[ruby(昨日, ruby=きのう)]より[ruby(愛, ruby=あい)]して [ruby(明日, ruby=あした)]より[ruby(愛, ruby=あい)]して
끼[1]노오 요리 아이시떼 아시따 요리 아/이시떼
어제보다 사랑하고 내일보다 사랑해
[ruby(口, ruby=くち)]ぐせになる[ruby(位, ruby=くらい)] [ruby(願, ruby=ねが)]う[ruby(私, ruby=わたし)]はリアル
꾸치구/세니 나루 쿠라이 네가우 와따시와 리아루
입버릇이 될 정도로 바라는 나는 진심이야
うねる[ruby(波, ruby=なみ)]に [ruby(両手, ruby=りょうて)]を [ruby(静, ruby=しず)]かにしずめて
우네루 나미니 료오떼오 시즈카니 시즈메테
일렁이는 파도에 양손을 조용히 담그고
[ruby(落, ruby=お)]ちてゆく [ruby(太陽, ruby=たいよう)]を[ruby(見, ruby=み)]てた
오찌떼유꾸 타이요오오 미떼타
저물어 가는 태양을 바라봤어
[ruby(不幸, ruby=ふこう)]じゃない [ruby(貴方, ruby=あなた)]を[ruby(嫌, ruby=きら)]いになったと
후꼬오쟈나이 아나따오 키라이니 나앗따토
불행하지 않아, 당신을 싫어하게 됐다고
[ruby(言, ruby=い)]い[ruby(切, ruby=き)]れる[ruby(勇気, ruby=ゆうき)]などないから
이이끼레루 유우끼나도 나이까라
단언할 수 있는 용기 같은 건 없으니까
[ruby(冬, ruby=ふゆ)]の[ruby(冷, ruby=つめ)]たさ [ruby(来, ruby=く)]る[ruby(前, ruby=まえ)]に
후유노 쯔메따사 꾸루 마에니
겨울의 차가움이 오기 전에
あの[ruby(子, ruby=こ)]の[ruby(話, ruby=はなし)] [ruby(聞, ruby=き)]かせてヨ
아노꼬/노 하나시 끼카세테요
그 아이의 이야기 들려줘
けんかごしで ひどく[ruby(嫉妬, ruby=しっと)]した[ruby(恋, ruby=こい)]だから
께음카고시데 히도쿠 시잇또시따 꼬이다까라
싸우면서 심하게 질투했던 사랑이었으니까
[ruby(貴方, ruby=あなた)]を[ruby(責, ruby=せ)]めてない [ruby(責, ruby=せ)]めたくもないのに
아나따/오 세메/테나이 세메타/쿠모 나/이노니
당신을 탓하지 않아, 탓하고 싶지도 않은데
あせる[ruby(気持, ruby=きも)]ちばかり [ruby(逆, ruby=ぎゃく)]の[ruby(方, ruby=ほう)]へと[ruby(走, ruby=はし)]る
아세루 키모치/바카리 갸꾸노 호오에또 하시루
조급한 마음만 반대 방향으로 달려가
[ruby(考, ruby=かんが)]えすぎだヨと [ruby(言, ruby=い)]ってほしかったわ
카음가/에스기/다요또 이잇떼 호시까/앗따와
"너무 고민[2]하지마"라고 말해주길 바랬어
[ruby(君, ruby=きみ)]が[ruby(好, ruby=す)]きなんて [ruby(軽, ruby=かる)]く[ruby(言, ruby=い)]わないで
끼미가 스-키/나음떼 카루꾸 이와나/이데-
"네가 좋아"라고 함부로[3] 말 하지마
[ruby(貴方, ruby=あなた)]のハート リアルじゃない
아나따노 하아또 리아루쟈나이
당신의 마음은 진심이 아니야
ふるえてるわ [ruby(貴方, ruby=あなた)]を[ruby(愛, ruby=あい)]した[ruby(証明, ruby=しょうめい)]
후루에떼루와 아나따오 아이시따 쇼오메이
떨고 있어, 당신을 사랑했던 증거
[ruby(痛, ruby=いた)]まない[ruby(傷跡, ruby=きずあと)]は [ruby(強, ruby=つよ)]がり
이따마나이 끼즈아또와 쯔요가리
아프지 않는 상처[4]는 허세
さびついてゆく カーレディオ
