<nopad> |
IMAWANOKIWA | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 이요와 | |
작사가 | ||
일러스트 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2019년 11월 10일 | |
달성 기록 |
VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
IMAWANOKIWA은 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 이요와이며 2019년 11월 10일 니코니코 동화와 유튜브에 투고되었다. 제목은 '이마와노키와'라고 읽으며, 가사에서도 나오듯 죽기 직전이란 의미이다.2. 상세
비교적 덜 알려진 이요와의 곡들 중 숏츠플랫폼에서의 유명세를 통해 조회수가 높게 찍혔던 곡[2]으로 이요와 특유의 밝은 멜로디를 위주로 작성된 곡 내에 담긴 암울한 스토리가 이 곡에도 포함이 되어있다. 그렇다고 클로버 나이트, 라스트 저니 같은 완전 다크한 분위기까진 아니지만. 그 밖에 단어나 내용에 맞춰 여러가지 형상으로 시시각각 변하는 타이포그래피가 일품이기도 한데 작사 작곡과 일러스트, 영상 모두 이요와 본인이 만든 것이다.모스부호가 숨겨져 있다. 사실 대놓고 영상에 띄워지긴 하지만 모스부호 구간은 프레임 단위로 휙휙 지나가서 느리게 해놓고 봐도 내용을 파악하기 힘들기에 멈춰서 봐야한다. 각각 모스부호가 나오는 부분은 가사에 각주로 표시해놓았으니 관심 있는 사람은 볼 것.
모스부호로 나오는 문장들과 가사를 조합해보면 곡의 화자이자 영상에 등장하는 여자는 한 아이의 엄마[3]였으나, 모종의 이유로 인해 아이를 잃게 되었고[4] 이 때문에 약까지 복용해야 할 정도로 중증의 우울증에 걸린 듯 하다.[5] 그리고 항우울제를 과다복용한 부작용인지, 우울증으로 인한 PTSD[6]로 인한 것인진 모르겠으나 아이가 죽었다는 사실을 곡 후반까지 제대로 기억해내지 못하는 모습을 보인다.[7] 마지막 후렴에서는 배경이 바뀌며 여자의 눈에 눈물자국이 생기는데, 이후 마지막 가사[8]와 향을 피운 연기 같은 게 있는 배경, 여자가 사라지는 것 등으로 미루어봤을 때 자살을 암시하는 듯.
이요와의 곡들이 대체로 그렇지만 꽤 빠른데다가 미쿠의 톤도 굉장히 높아서 쉽게는 못 부르는 노래이기 때문에 커버가 잘 없다.[9] 마지막 후렴 전 "히카리 사스 바루코니카라"(빛이 비치는 발코니에서)에서 찍히는 최고음은 무려 A6(4옥타브 라). 잠깐 찍는 최고음은 제쳐두더라도 모든 후렴구가 최소 3옥타브 후반대인지라 당연히 부르기 힘들 수밖에 없다.
3. 달성 기록
- 유튜브
|
- 니코니코 동화
|
4. 영상
YouTube |
IMAWANOKIWA / 이요와 feat.하츠네 미쿠 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm35933131, width=640, height=360)] |
IMAWANOKIWA / 이요와 feat.하츠네 미쿠 |
5. 가사
[10] |
ドラマを見るのが好きだった |
도라마오 미루노가 스키닷타[11] |
드라마 보는 걸 좋아했어 |
甘い ハッピーエンドに浸っては眠るのが |
아마이 핫피- 엔도니 히탓테와 네무루노가 |
달콤한 해피 엔딩에 잠겨서는 잠에 드는 게 |
好きだった |
스키닷타 |
좋았었지 |
窓から差し込む光とそよ風が |
마도카라 사시코무 히카리토 소요카제가 |
창문으로 들어오는 빛과 산들바람이 |
朝を教えた |
아사오 오시에타 |
아침을 알려줬어 |
布団の中さえ冷えていた朝に |
후톤노 나카사에 히에테이타 아사니 |
이불 속조차 차갑게 식어있던 아침에 |
誰にも会いたくなくなって 太陽を睨んでいた |
다레니모 아이타쿠 나쿠 낫테 타이요-오 니란데 이타 |
그 누구와도 만나고 싶지 않아져서 태양을 노려보고 있었어 |
結露越しの街に白い翼を見た |
케츠로고시노 마치니 시로이 츠바사오 미타 |
결로 너머 거리에서 하얀 날개를 봤어 |
その四肢を見た |
