/작곡 | 로저 워터스 |
프로듀서 | 로저 워터스, 마이클 케이멘, 제임스 거스리 |
러닝 타임 | 3:01 |
레이블 | 하베스트, 콜럼비아 |
[clearfix]
1. 개요
1983년 발매된 핑크 플로이드의 노래. The Final Cut의 첫 번째 트랙이다.2. 가사
The Post War Dream "the groups of announced plans to build a nuclear fallout shelter at Peterborough in Cambridgeshire.." Tell me true, tell me why, was Jesus crucified? 진실을 말해줘요, 왜 예수가 순교했는지를 말해주세요 Was it for this that Daddy died? 이것때문에 아버지가 죽은건가요? Was it you? Was it me? 당신 때문인가요?, 저 때문인가요? Did I watch too much TV? 아니면 제가 티비를 너무 많이 본 탓일까요? Is that a hint of accusation in your eyes? 지금 당신의 눈에 저를 비난하는 기색이 보이는데요? If it wasn't for the Nips 쪽발이들이 그렇게 배를 Being so good at building ships 잘 만들지만 않았어도 The yards would still be open on the Clyde 클라이드강의 조선소가 여전히 열려 있었겠죠 And that can't be much fun for them 그렇지만 그들에게도 그다지 우스운 일은 아닐거에요 Beneath the rising sun 떠오르는 태양 아래에서 With all their kids committing suicide 자신의 아이들이 자살하는 것은요 What have we done, Maggie, what have we done? 우리가 무슨 짓을 한 거지, 매기, 우리가 무슨 짓을 한거야? What have we done to England? 우리가 영국에 무슨 짓을 저지른 거야? Should we shout, should we scream 소리 쳐야 할까? 비명을 질러야 할까? What happened to the post-war dream? 전후의 꿈은 도대체 어떻게 된 거지? Oh, Maggie, Maggie, what did we do? 매기, 우리가 대체 무슨 짓을 저지른 거야? |