최근 수정 시각 : 2021-05-27 00:10:57
[clearfix]SHAKER는
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡 및 작사는 40mP. 2019년 4월 19일 니코니코 동화에 투고되었다.
-
니코니코 동화
[nicovideo(sm34992743)]
-
유튜브
偽りと真実をシェーカーで混ぜ合わせ
|
이츠와리토 신지츠오 셰-카-데 마제아와세
|
거짓과 진실을 셰이커로 뒤섞어
|
ひび割れたグラスに注ぐ 愛 愛 愛
|
히비와레타 구라스니 소소구 아이 아이 아이
|
금이 간 잔에 쏟아지는 사랑 사랑 사랑
|
満たされたことなんてたった一度さえない
|
미타사레타 코토난테 탓타 이치도사에 나이
|
채워진 것 같은 건 단 한 번도 없어
|
漏れ出した雫を舐める 愛 愛 愛
|
모레다시타 시즈쿠오 나메루 아이 아이 아이
|
새어 나온 물방울을 핥는 사랑 사랑 사랑
|
いつからだっけ いつからだっけ
|
이츠카라닷케 이츠카라닷케
|
언제부터였더라, 언제부터였지
|
覚えてないな 覚えてないや
|
오보에테 나이나 오보에테 나이야
|
기억나지 않아 기억나지 않아
|
もらったものはすぐ消えてゆくんだ
|
모랏타 모노와 스구 키에테 유쿤다
|
받은 것은 금방 사라져 가
|
ああ 喉が渇いてきた
|
아아 노도가 카와이테키타
|
아아, 목이 마르기 시작했어
|
ねえ 足りない 足りない まだ足りないの
|
네- 타리나이 타리나이 마다 타리나이노
|
저기, 부족해 부족해 아직 부족하다구
|
優しい嘘だけじゃ
|
야사시- 우소다케자
|
다정한 거짓말뿐이네
|
そう 悲しみ 苦しみ 痛み 全部混ぜて
|
소- 카나시미 쿠루시미 이타미 젠부 마제테
|
그래, 슬픔 괴로움 아픔 전부 섞어서
|
空っぽの心の中 注いでよ
|
카랏포노 코코로노 나카 소소이데요
|
텅 빈 마음 속에 따라 줘
|
干からびた砂漠で水脈を探してる
|
히카라비타 사바쿠데 스이먀쿠오 사가시테루
|
메마른 사막에서 물줄기를 찾고 있어
|
旅人が見つけた幻 愛 愛 愛
|
타비비토가 미츠케타 마보로시 아이 아이 아이
|
나그네가 찾아낸 환상은 사랑 사랑 사랑
|
溜めすぎて溢れた涙がつくる海
|
타메스기테 아후레타 나미다가 츠쿠루 우미
|
너무 쌓여서 넘쳐흐른 눈물이 만든 바다
|
そのどこか隅っこで浮かぶ 愛 愛 愛
|
소노 도코카 스밋코데 우카부 아이 아이 아이
|
그 어딘가 구석에서 떠오르는 사랑 사랑 사랑
|
漂ってたいな ただ酔ってたいな
|
타다욧테 타이나 타다 욧테 타이나
|
떠돌고 싶구나 그저 취하고 싶구나
|
夜の淵で 夢の中で
|
요루노 후치데 유메노 나카데
|
깊은 밤에서 꿈속에서
|
目が覚めたら また禁断症状
|
메가 사메타라 마타 킨단쇼-조-
|
눈이 떠지면 다시 금단증상
|
ああ 喉が渇いてきた
|
아아 노도가 카와이테 키타
|
아아, 목이 마르기 시작했어
|
ねえ いらない いらない もういらないの
|
네- 이라나이 이라나이 모- 이라나이노
|
저기, 필요 없어 필요 없어 이제 필요 없다구
|
入りきらないから
|
하이리키라 나이카라
|
다 들어가지 않으니까
|
って 一度でいいからそう言えるくらいに
|
테 이치도데 이이카라 소- 이에루 쿠라이니
|
라고 한 번이라도 좋으니까 그렇게 말할 수 있는 정도로
|
空っぽの心の中 注いでよ
|
카랏포노 코코로노 나카 소소이데요
|
텅 빈 마음 속에 따라 줘
|
ねえ 足りない 足りない まだ足りないの
|
네- 타리나이 타리나이 마다 타리나이노
|
저기, 부족해 부족해 아직 부족하다구
|
そう 悲しみ 苦しみ 痛み 全部混ぜて
|
소- 카나시미 쿠루시미 이타미 젠부 마제테
|
그래, 슬픔 괴로움 아픔 전부 섞어서
|
ねえ 足りない 足りない まだ足りないの
|
네- 타리나이 타리나이 마다 타리나이노
|
저기, 부족해 부족해 아직 부족하다구
|
優しい嘘だけじゃ
|
야사시- 우소다케자
|
다정한 거짓말뿐이네
|
そう 悲しみ 苦しみ 痛み 全部混ぜて
|
소- 카나시미 쿠루시미 이타미 젠부 마제테
|
그래, 슬픔 괴로움 아픔 전부 섞어서
|
溢れて壊れるほど
|
아후레테 코와레루 호도
|
넘쳐서 부서질 만큼
|
ねえ いらない いらない もういらないの
|
네- 이라나이 이라나이 모- 이라나이노
|
저기, 필요 없어 필요 없어 이제 필요 없다구
|
入りきらないから
|
하이리키라나이카라
|
다 들어가지 않으니까
|
って 一度でいいからそう言えるくらいに
|
테 이치도데 이이카라 소- 이에루 쿠라이니
|
라고 한 번이라도 좋으니까 그렇게 말할 수 있는 정도로
|
空っぽの心の中 注いでよ
|
카랏포노 코코로노 나카 소소이데요
|
텅 빈 마음 속에 따라 줘
|
|