Ever lasting lie 영원한 거짓말 |
|
|
|
<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> 발매일 | 2000년 3월 25일 |
가수 | BUMP OF CHICKEN |
앨범 |
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.2| 정규 2집 ]] [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.2|THE LIVING DEAD ]]
|
트랙 | 8번 |
작사 | 후지와라 모토오 |
작곡 | |
편곡 | BUMP OF CHICKEN |
[clearfix]
1. 개요
일본의 록 밴드 BUMP OF CHICKEN의 노래.몇 분씩이나 되는 중간의 긴 간주 부분은 오랜 세월의 흐름을 표현한다고 한다.
어쿠스틱 버전이 싱글 7집 'アルエ'의 커플링곡으로 수록되었다.
2. 영상
|
음원 |
|
Acoustic Version |
3. 가사
砂の海で 錆びたシャベルを持って 스나노 우미데 사비타 샤베루오 못테 모래 바다에서 녹슨 삽을 들고 まるで闘う様に 夢を掘る人 마루데 타타카우요오니 유메오 호루 히토 마치 싸우는 듯이 꿈을 파는 사람 赤く燃える太陽に 身を焼かれても 아카쿠 모에루 타이요오니 미오 야카레테모 붉게 타오르는 태양에 몸을 태워도 必死で 這い上がろうとする 힛시데 하이아가로오토 스루 필사적으로 기어오르려고 해 愛する人の命に値がついた 아이스루 히토노 이노치니 아타이가 츠이타 사랑하는 사람의 목숨값이 매겨졌다 そこら中に頭を下げても 足りなくて 소코라추우니 아타마오 사게테모 타리나쿠테 여기저기 고개를 숙여도 부족해서 石油でも掘る以外 無いんじゃないのって 세키유데모 호루이가이 나이쟈 나이놋테 석유라도 캐는 수밖에 없지 않느냐고 皮肉を本気にして飛び出した 히니쿠오 혼키니 시테 토비다시타 빈정거리는 말을 진심으로 받아들이고 뛰쳐나왔어 でも掘り出したのは 長い年月 데모 호리다시타노와 나가이 넨게츠 하지만 파낸 건 오랜 세월 Sir Destiny あんた 人の命を Sir Destiny 안타 히토노 이노치오 Sir Destiny 당신 사람의 목숨을 転がして 大層楽しいだろう 코로가시테 타이소오 타노시이다로오 굴려서 엄청 즐거울 거야 笑えよ 見ているんだろう 와라에요 미테이루다로오 웃어봐 보고 있잖아 この俺がジタバタ踠いてるのを 코노 오레가 지타바타 모가 이테루노오 이 내가 발버둥치고 있는걸 死んだ街で 夜のドレス纏って 신다 마치데 요루노 도레스 마톳테 죽은 거리에서 밤 드레스를 입고 作り話の様な愛を売らされる人 츠쿠리바나시노 요오나 아이오 우라사레루 히토 지어낸 이야기 같은 사랑을 팔아넘기게 되는 사람 誰かの胸に腕に身を預けても 다레카노 무네니 우데니 미오 아즈케테모 누군가의 가슴에, 팔에 몸을 맡겨도 心はただ一人を待つ 코코로와 타다 히토리오 마츠 마음은 오직 한 사람을 기다려 愛するあの人は優しく嘘をついた 아이스루 아노 히토와 야사시쿠 우소오 츠이타 사랑하는 그 사람은 상냥하게 거짓말을 했어 二人は大丈夫 明日を信じて待っていてくれ 후타리와 다이조오부 아스오 신지테 맛테이테쿠레 두 사람은 괜찮아 내일을 믿고 기다려 줘 信じられる要素なんて どこにあるのって 신지라레루 요오소난테 도코니 아루놋테 믿을 수 있는 요소라니 어디에 있을까 思いながらも その言葉を おまじないの様に 오모이나가라모 소노 코토바오 오나지나이요오니 생각하면서도 그 말을 주술처럼 呟き続けた 長い年月 세키츠즈케타 나가이 토시츠키 계속 중얼거렸다 오랜 세월 Sir Destiny あなたでも この気持ちは動かせないでしょう Sir Destiny 아나타데모 코노 키모치와 우고카세나이데쇼오 Sir Destiny 당신도 이 기분은 움직일 수 없겠죠 幾度目の朝も変わらず 이쿠도메노 아사모 카와라즈 몇 번째 아침도 변함없이 優しいあの嘘を思い出している 야사시이 아노 우소오 오모이다시테이루 상냥한 그 거짓말을 떠올리고 있어 夢を掘る人 それを待つ人 유메오 호루 히토 소레오 마츠 히토 꿈을 파는 사람 그것을 기다리는 사람 定めよりも 互いを信じていた 사다메요리모 타가이오 신지테이타 정해진 것보다도 서로를 믿었어 とある街の小さな教会で 토 아루 마치노 치이사나 쿄오카이데 어느 거리의 작은 교회에서 優しい長生きおばあさんが 眠りについた 야사시이 나가이키 오바아산가 네무리니 츠이타 상냥한 장수 할머니가 잠이 들었다 ろくに動けなくなってからも 로쿠니 우고케나쿠 낫테카라모 제대로 움직일 수 없게 되고 나서도 毎朝 何かを呟いて 微笑んだ 마이아사 나니카오 츠부야이테 호호엔다 매일 아침 뭔가를 중얼거리며 미소를 지었어 砂の海で 折れたシャベルを持って 스나노 우미데 오레타 샤베루오 못테 모래 바다에서 부러진 삽을 들고 作り話の様な 夢を掘る人 츠쿠리바나시노요오나 유메오 호루 히토 지어낸 이야기 같은 꿈을 파는 사람 刻まれた皺の奥の 瞳は未だ 키자마레타 시와노 오쿠노 히토미와 이마다 새겨진 주름 안쪽의 눈동자는 아직 必死で ただ 必死で 힛시데 타다 힛시테 필사적으로 그저 필사적으로 掘り出したのは 호리다시타노와 파낸것은 Sir Destiny あんた 俺を見ているか Sir Destiny 안타 오레오 미테이루카 Sir Destiny 당신 나를 보고 있어? もう飽きたなんて 言わせないぞ 모오카이키타난테 이와세나이조 이제 질렸다는 말 못하게 할 거야 今にも夢を掘り出して 見事悔しがらせてやる 이마니모 유메오 호리다시테 미고토 쿠야시 가라세테야루 금방이라도 꿈을 파헤쳐서 보기 좋게 분하게 해줄게 Sir Destiny 俺の夢って何だったっけ Sir Destiny 오레노 유메쯔테 난닷탓케 Sir Destiny 내 꿈은 뭐였지? 何が ここまで俺を動かしていたんだっけ 나니가 코코마데 오레오 우고카시테이타닷케 무엇이 여기까지 나를 움직이고 있었던 거지? 大事な何かを待たせていた様な 다이지나 나니카오 마타세테이타요오나 소중한 무언가를 기다리게 했던 것 같은 夢を掘る人 それを待つ人 유메오 호루 히토 소레오 마츠 히토 꿈을 파내는 사람 그것을 기다리는 사람 幾つもの夜を乗り越えた嘘 이쿠츠모노 요루오 노리코에타 우소 수많은 밤을 이겨낸 거짓말 |