1. 대한민국의 자동차 제조사
자세한 내용은 기아 문서 참고하십시오.1.1. 1을 모기업으로 하는 KBO 리그 소속 야구팀
자세한 내용은 KIA 타이거즈 문서 참고하십시오.2. 감탄사
자세한 내용은 주모드립 문서 참고하십시오.KIA의 발음이 '캬'와 비슷하다는 데서 착안해 "KIA 주모!" 와 같이 의성어로 쓰인다.
3. 한국광복군의 영문명 Korea Independent Army의 약어
자세한것은 한국광복군 문서로4. Killed In Action(전사)의 약어
자세한 내용은 전사(죽음\) 문서 참고하십시오."작전 중 사망" 혹은 "임무수행 중 전사"라는 뜻.
이 때문에 한동안 기아가 미국에서 난항을 겪은 적이 있다.
4.1. 여담
단어의 뜻 때문에 영미권 사람들은 기아 로고를 보고 거부감을 느끼는 경우도 있다. 정작 아주아주 눈에 띄는 자동차 핸들이나 앞범퍼, 뒷범퍼에는 대문자 그대로 KIA 로고가 박혀있으니 웃픈 일이지만, 이 때문에 기아 측에서도 북미권 딜러십이나 법인명을 기재할 때 공식적으로 Kia나 kia로 표기한다.[1]
공교롭게도 LG전자의 옛 이름인 (Lucky) Gold Star도 전사자를 일컫는 말이라서(특히 앞에 Lucky가 붙으면 '잘 죽었다'는 조롱으로 들릴 수 있다.) Life's Good으로 이름을 바꿨다.
바리에이션으로 MIA(Missing in Action, 작전 중 실종
EKIA는 적군(Enemy)이 KIA했다는 뜻이다. 즉, 적 사살이다.
노키아의 핸드폰들이 워낙 방어력이 강하다는 밈을 가지고 있다 보니 no k.i.a라는 드립도 있다. 외국 회사명을 영문명으로 표기하는 과정에서 발생한 우연의 결과라고 밖에 볼 수 없지만, 사명으로 쓰이는 Nokia나 로고로 쓰이는 NOKIA 모두 긍정적인 뜻을 보여준다는 점이 특징이다.
5. 체스 오프닝 킹스 인디언 어택의 약자
자세한 내용은 킹스 인디언 어택 문서 참고하십시오.
[1]
위 첨부된 사진은
콜 오브 듀티의 등장인물
존 "소프" 맥태비시의 대사이다.