<colbgcolor=#f4bc1f><colcolor=#fff> THE IDOLM@STER MILLION THE@TER WAVE 05 ARCANA Track 01. Fermata in Rapsodia[1] |
|
|
|
가수 | ARCANA[2] |
작사 | モリタコータ |
작곡 | 小高光太郎 |
편곡 |
[clearfix]
1. 개요
<colcolor=#fff> |
샘플 버전 듣기
|
|
풀버전 듣기
|
아이돌 마스터 밀리언 라이브! 음반인 THE IDOLM@STER MILLION THE@TER WAVE 05에 수록된 미우라 아즈사, 키사라기 치하야, 시죠 타카네 의 유닛 ARCANA 의 곡이다. Large Size Party와 같은 멤버이다[3].
2. 아이돌 마스터 밀리언 라이브! 시어터 데이즈
밀리시타의 수록곡 추가 순서 | ||||
125. 瞳の中のシリウス | → | 126. Fermata in Rapsodia | → | 127. ALRIGHT* |
밀리시타의 역대 이벤트곡 | ||||
55차: 瞳の中のシリウス | → | 56차: Fermata in Rapsodia | → | 57차: 俠気乱舞 |
악곡 재킷 이미지 | |||||
<rowcolor=#fff> 라이브 코스 |
유닛/솔로 2MIX |
유닛 4MIX |
유닛 6MIX |
유닛 MMIX |
솔로 2MIX+ |
<colbgcolor=#cee8fc><colcolor=#000> 레벨 | 4 | 7 | 12 | 16 | 11 |
노트 수 | 111 | 197 | 355 | 640 | 349 |
악곡 정보 | |||||
타입 | 페어리 | 길이 | 2:05 | BPM | 74 |
구현일 | 2019. 12. 17. | ||||
해금 방법 | 2019. 12. 25. 12:00 통상 해금 | ||||
특이사항 |
|
|
||||
표준 MV 배치 (표준 의상: 포 디바) | ||||
임의 (MV 미등장) |
시죠 타카네 | 미우라 아즈사 | 키사라기 치하야 |
임의 (MV 미등장) |
밀리시타 역대 악곡 이벤트 중 56차 이벤트 곡이자 27차 PSTour 이벤트 곡이다.
본가 멤버 보컬 강자들이 뭉친 유닛이다. 이벤트 커뮤 프롤로그에서 '보컬유닛'이라고 직접 언급할 정도.
웅장한 파이프 오르간이 스테이지 배경으로 사용되었고, 객석도 기존 2개 층의 시어터와 다르게 5개 층으로 구성되었다.
2.1. 코스별 채보 및 특징
유닛 MILLION MIX 코스 풀콤보 영상 |
역대 네 번째로 스페셜 노트가 마지막 노트로 내려온다. 마지막 노트 내려오기 전 노트 속도가 살짝 빨라지는 구간이 난점.
2.2. 이벤트 커뮤
2.3. 이벤트 비주얼
3. 가사
캐릭터 이미지컬러 | |
아즈사 | |
치하야 | |
타카네 | |
합창 | |
Amia kudowe te o kowi nemuru osson damati Ekuso ssami ekami tiuka kimono wo e okorock Ideka datana[4] そして 瞳に映る [ruby(刻, ruby=とき)]の[ruby(聲, ruby=こえ)]にさえも まだ誰も知らない 昏い闇を超えたら めぐり廻るように まわれ廻れ [ruby(生命, ruby=いのち)]よ 隠された想いは [ruby(静寂, ruby=しじま)]の先の そう 貴方へ 소우 아나타에 그래 당신을 향해 迷いも 憂いも 逢えない[ruby(時空, ruby=とき)]にでも 마요이모 우레이모 아에나이토키니데모 방황도 근심도 만나지 못할 시공에라도 風に空に せせらぎに 感じてたい 카제니소라니 세세라기니 칸지테타이 바람에 하늘에 잔물결에 느끼고 싶소 愛して 愛され 強くなる痛み 아이시테 아이사레 츠요쿠나루이타미 사랑하여 사랑받아 강해져가는 아픔 それが絆なら 甘く抱きしめて [ruby(運命, ruby=さだめ)]さえも 遥か超えて Ah Rapsodia [ruby(永遠, ruby=とわ)]に響いて 토와니히비이테 영원히 울리기를 紡ぐ 鼓動にも [ruby(真実, ruby=こたえ)]があるのなら 誰しもが求めて いつか見つけるのだろう ゆれて揺らめいて 辿り着いた [ruby(大地, ruby=ばしょ)]には 約束されていた[ruby(縁, ruby=よすが)]が注ぐ そう 貴方が 소우 아나타가 그래 당신이 信じて 見つけて 微かな光を 신지테 미츠케테 카스카나히카리오 믿길 찾아내길 어렴풋한 불빛을 過去に[ruby(現在, ruby=いま)]に 未来にも 出逢えるよう 카코니이마니 미라이니모 데아에루요우 과거에 현재에 미래에도 만날 수 있도록 恋して 焦がれて 罪を赦し合う 코이시테 코가레테 츠미오유루시아우 연모하여 갈망하여 죄를 서로 용서하는 たとえ離れても 寄り添い合えれば 奇跡さえも 軌跡になる Ah Rapsodia 止まらない 終わらない Symphony 刹那の中 いつか 捧ぐ この歌を 貴方に届くまで アイヲ モトメサマヨウ コヒツジニ ヒカリアレ 아이오 모토메사마요우 코히츠지니 히카리아레 사랑을 갈구해 방황하는 어린양에게 빛이 있으라 私の 想いは 聞こえていますか? 迷いも 憂いも 逢えない[ruby(時空, ruby=とき)]にでも 마요이모 우레이모 아에나이토키니데모 방황도 근심도 만나지 못할 시공에라도 風に空に せせらぎに 感じてたい 카제니소라니 세세라기니 칸지테타이 바람에 하늘에 잔물결에 느끼고 싶소 愛して 愛され 強くなる痛み 아이시테 아이사레 츠요쿠나루이타미 사랑하여 사랑받아 강해져가는 아픔 世界さえ染めて 色褪せぬように [ruby(運命, ruby=さだめ)]さえも 遥か超えて Ah Rapsodia 사다메사에모 하루카코에테 Ah Rapsodia 운명조차도 가뿐히 넘기고 Ah Rapsodia [ruby(永遠, ruby=とわ)]を奏でる 토와오카나데루 영원을 연주하는 |
4. 드라마 파트
번역은 여기로.5. 관련 문서
[1]
이탈리아어로
광시곡에서의 늘임표라는 뜻이다.
[2]
미우라 아즈사,
키사라기 치하야,
시죠 타카네
[3]
이 때문인지 27차 PSTour가 끝난 직후
Large Size Party가 밀리시타에 실장되었다.
[4]
의미를 찾기 힘든 구절이었으나 후에 작사가가 MOR에 나와서 밝힌 바에 따르면,
역재생을 노린 가사라고 한다. 역재생을 했을 시에는 Ano koe o kono mi…koete imasuSoshite unmei o koete nemuru fukai ima , 일본어로 변형하면 "あの声をこの身… 超えていますそして、運命を超えて眠る深い今"라는 문장이 들린다고 한다. 한국어로 번역하면 "그 목소리를 이 몸… 넘어서 있습니다. 그리고 운명을 넘어서 잠드는 깊은 지금"이라는 뜻이 된다.