mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-09-29 06:20:52

Heiliges Requiem


<colbgcolor=#ddd,#010101><colcolor=#373a3c,#ddd> Heiliges Requiem
파일:Cover_Heiliges_Requiem.png
가수 <colbgcolor=#f5f5f5,#2d2f34> NEUN
음반 Heiliges Requiem (싱글)
발매일 2024. 09. 09.
작사 ヒゲドライバー | 히게드라이버
작곡 ヒゲドライバー | 히게드라이버
Powerless
편곡 Powerless
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 기타 크레딧 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px"
<colbgcolor=#ddd,#010101> 믹싱 石川富章 | 이시카와 토미아키[1]
창작 관리 ムラタユーサク | 무라타 유사쿠[2]
일러스트 ねこれいと | 네콜릿
영상 イシカワミズキ・鮫島 柊人
| 이시카와 미즈키・ 사메지마 슈토
}}}}}}}}} ||
파일:링크코어 아이콘.svg 파일:링크코어 아이콘D.svg | 파일:유튜브 아이콘.svg | 파일:스포티파이 아이콘.svg

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

2024년 9월 9일 발매한 NEUN의 두 번째 싱글.

2. 영상

MV
유튜브

3. 가사





Sende seine Seele in den Himmel
젠데 자이네 젤레 인 덴 히멜
그들의 영혼을 낙원으로


目を閉じればまだ聴こえてくる
메오 토지레바 마다 키코에테 쿠루
눈을 감으면 여전히 들려오는
幾重もの呻き声の残響
이쿠에모노 우메키고에노 장쿄-
거듭되는 신음소리의 잔향
生きゆく望み絶たれた無念は
이키유쿠 노조미 타타레타 무넹와
살아갈 희망을 잃은 원통함은
影となりなお消えない
카게토 나리 나오 키에나이
그림자가 되어 더욱이 사라지지 않네


あの日差し伸べたこの手が
아노 히 사시노베타 코노 테가
그날 내밀었던 이 손이
掬えずに零れ落ちた命に
스쿠에즈니 코보레오치타 이노치니
건져내지 못해 흘러떨어진 생명들에게
できることがあるとすれば
데키루 코토가 아루토 스레바
해줄 수 있는 것이 있다면
安らかな慰めの歌を
야스라카나 나구사메노 우타오
평온한 위로의 노래를


Heiliges Requiem
하일리게스 레크비엠
거룩한 진혼곡
かつて絶望に伏した人々よ
카츠테 제츠보-니 후시타 히토비토요
일찍이 절망에 무릎끓은 사람들이여
行く先を失くした魂よ
유쿠사키오 나쿠시타 타마시이요
갈 곳을 잃어버린 영혼들이여
二度と戻らぬ運命なら
니도토 모도라누 사다메나라
두 번 다신 돌이킬 수 없는 운명이라면
せめて天へいざなうよう今
세메테 텡에 이자나우 요- 이마
하다못해 하늘로 인도하듯 지금
苦しみの呪縛絶たん
쿠루시미노 쥬바쿠 타탄
고통의 속박을 끊으리


どれだけ強い想いを抱いても
도레다케 츠요이 오모이오 다이테모
아무리 강한 마음을 품더라도
どれだけ誰かが祈ろうとも
도레다케 다레카가 이노로-토모
아무리 누군가가 기도하더라도
皆運命という輪の中で
미나 움메이토 유우 와노 나카데
모두 운명이라는 수레바퀴 속에서
必死に回っているだけ
힛시니 마왓테 이루 다케
필사적으로 돌고 있을 뿐


あの日果てゆく命を
아노 히 하테유쿠 이노치오
그날 다해가는 생명을
救いたいと湧き上がった感情は
스쿠이타이토 와키아갓타 칸죠-와
구하고 싶다며 솟아오른 감정은
まだ治まることも知らず
마다 오사마루 코토모 시라즈
아직 진정할 기미도 없이
より大きな歌声に変わる
요리 오-키나 우타고에니 카와루
더욱 커다란 노랫소리로 바뀌네


Heiliges Requiem
하일리게스 레크비엠
거룩한 진혼곡
全て失い嘆く人々よ
스베테 우시나이 나게쿠 히토비토요
모든 것을 잃고 탄식하는 사람들이여
因果に囚われた魂よ
잉가니 토라와레타 타마시이요
인과에 사로잡힌 영혼들이여
たとえ誰が阻もうと
타토에 다레가 하바모-토
그 누가 가로막는다 해도
この救いの歌は
코노 스쿠이노 우타와
이 구원의 노래는
決して終わらない
케시테 오와라나이
결코 끝나지 않으리


人はいつも
히토와 이츠모
사람들은 언제나
憎しみ合い傷付け合う
니쿠시미아이 키즈츠케아우
서로 반목하고 상처입히네
ならばその業も
나라바 소노 교-모
그렇다면 그 업까지
全てまとめて鎮めよう
스베테 마토메테 시즈메요-
전부 모아 어루만지리


Spalte die Dunkelheit
슈팔테 디 둥켈하이트
어둠을 가르고
Brich den Fluch
브리히 덴 플루흐
저주를 풀고
歌おうさぁ何度でも・・・
우타오- 사- 난도데모···
노래하자 자 몇 번이고


Heiliges Requiem
하일리게스 레크비엠
거룩한 진혼곡
かつて絶望に伏した人々よ
카츠테 제츠보-니 후시타 히토비토요
일찍이 절망에 무릎끓은 사람들이여
行く先を失くした魂よ
유쿠사키오 나쿠시타 타마시이요
갈 곳을 잃어버린 영혼들이여
二度と戻らぬ運命なら
니도토 모도라누 사다메나라
두 번 다신 돌이킬 수 없는 운명이라면
せめて天へいざなうよう今
세메테 텡에 이자나우 요- 이마
하다못해 하늘로 인도하듯 지금
苦しみの呪縛絶たん
쿠루시미노 쥬바쿠 타탄
고통의 속박을 끊으리


Sende seine Seele in den Himmel
젠데 자이네 젤레 인 덴 히멜
그들의 영혼을 낙원으로




[1] TOKYO LOGIC [2] TOKYO LOGIC