もう限界よ あなたのわがままに
모오 게음/까이요 아나/따노 와가/마마니
이젠 한계야, 당신의 제멋대로임에
街の灯り 揺れて
마찌노 아까리 유레떼
거리의 불빛이 흔들려
あー いかれてる だまされたふりして
아- 이까/레떼루 다마/사레따 후/리시떼
아- 미쳐있다 속은 척
一人 踊るピエロ
히또리 오도루 삐에로
혼자 춤추는 삐에로
ステージ終わると 孤独だけの今
스떼에지 오/와-루또- 꼬도꾸다께/노- 이마-
무대가 끝나면 고독하기만 한 지금
しゃれた事言える 女にさせて
샤레따 꼬또 이에루 오음나/니 사세떼
멋있는 말을 할 수 있는 여자가 되게 해줘
時には あきれた物の見方もいいじゃん
또끼니와 아끼레따 모노노 미까따모 이이쟈음
때로는 놀랄만한 것을 보는 것도 좋잖아
泣いてもいいから 待ってるだけでいいじゃん
나이떼모 이이까라 마앗떼/루다께데 이이쟈음
울어도 좋으니까 기다리기만 하면 되잖아
あなたによって変わるわ これはマジックね
아나따니 요옷떼 까와루와 꼬레와 마지잇꾸/네
당신에 따라 달라질거야, 이건 마술이네
神秘的
시음삐떼끼
신비로운
もう遅すぎる 素直な言葉だけ
모오 오소 스기루 스나/오나 꼬또/바다께
이미 너무 늦었어, 솔직한 말만
後についてくるわ
아또니 쯔이떼 꾸루와
이제 얘기 할께[1]
何のものまねプレイボーイ 急に抱かないで
나음노 마네 플레이보이 뀨우니 다까/나-이데-
무슨 흉내, 플레이보이, 갑자기 안지마
さよならを言える 女にさせて
사요나/라오 이에루 오음나/니 사세떼
안녕이라고 말할 수 있는 여자가 되게 해줘
時には 甘えて セクシーな日もいいじゃん
또끼니와 아마에떼 세꾸시/이나 히모 이이쟈음
때로는 응석부리고 섹시한 날도 좋잖아
夢から目覚めて 涙見せてもいいじゃん
유메까라 메자메떼 나미다 미세떼모 이이쟈음
꿈에서 깨어나 눈물 보여줘도 되잖아
愛が無いのに あなたは抱けるわけなのね
아이가 나/이노니 아나따와 다께루 와께나노/네
사랑이 없는데도 당신은 안을 수 있는거네
嫌な人
이야나 히또
미운 사람
望む事ならば 子猫になりましょう
노조무 꼬또/나-라바- 꼬네꼬니 나/리-마쇼오
바라는 것이라면 새끼 고양이가 됩시다
かわいい子きどる 女にさせて
까와이/이 꼬 끼도루 오음나/니 사세떼
귀여운 아기를 기르는 여자가 되게 해줘
時には あきれた物の見方もいいじゃん
또끼니와 아끼레따 모노노 미까따모 이이쟈음
때로는 놀랄만한 것을 보는 것도 좋잖아
夢から目覚めて 涙見せてもいいじゃん
유메까라 메자메떼 나미다 메세떼모 이이쟈음
꿈에서 깨어나 눈물 보여줘도 되잖아
あなたによって変わるわ これはマジックね
아나따니 요옷떼 까와루와 꼬레와 마지잇꾸/네
당신에 따라 달라질거야, 이건 마술이네
神秘的
시음삐떼끼
신비로운
たまには 誰よりやさしくして欲しいの
따마니와 다레요리 야사시/꾸 시떼 호/시이노
가끔은 누구보다 상냥하게 대해줬으면 좋겠어
少しは 愉快な 現実を下さい
스꼬시와 유까이나 게음지/쯔오 꾸다/사-이
조금은 유쾌한 현실을 부탁해요
あなたしか愛せないの これもマジックね
아나따 시/까 아이/세 나이노 꼬레모 마지잇꾸/네
당신 밖에 사랑할 수 없어, 이것도 마술이네
神秘的
시음삐떼끼
신비로운
[1]
뒤에 따라 오다