소노 시시오 미타 |
그 팔다리를 봤어 |
間違いなくあなたは 私の天使だ |
마치가이 나쿠 아나타와 와타시노 텐시다[12] |
틀림없이 너는, 나의 천사야 |
甘いエンジェルヘイロー |
아마이 엔제루 헤이로- |
달콤한 엔젤 헤일로[13] |
仰いだ 哀れなサクリファイス |
아오이다 아와레나 사크리화이스[14] |
우러러본 가련한 새크리파이스 |
幸福の定義さえ覆るほどに |
코-후쿠노 테이기사에 쿠츠가에루 호도니 |
행복의 정의마저 뒤집을 정도로[15] |
綺麗な その瞳に |
키레이나 소노 히토미니 |
아름다운[16] 그[17] 눈동자에 |
全てを奪われた |
스베테오 우바와레타 |
모든 걸[18] 빼앗겼어 |
もう嫌んなったの全部 |
모- 얀낫타노 젠부 |
이젠 다 싫어졌어, 전부 다 |
今はひたすらあなたと もっと |
이마와 히타스라 아나타토 못토 |
지금은 그저 너와 좀 더 |
もうちょっと居たいなって 思った |
모- 춋토 이타이낫테 오못타[19] |
조금만 더 있을 수 있으면 좋겠다고 생각했어 |
暗いほうは見ないで抱きしめた |
쿠라이 호-와 미나이데 다키시메타 |
어두운 쪽은 보지 않고 껴안았어 |
[20] |
ドラマを見るのが好きだった |
도라마오 미루노가 스키닷타 |
드라마 보는 걸 좋아했어 |
甘い ハッピーエンドに浸っては眠るのが |
아마이 핫피- 엔도니 히탓테와 네무루노가 |
달콤한 해피 엔딩에 잠겨서는 잠에 드는 게 |
好きだった |
스키닷타 |
좋았었지 |
窓から差し込む光とそよ風が |
마도카라 사시코무 히카리토 소요카제가 |
창문으로 들어오는 빛과 산들바람이 |
朝を教えた |
아사오 오시에타 |
아침임을 알려줬어 |
此処に無いもの 此処に居ない人 |
코코니 나이 모노 코코니 이나이 히토 |
여기 없는 것, 여기 없는 사람 |
凍った床のワンルームから |
코옷타 유카노 완루-므카라 |
차가워진 방바닥의 원룸에서 |
連れ出してくれたら |
츠레다시테 쿠레타라 |
[21]데리고 나가준다면...[22] |
甘いエンジェルヘイロー[She] |
아마이 엔제루 헤이로- |
[24]달콤한 엔젤 헤일로 |
噛んだ 憐れなアノニマス[She] |
칸다 아와레나 아노니마스[26] |
살짝 깨문 가련한 어나니머스 |
幸[27]福の定義さえ覆るほどに[She] |
코-후쿠노 테이기사에 쿠츠가에루 호도니 |
행복의 정의마저 뒤집을 정도로 |
薬漬けでも構わない[She] |
쿠스리즈케[30][31]데모 카마와나이 |
약을 다량으로 주더라도 상관 없어 |
夢を見たいだけだ[She] |
유메오 미타이 다케다 |
꿈을 꾸고 싶을 뿐이야 |
もう嫌んなったの全部[She] |
모- 얀낫타노 젠부 |
이젠 다 싫어졌어, 전부 다 |
今はひたすらあなたと もっと[She] |
이마와 히타스라 아나타토 못토 |
지금은 그저 너와 좀 더[35] |
もうちょっと居たいなって 思った[She] |
모- 춋토 이타이낫테 오못타 |
조금만 더 있을 수 있으면 좋겠다고 생각했어 |
暗いほうは見ないでキスをしたのさ[She] |
쿠라이 호-와 미나이데 키스오 시타노사 |
어두운 쪽은 보지 않고 키스를 한 거야 |
[38] |
間違いなくあなたは 私の天使だった |
마치가이 나쿠 아나타와 와타시노 텐시닷타 |
틀림없이 너는 나의 천사였어 |
光差すバルコニーから 手を伸ばした |
히카리 사스 바루코니-카라 테오 노바시타 |
빛이 비치는 발코니에서 손을 뻗었어 |
掴んだんだ、確かに |
츠칸단다, 타시카니 |
붙잡았단 말야, 확실히 |
[39] |
今際の際にて |
이마와노 키와니테 |
죽기 직전에서야 |
とろけた哀れなサクリファイス |
토로케타 아와레나 사크리화이스 |
녹아버린 가련한 새크리파이스 |
幸福の定義さえ覆るほどに綺麗な |
코-후쿠노 테이기사에 쿠츠가에루 호도니 키레이나 |
행복의 정의마저 뒤집을 정도로 아름다운 |
その 瞳に全てを奪われた |
소노 히토미니 스베테오 우바와레타 |
그 눈동자에 모든 걸 빼앗겼어 |
もう嫌んなったの全部 |
모- 얀낫타노 젠부 |
이젠 다 싫어졌어, 전부 다 |
今はひたすらあなたと |
이마와 히타스라 아나타토 |
지금은 그저 너와 |
