최근 수정 시각 : 2022-09-26 20:03:04
|
GOLDEN ENCORE!
|
가수
|
BRBRookies!
|
작사
|
나카야마 마사토
|
작곡
|
나카야마 마사토
|
편곡
|
나카야마 마사토
|
모바일 게임
A3!의 2부 신캐릭터 4명으로 결성된 유닛 BRBRookies!가 부른 노래
ALL
|
春夏秋冬今宵もまた
|
하루 나츠 아키 후유 코요이모 마타
|
봄 여름 가을 겨울 오늘밤도 다시
|
ALL
|
カーテンコールが終わらない
|
카텐-코루가 오와라나이
|
커튼콜이 끝나지 않아
|
ALL
|
君の 胸に
|
키미노 무네니
|
너의 가슴에
|
ALL
|
鳴り止 まない
|
나리야마나이
|
그치지 않는
|
ALL
|
We're just MANKAI! さぁ
|
We're just MANKAI! 사-
|
We're just MANKAI! 자
|
ALL
|
夢をどうぞ
|
유메오 도죠
|
꿈을 꾸길
|
치카게
|
もう隠しきれないこの高鳴り
|
모오 카쿠시키레나이 코노 타카나리
|
더이상 숨길 수 없는 이 두근거림
|
치카게
|
きっかけはいつだって嘘じゃない
|
킷-카케와 이츠닷테 우소쟈 나이
|
계기는 언제라도 거짓말이 아니야
|
쿠몬
|
ねぇ憧れだけじゃなんか足りなくて
|
네- 아코가레다케쟈 난카 타리나쿠테
|
있지, 동경하는 것만으론 뭔가 부족해서
|
쿠몬
|
連れてきたんだ
|
츠레테키탄-다
|
데리고 왔어
|
아자미
|
強がる自由しか知らなかった
|
츠요가루 지유- 시카 시라나캇타
|
강한척하는 자유밖에 몰랐던
|
아자미
|
僕に教えてくれたこの気持
|
보쿠니 오시에테 쿠레타 코노 키모치
|
나에게 알려준 이 기분
|
가이
|
胸を震わすような瞬間を
|
무네오 후루와스 욘나 슌-칸오
|
가슴이 떨리는 듯한 순간을
|
가이
|
飽きるほどしたいよ
|
아키루 호도 시타이요
|
질릴정도로 느끼고싶어
|
쿠몬
|
何も
|
나니모
|
아무것도
|
치카게
|
見えない
|
미에나이
|
보이지 않는
|
가이
|
暗い
|
쿠라이
|
어두운
|
아자미
|
夜でも
|
요루데모
|
밤이라도
|
ALL
|
僕の手を引く確かな光
|
보쿠노 테오 히쿠 타시카나 히카리
|
나의 손을 이끄는 확실한 빛
|
ALL
|
ぎゅっと 掴んで
|
귯-토 츠칸-데
|
꼭 잡고
|
ALL
|
二度と 離すなよ
|
니도토 하나스나요
|
두번다시 놓지않아
|
ALL
|
ねえ (ほら)
|
네-(호라)
|
있잖아(봐)
|
ALL
|
きっと (ずっと)
|
킷토(즛토)
|
분명(계속)
|
아자미
|
ほっとかないさ
|
홋-토카나이사
|
내버려두지 않을거야
|
ALL
|
みんなで描いたあの日の未来で
|
민-나데 에가이타 아노히노 미라이데
|
모두와 그렸던 그날의 미래에세
|
ALL
|
鳴り止まないハートが恋しちゃってんだ
|
나리야마나이 하-토가 코이시챳텐다
|
멈추지 않는 마음이 사랑해버린거야
|
ALL
|
決まり切った台詞は忘れて
|
키마리 킷타 세리후와 와스레테
|
뻔한 대사는 잊어버리고
|
ALL
|
今、心からを伝えたい
|
이마, 코코로카라오 츠타에타이
|
지금, 진심을 전하고싶어
|
ALL
|
おいで最高の舞台へグローリー
|
오이데 사이쿄-노 부타이에 그로-리-
|
이리 와 최고의 무대에 Glory
|
ALL
|
この夜を虜にしてさ
|
코노 요루오 토리코니 시테사
|
이 밤을 사로잡고서
|
ALL
|
何度だって
|
난도닷테
|
몇번이든
|
ALL
|
咲かせよう
|
사카세요-
|
피워내자
|
ALL
|
このパレードが終わらないように
|
코노 파레-도가 오와라나이 요-니
|
이 퍼레이드가 끝나지 않도록
|
가이
|
長い旅の途中忘れていた
|
나가이 타비노 토츄- 와스레테이타
|
긴 여행의 도중 잊고 있었던
|
가이
|
本当の名前今ならわかるよ
|
혼-토노 나마에 이마나라 와카루요
|
진정한 이름 지금이라면 알 수 있어
|
치카게
|
ほら帰るべき場所ここにあるから
|
호라 카에루 베키 바쇼 코코니 아루카라
|
봐 돌아가야할 장소가 여기에 있으니까
|
치카게
|
家族なんだろう
|
카죠쿠 난-다로-
|
가족인거잖아
|
아자미
|
胸の暖かさ降り積もるたび
|
무네노 아타타카사 후리스모루 타비
|
가슴의 따뜻함이 쌓여갈 때마다
|
아자미
|
大事なものも増えていくけれど
|
다이지나 모노모 후에테이쿠케레도
|
소중한 것도 늘어가지만
|
쿠몬
|
ひとりじゃないよ夢の続きは
|
히토리쟈나이요 유메노 츠즈키와
|
혼자가 아니야 꿈의 그 다음은
|
쿠몬
|
君と分け合おう
|
키미토 와케아오-
|
너와 나누자
|
가이
|
行こう
|
이코-
|
가자
|
쿠몬
|
ここから
|
코코카라
|
여기부터
|
아자미
|
次の
|
츠키노
|
다음의
|
치카게
|
ステージへ
|
스테-지에
|
스테이지에
|
ALL
|
それぞれの願い結ぶメロディ
|
소레조레노 네가이 무스부 메로디-
|
각자의 소원을 잇는 멜로디
|
ALL
|
重なり合って
|
카사나리 앗-테
|
서로 겹쳐져서
|
ALL
|
虹に描くんだよ
|
니지니 에가쿤-다요
|
무지개에 그리는거야
|
ALL
|
まだ(まだ)
|
마다(마다)
|
아직(아직)
|
ALL
|
きっと(ずっと)
|
킷토(즛토)
|
분명(계속)
|
가이
|
やめられないな
|
야메라레나이나
|
그만둘수는 없어
|
ALL
|
ねえ次も真新しい 自分に出会おう
|
네-츠기모 마아타라시- 지분-니 데아오-
|
있잖아 다음에도 완전히 새로운 나와 만나자
|
ALL
|
胸のドキドキは一体
|
무네노 도키도키와 잇타이
|
가슴의 두근거림은 대체
|
ALL
|
どうしちゃってんだ?