사비쯔/이떼유꾸 까아/레디오
녹슬어 가는 카 라디오
[ruby(聞, ruby=き)]かぬふりして だまってた
키까누/후리시떼 다마앗떼따
듣지 않는 척 하며 조용히 있었어
あと[ruby(5分, ruby=ごふん)]で[ruby(今日, ruby=きょう)]も[ruby(沈黙, ruby=ちんもく)]の[ruby(日, ruby=ひ)]が[ruby(終, ruby=お)]わる
아토 고부음데 쿄오모 찌음모꾸노 히가 오와루
5분 뒤면 오늘도 침묵의 하루가 끝나
[ruby(嘘, ruby=うそ)]も[ruby(嘘, ruby=うそ)]じゃなくて [ruby(夢, ruby=ゆめ)]も[ruby(夢, ruby=ゆめ)]じゃなくて
우소모 우소쟈/나쿠떼 유메모 유메쟈나쿠떼
거짓말도 거짓이 아니고 꿈도 꿈이 아니야
もどかしさより[ruby(先, ruby=さき)]に サヨナラ[ruby(言, ruby=い)]えればいい
모도카/시사요리 사키니 사요나/라 이에레/바 이이
답답함보다 먼저 이별을 말할 수 있으면 좋겠어
[ruby(傷付, ruby=きずつ)]き [ruby(付, ruby=つ)]け[ruby(合, ruby=あ)]って [ruby(恋人, ruby=こいびと)][ruby(同志, ruby=どうし)]だと
키즈쯔/끼 츠케/아앗테 코이비/또 도우/시다또
상처 주고 받으며 연인 사이라고
まちがいだらけの[ruby(答, ruby=こた)]え [ruby(解, ruby=と)]けないの
마치가/이-다/라케노 코따에 또케나/이노-
오답 투성이의 답을 풀 수 없어
[ruby(昨日, ruby=きのう)]より[ruby(愛, ruby=あい)]して [ruby(明日, ruby=あした)]より[ruby(愛, ruby=あい)]して
끼노오 요리 아이시떼 아시따 요리 아/이시떼
어제보다 사랑하고 내일보다 사랑해
[ruby(口, ruby=くち)]ぐせになる[ruby(位, ruby=くらい)] [ruby(願, ruby=ねが)]う[ruby(私, ruby=わたし)]はリアル
꾸치구/세니 나루 쿠라이 네가우 와따시와 리아루
입버릇이 될 정도로 바라는 나는 진심이야
[ruby(貴方, ruby=あなた)]を[ruby(責, ruby=せ)]めてない あの[ruby(子, ruby=こ)]も[ruby(責, ruby=せ)]めてない
아나따/오 세메/테나이 아노꼬/모 세메/떼나이
당신을 탓하지 않아, 그 아이도 탓하지 않아
[ruby(君, ruby=きみ)]が[ruby(好, ruby=す)]きなんて [ruby(軽, ruby=かる)]く[ruby(言, ruby=い)]わないで
끼미가 스-키/나음떼 카루꾸 이와나/이데-
"네가 좋아"라고 함부로 말 하지마
[ruby(貴方, ruby=あなた)]のハート リアルじゃない
아나따노 하아또 리아루쟈나이
당신의 마음은 진심이 아니야
[ruby(私, ruby=わたし)]のハート……
와따시노 하아또……
내 마음은……
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[5]
[1]
'き'의 한국어 발음은 일반적으로 '키'로 표시하나 실제 '끼'와 '키'의 중간 정도이며, 곡에서 들리는 음 중 최대한 가까운 것을 선택, (た(타/따), ぱ(파/빠)행도 동일)
[2]
생각
[3]
가볍게, 쉽게
[4]
상처자국
[5]
일반 번역기로는 상상할 수 없는 수준의 뛰어난 번역 품질을 제공하지만,
LLM의 특성상 동일한 내용의 번역 요청에 대해서도 매 번 결과가 다르므로 여러 번 반복 수행하여 취합/정제하는 과정이 필요하다. 아무리 도구가 좋아도 사용자의 해석/작문 능력이 절대적으로 필요하다는 이야기이며, LLM에게 요청하는
프롬프트도 잘 활용해야 한다.(시처럼 번역해줘, 직역해줘, 다듬어줘 등등)