「いっそ、天国が見たいな」って |
「잇소, 텐고쿠가 미타이낫」테 |
「차라리, 천국이 보고 싶네」라며 |
笑った |
와랏타 |
웃었어[40] |
暗いほうは見ないで |
쿠라이 호-와 미나이데 |
어두운 쪽은 보지 않고 |
飛びたって 飛びたって いくのさ |
토비탓테 토비탓테 이쿠노사 |
뛰어드는, 뛰어드는 거야[41] |
SILV4 |
6. 미디어 믹스
6.1. 음반 수록
|
번역명 | 잠자는 핑크 노이즈 |
원제 | ねむるピンクノイズ | |
트랙 | 4 | |
발매일 | 2019년 11월 17일 | |
링크 |
6.2. 리듬 게임 수록
6.2.1. maimai 시리즈
IMAWANOKIWA | |||||
아티스트 | いよわ | ||||
장르 | niconico&VOCALOID™ | ||||
BPM | 178 | ||||
버전 | でらっくす BUDDiES | ||||
최초 수록일 | 2023/09/14 | ||||
maimai DX 난이도 체계 | |||||
DELUXE | |||||
난이도 | <colcolor=green,#0c0> BASIC | <colcolor=orange> ADVANCED | <colcolor=red> EXPERT | <colcolor=#8324ff> MASTER | |
레벨 | 3 | 7 | 10+ | 13+(13.7) | |
노트 수 | TAP | 124 | 277 | 385 | 608 |
HOLD | 12 | 30 | 58 | 158 | |
SLIDE | 6 | 12 | 44 | 70 | |
TOUCH | 15 | 14 | 14 | 21 | |
BREAK | 4 | 2 | 41 | 28 | |
합계 | 161 | 335 | 542 | 885 | |
보면 제작 | - | - | 鳩ホルダー | アマリリス |
2023년 9월 14일 수록되었다.
MATSER 스크린 캡쳐 AP 영상. 플레이어는 あいす.
MASTER AP 영상. 플레이어는 Amakage!.
틀림없이 너는 나의 천사 였어 부분의 브레이크 롱노트의 박자가 헷갈릴 수 있으니 주의가 필요하다.
[1]
'이가 요와이'라고 읽는다. 때문에 '위가 약하니까(이가 요와이카라) 이요와입니다.' 하고 소개한다.
[2]
하지만 그것과 별개로 그곳에서 일어난 불법 업로드와 원곡 영상에 달리는 유튜브 댓글로 인해
이요와 본인은 크게 스트레스를 받은 듯 하며 이 때문인지 유튜브 댓글이 닫혀있는 상태다.
[3]
2절 후렴이 나올 때 여자의 얼굴이 가려지고 그 위에 반복적으로 나오는 She was a mother. She will never see anything. 즉, 그녀는 어머니였습니다. 그녀는 아무것도 보지 못할 겁니다.라는 문장으로도 알 수 있다.
[4]
모종의 이유는 가사나 영상에서 자세히 나오지 않는데 마지막 후렴구로 이어지는 브릿지 부분에서 아이의 등교 모습이 보이는 걸 보면 적어도 학교(또는 유치원)를 다닐 나이까지는 살아있었던 모양. 이후 아이의 등교를 묘사한 그림이 뭉개지는데, 해당 부분이 아이가 사고로 죽었다고도 해석할 수도 있고, 또는 이미 죽은 아이의 모습을 회상한다고도 해석할수도 있으나 아직까지 확실한 해석은 없다.
[5]
'약을 대량으로 주더라도 상관 없어'라는 가사. 참고로
우울증은 반드시 약물치료가 필요한 엄연한 질병이다.
[6]
실제로
PTSD에는 해리성 기억 상실이라고 하는 증상이 있는데, 외상성 사건의 중요한 부분을 기억하지 못하는 증상이다.
[7]
1절 후렴이 끝나고 I forgot(나는 (아이가 죽어버린걸) 잊었어)라는 내용의 모스부호가 나오며, 아이를 떠올리며 눈을 감고 미소짓던 여자가 눈을 뜨며 아이를 잊는 듯한 모습이 나온다. 직후 간주 부분에서는 집을 떠올리자마자 눈을 질끈 감고 얼굴을 찡그리며 괴로워 하는 듯한 표정도 짓는다.
[8]
'어두운 쪽은 보지 않고 뛰는 거야.' 이 때 '뛰다'는 달리는 행위가 아니라 점프나 추락 등 몸을 공중에 띄우는 행위를 의미하는 '뛰다'이다.
[9]
있다고 해도 후렴구의 고음 부분은 재현하기 힘들어서 한 톤 내려서 부른게 고작이다.