|
도- 시챤-텐다
|
어떻게 된 거야?
|
ALL
|
まっすぐな想いが響いて
|
맛스구나 오모이가 히비이테
|
솔직한 마음이 울려퍼져서
|
ALL
|
君の中あふれるマジック&ワード
|
키미노 나카 아후레루 마지쿠 & 와-도
|
너의 안에 넘치는 Magic&word
|
ALL
|
ドレスコードは熱い Heart so sweet
|
도레스 코-도와 아츠이 Heart so sweet
|
드레스 코드는 뜨거운 Heart so sweet
|
ALL
|
何度だって 夢見ようよ
|
난-도 닷테 유메오 미요-요
|
몇번이든 꿈을 꾸자
|
치카게
|
君のスピードでいいから
|
키미노 스피-도데 이이카라
|
너의 속도로도 좋으니까
|
가이
|
長い長い旅のあとでまた
|
나가이 나가이 타비노 아토데 마타
|
길고 긴 여행의 후에도 다시
|
쿠몬
|
ずっと僕ら笑っていようよ
|
즛-토 보쿠라 와랏-데 이요-요
|
계속 우리들 웃고 있자
|
치카게
|
きっと
|
킷-토
|
분명
|
아자미
|
永遠
|
에이엔-
|
영원
|
ALL
|
なんてないから
|
난-테 나이카라
|
이란건 없으니까
|
아자미
|
それぞれに一番の綺麗な
|
소레조레니 이치반-노 키레이나
|
저마다 최고로 아름다운
|
ALL
|
花が咲くよ
|
하나가 사쿠요
|
꽃이 필거야
|
아자미
|
みんなで
|
민-나데
|
모두와
|
차카게
|
描いた
|
에가이타
|
그렸던
|
쿠몬
|
あの日の
|
아노히노
|
그날의
|
가이
|
未来へ
|
미라이에
|
미래에서
|
ALL
|
君がくれた台詞 口ずさんだ
|
키미가 쿠레타 세리후 쿠치즈산-다
|
네가 준 대사를 읊조렸어
|
ALL
|
つないだその手も
|
츠나이다 소노테모
|
이어진 그 손도
|
ALL
|
涙の熱いさも
|
나미다노 아츠사모
|
눈물의 뜨거움도
|
ALL
|
この気持を忘れない
|
코노 키모치오 와스레나이
|
이 기분을 잊을 수 없어
|
ALL
|
新しい季節が
|
아타라시- 키세츠가
|
새로운 계절이
|
ALL
|
世界を祝福して
|
세카이오 슈쿠후쿠시테
|
세계를 축복하는
|
ALL
|
甘いシンフォニー
|
아마이 신-포니-
|
달콤한 심포니
|
ALL
|
今宵 最高の舞台だそうだ
|
코요이 사이쿄-노 부타이다 소-다
|
오늘밤 최고의 무대라는 것 같아
|
ALL
|
この夜を虜にしてさ
|
코노 요루오 토리코니시테사
|
이 밤을 사로잡고서
|
ALL
|
ひとり ふたり この指とまれ
|
히토리 후타리 코노 유비 토마레
|
한사람 두사람 여기 모여라
|
ALL
|
ひとつ ふたつ ほら花開くよ
|
히토츠 후타츠 호라 하나히라쿠요
|
하나 둘 봐 꽃이 필거야
|
ALL
|
遠く遠く 次のステージへ 一緒に
|
토오쿠 토오쿠 츠기노 스테-지에 잇쇼니
|
머나먼 다음의 스테이지에 함께
|
ALL
|
踏み出そう
|
후미다소-
|
걸어나가자
|
ALL
|
何度だって
|
난도닷테
|
몇번이든
|
ALL
|
咲かせよう
|
사카세요-
|
피워내자
|
ALL
|
このパレードが終わらないように
|
코노 파레-도가 오와라나이 요-니
|
이 퍼레이드가 끝나지않도록
|