||<:><tablewidth=100%><table bgcolor=#fff,#1c1d1f><bgcolor=#fff,#1c1d1f><tablebordercolor=#fff,#1c1d1f><colcolor=#ffffff><color=#3B3B3B,#ffffff>
- [ 펼치기 · 접기 ]
THE IDOLM@STER Gakuen 姫崎莉波 2nd Single Track 01. L.U.V |
|
|
|
|
|
<colbgcolor=#F6ADC6><colcolor=#fff> 담당 아이돌 |
히메사키 리나미 |
작사 | 諭吉佳作/men |
작곡 | |
편곡 | 쿠라우치 타츠야 |
[clearfix]
1. 개요
<colbgcolor=#F6ADC6><colcolor=#fff><nopad> | |
음원 | |
Instrumental |
학원 아이돌 마스터의 등장 아이돌 히메사키 리나미의 두 번째 솔로곡.
학원 아이돌 마스터 데뷔 라이브 첫 투어 초심 공연-나고야 클럽에서 최초로 공개되었다.
2. 가사
ちゃんと見て この感覚をぜんぶ 챤토 미테 코노 칸카쿠오 젠부 제대로 봐줘 이 감각을 전부 一緒に覚えていたいでしょ 잇쇼니 오보에테이타이데쇼 함께 기억하고 싶잖아 いつ生まれ変わっても間違いないように 이츠 우마레카왓테모 마치가이나이요오니 언제 다시 태어나도 다른 사람으로 착각하지 않도록 ちゃんと見ていてね 챤토 미테이테네 제대로 보고 있어줘 どんなふうに愛したらいい? 돈나 후우니 아이시타라 이이? 어떤 식으로 사랑하면 좋을까? 望まれたようにしたい 노조마레타요오니시타이 네가 바라는 대로 하고 싶어 きみがそう夢みるなら 키미가 소오 유메미루나라 네가 그렇게 꿈꾼다면 どこも ふたりだけの場所に作り替えるから 도코모 후타리다케노 바쇼니 츠쿠리카에루카라 어디든 둘만의 장소로 바꿀 테니까 けれど少し怖いんだ... 케레도 스코시 코와인다... 하지만 조금 두려워... 秘密だよ 히미츠다요 비밀이야 L.U.V 隠せないのも、 伝えたいのも、 L.U.V 카쿠세나이노모, 츠타에타이노모, L.U.V 숨길 수 없는 것도, 전하고 싶은 것도, 言い出せないのも 이이다세나이노모 말할 수 없는 것도 全部、 全部本当のことなの 젠부, 젠부 혼토오노 코토나노 전부, 전부 진심이야 おかしいよね 오카시이요네 이상하지 L.U.V 私がきみを守りたいんだって、 L.U.V 와타시가 키미오 마모리타인닷테, L.U.V 내가 너를 지키고 싶다고, 会いに行くから 好きって、 아이니 이쿠카라 스킷테, 만나러 갈 테니까 좋아한다고, 好きって、 好きって 스킷테, 스킷테 좋아한다고, 좋아한다고 聞いてほしい 키이테호시이 들어줬으면 해 私はずっと 와타시와 즛토 나는 줄곧 "きみに伝えたいことがあるの" "키미니 츠타에타이 코토가 아루노" "너에게 전하고 싶은 게 있어" 呼びかけて 요비카케테 너를 불러서 「ねえ、 明日もふたりで帰ろうね」 「네에, 아시타모 후타리데 카에로오네」 「저기, 내일도 둘이서 돌아가자」 ちゃんと見て 目を見て 챤토 미테 메오 미테 제대로 봐줘 눈을 보고 心を見てぜんぶ見て 코코로오 미테 젠부 미테 마음을 보고 전부 봐줘 私は見てるよ そうして好きになった 와타시와 미테루요 소오시테 스키니낫타 나는 보고 있어 그렇게 좋아하게 된 ふたりのストーリーも そうして始まるの! 후타리노 스토-리-모 소오시테 하지마루노! 둘의 이야기도 그렇게 시작하는 거야! 小さな部屋に、 簡単な言葉だけで 치이사나 헤야니, 칸탄나 코토바다케데 작은 방에, 간단한 말 만으로도 痛いほど繋がれると気づくふたりだけの場所で 이타이호도 츠나가레루토 키즈쿠 후타리다케노 바쇼데 마음 속 깊이 이어지면 깨닫는 둘만의 장소에서 同じ息 吸うの 오나지 이키 스으노 같은 숨을 쉬는 거야 噓もついていいよ 우소모 츠이테이이요 거짓말도 해도 상관 없어 きっとわかるから 킷토 와카루카라 분명 알 테니까 L.U.V まだ誰も知らないきみのこと L.U.V 마다 다레모 시라나이 키미노 코토 L.U.V 아직 누구도 모르는 너에 대해 教えてほしいよ 오시에테 호시이요 알려줬으면 해 全部、 全部 頭に焼き付ける 젠부, 젠부 아타마니 야키츠케루 전부, 전부 머리에 새겨 おかしいかな 오카시이카나 이상하려나 L.U.V きみの目が私の目と触れて L.U.V 키미노 메가 와타시노 메토 후레테 L.U.V 너의 눈이 나의 눈과 맞아 笑い合う日を いつも、 いつも、 와라이 아우 히오 이츠모, 이츠모, 함께 웃는 날을 언제나, 언제나, いつも思っているの 이츠모 오못테이루노 언제나 생각하고 있어 私はずっと... 와타시와 즛토... 나는 줄곧... ずっと、 즛토, 줄곧, 言いたいんだ 私から 이이타인다 와타시카라 말하고 싶어 내가 먼저 決めてるの 好きだよ、 なんて… 키메테루노 스키다요, 난테… 결심했어 좋아해, 라니… なんて言えない! 言えないかも… 난테 이에나이! 이에나이카모… 라니 말 못해! 말 못할지도… でも 데모 하지만 (私はきみが好き...) (와타시와 키미가 스키...) (나는 네가 좋아...) ねえ 네에 저기 L.U.V 隠せないのも、 伝えたいのも、 L.U.V 카쿠세나이노모, 츠타에타이노모, L.U.V 숨길 수 없는 것도, 전하고 싶은 것도, 言い出せないのも 이이다세나이노모 말할 수 없는 것도 全部、 全部本当のことなの 젠부, 젠부 혼토오노 코토나노 전부, 전부 진심이야 おかしいんだ 오카시인다 이상해 L.U.V 私がきみを守りたいから L.U.V 와타시가 키미오 마모리타이카라 L.U.V 내가 너를 지키고 싶으니까 会いに行くから 好きって、 아이니 이쿠카라 스킷테, 만나러 갈 테니까 좋아한다고, 好きって、 好きって 스킷테, 스킷테 좋아한다고, 좋아한다고 言いたいんだ 이이타인다 말하고 싶어 私はずっと 와타시와 즛토 나는 줄곧 "きみに伝えたいことがあるの" "키미니 츠타에타이 코토가 아루노" "너에게 전하고 싶은 게 있어" 呼びかけて 요비카케테 너를 불러서 「ねえ、 明日もふたりで帰ろうね」 「네에, 아시타모 후타리데 카에로오네」 「저기, 내일도 둘이서 돌아가자」 |