[10]
노래가 나오기 직전 PV에 나오는 주인공이 무표정으로 화면을 응시하다 미소를 짓는다. 이 미소는 1절과 마지막 최후반부 한정으로만 볼 수 있는 장면이며, 1절이 막 끝난 2절부터는 미소를 짓지 않고, 끌까지 무표정으로 화면을 응시한다.
[11]
이 '스키닷타' 부분은 PV에 나오는 주인공의 입도 같이 이에 맞춰서 움직인다.
[12]
이 '와타시노 텐시다' 부분은 PV에 나오는 주인공의 입도 같이 이에 맞춰서 움직인다.
[13]
halo는 천사 등을 묘사할 때 머리나 몸 주위에 둥글게 그리는 빛을 뜻한다.
천사 항목의 서구식 천사 이미지 머리 뒷편에 있는 후광이 그것.
[14]
Sacrifice. 희생을 의미한다.
[15]
ほどに가 나타나기 직전, Mother(어머니)라는 모스부호가 잠깐 나타났다 사라진다.
[16]
綺麗な가 나타난 직후, My daughter(내 딸)라는 모스부호가 잠깐 나타났다 사라진다.
[17]
その가 나오기 직전. will never come back(절대 돌아오지 않아)라는 모스부호가 잠깐 나타났다 사라진다.
[18]
全てを가 나오기 직전. Fucking god took her(빌어먹을 신이란 놈이 데려갔으니까)라는 모스부호가 잠깐 나타났다 사라진다.
[19]
이 '모- 춋토 이타이나' 부분은 PV에 나오는 주인공의 입도 같이 이에 맞춰서 움직인다.
[20]
이 가사가 나오고 흰 배경으로 전환되기 직전에 모스부호로 I forgot(나는 잊었어)이라고 뜬다. 가사의 내용을 살펴봤을 때 정신과 약을 과잉 처방 받아서 아이가 죽었다는 사실을 잊은 것으로 해석된다.
[21]
자막이 나오는 순간을 느리게 보면 양쪽 자막의 길이가 다른데 오른쪽에는 가사가 뜨고 왼쪽에는 連れ出さないで、思い出してしまうから(데리고 나가지 말아줘, 떠올려버리니까)라는 문장이 좌우 반전되어 떠있다.
[22]
사라지는 자막이 連れ出さないで(데리고 나가지 말아줘)로 바뀌며, PV에 나오는 주인공이 괴로운 듯 얼굴을 감싸며 고개를 숙인다.
[She]
얼굴이 가려진 부분을 자세히 보면 영단어가 지나가는데, 이를 조합해보면 She was a mother. She will never see anything.(그녀는 어머니였습니다. 그녀는 아무것도 보지 못할 겁니다.)라는 문장이 나타난다. 이 영단어들은 얇고 하얀 선으로 적혔기 때문에 자세히 보지 않으면 보기 힘들다.
[24]
해당 부분 직전에 Forgive me my angel(나를 용서해다오, 아가야)이라고 적힌 모스부호가 잠깐 나타난다. 가사의 내용을 살펴봤을때 아이를 지켜주지 못해서 미안하다는 의미로 해석된다.
[She]
[26]
Anonymous. 주로 익명이라는 뜻을 가지고 있으나, 형용사로 이름을 모르는이란 뜻도 가지고 있다.
[27]
이 가사가 나오기 직전 행복의 행(幸, 다행 행)이 양쪽에 각각 2개씩 뜨는데, 모두 しらない(몰라)라는 글자로 이루어져 있다. 가사의 내용을 살펴봤을때 이미 아이를 잃은 상태라 행복이고 나발이고 다 모르겠다는 의미로 해석된다.
[She]
[She]
[30]
의사가 함부로 약을 대량 처방해주는 것을 뜻한다.
[31]
이 부분에서 PV에 나선형 줄이 뜨는데, 何も覚えてない(아무것도 기억나지 않아)가 반복되고 있다.
[She]
[She]
[She]
[35]
もっと가 사라진 직후. Why did you choose(왜 그런 선택을 한거니)라고 적힌 모스부호가 잠깐 나타난다.
[She]
[She]
[38]
PV에 나오는 주인공이 무표정으로 눈물을 흘리는데, 이내 당황한 듯한 표정을 짓는다.
[39]
간주 막바지에 박자에 맞춰 3개가 빠르게 지나간다. 처음부터 나열해보면 I love you(너를 사랑한단다), I want to tell you that(네게 그걸 말해주고 싶었단다), again(다시 한 번).
[40]
이 소절이 나오는 동시에 PV의 주인공이 미소를 짓는다.
[41]
飛び에 쓰인 한자가
날 비다. 비행기 할때 그 비 맞다. 이 소절이 끝난 직후 PV의 주인공이 사라지는데, 해당 묘사와 한자의 뜻을 가지고 해석해보아
극단적인 선택을 한 것으로 보인다.