최근 수정 시각 : 2024-11-01 09:13:24
[clearfix]DreamenD는
히토시즈쿠P×야마△가 니코동에 투고한
VOCALOID 오리지널 곡이다.
アニON STATION「初音ミク MUSIC GUILD」의 주최 이벤트에 사용된곡이다
유튜브
|
|
DreamenD 【오리지널】
|
니코니코 동화
|
[nicovideo(watch/sm37775647?ref=search_key_video&playlist=eyJpZCI6InZpZGVvX3dhdGNoX3BsYXlsaXN0X3NlYXJjaCIsInNlYXJjaFF1ZXJ5Ijp7InR5cGUiOiJrZXl3b3JkIiwicXVlcnkiOiJEcmVhbWVuRCIsInBhZ2UiOjEsInBlclBhZ2UiOjMyLCJzb3J0IjoiK2gifX0&ss_pos=1&ss_id=ac489689-fdeb-44c4-b733-65b38774bab4)]
|
DreamenD 【오리지널】
|
하츠네 미쿠
|
카가미네 린
|
카가미네 렌
|
메구리네 루카
|
MEIKO
|
KAITO
|
부분합창
|
합창
|
汽笛が鳴り 五線の海へログインする
|
키테키가 나리 고센노 우미에 로구인스루
|
기적이 울리고 오선지의 바다로 로그인해
|
仲間たちと 今宵のフレーズ、奏でながら
|
나카마타치토 코요이노 후레에즈 카나데나가라
|
동료들과 오늘밤의 프레이즈, 연주하면서
|
鐘の音に𝄞𝄞
|
카네노 오토니
|
종소리에
|
目を覚ました
|
메오 사마시타
|
눈을 뜬
|
星々が𝄞𝄞
|
호시보시가
|
별들이
|
照らす羅針盤の先 虹の鍵盤をくぐれ 𝄞 𝄞
|
테라스 라신반노 사키 니지노 켄반오 쿠구레
|
비추는 나침반의 끝 무지개의 건반을 뚫고
|
世界の果てに眠る 秘宝の 譜面スコア
|
세카이노 하테니 네무루 히호오노 스코아
|
세상 끝에 잠들어 있는, 비보 악보스코어
|
『DreamenD』を手に
|
『드림엔드』오 테니
|
『드림엔드』를 손에
|
するまで𝄞𝄞
|
스루마데
|
넣을 때까지
|
進め Music Wonderland
|
스스메 뮤직 원더랜드
|
나아가, Music Wonderland
|
失われた夢の島
|
우시나와레타 유메노 시마
|
잃어버린 꿈의 섬
|
高鳴る心を歌いながら
|
타카나루 코코로오 우타이나가라
|
설레는 마음을 노래하면서
|
紡げ いつかのGlory Days
|
츠무게 이츠카노 글로리 데이즈
|
자아내, 언젠가의 Glory Days
|
誇れる感情 そのすべてを
|
호코레루 칸죠오 소노 스베테오
|
자랑스러운 감정, 그 전부를
|
さあ この詩に乗せて
|
사아 코노 우타니 노세테
|
자, 이 노래에 싣고서
|
進もう
|
스스모오
|
나아가자
|
凪の日は𝄞𝄞
|
나기노 히와
|
바람이 잔잔한 날은
|
ハープの 子守歌ララバイ でシエスタ
|
하아푸노 라라바이데 시에스타
|
하프의 자장가라라바이 로 낮잠
|
嵐の日は𝄞𝄞
|
아라시노 히와
|
폭풍우가 치는 날은
|
荒ぶったギターに縦ノリで進め𝄞𝄞
|
아라붓타 기타아니 타테노리데 스스메
|
거친 기타 소리에 맞춰 고개를 흔들며 나아가
|
いつの間にか 見えてきた 目的地ゴール に
|
이츠노 마니카 미에테키타 고오루니
|
어느새 보여오기 시작한 목적지골 에
|
何故だろう? 足が震えてしまう𝄞𝄞
|
나제다로오? 아시가 후루에테시마우
|
어째서일까? 다리가 떨려와
|
それでも...
|
소레데모...
|
그래도...
|
進め 目指せ Music Wonderland
|
메자세 뮤직 원더랜드
|
노려라, Music Wonderland
|
進め 憧れた、夢の島
|
아코가레타 유메노 시마
|
동경해왔던, 꿈의 섬
|
進め 失っていた記憶が蘇る
|
우시낫테이타 키오쿠가 요미가에루
|
잃어버렸던 기억이 되살아나
|
進め あの日 いつかのRegret
|
아노 히 이츠카노 리그렛
|
그 날, 언젠가의 Regret
|
進め 切ない感情 そのすべてを
|
세츠나이 칸죠오 소노 스베테오
|
애달픈 감정, 그 전부를
|
進め そう 『あの詩』に込めて……
|
소오 『아노 우타』니 코메테……
|
그래, 『그 노래에 담아……
|
沈めた
|
시즈메타
|
가라앉혔어
|
辿り着いた夢の島に
|
타도리츠이타 유메노 시마니
|
도착한 꿈의 섬에는
|
朽ち果てた座礁船
|
쿠치하테타 자쇼오센
|
전부 썩어버린 좌초선
|
船長室の机には ぐしゃぐしゃの古い 譜面スコア
|
센쵸오시츠노 츠쿠에니와 구샤구샤노 후루이 스코아
|
선장실의 책상엔, 엉망진창인 낡은 악보스코어
|
ねえ 誰が描いた詩?
|
네에 다레가 에가이타 우타?
|
있지, 누가 적은 노랠까?
|
壊れたトランペット その横で
|
코와레타 토란펫토 소노 요코데
|
망가진 트럼펫, 그 옆에서
|
眠り続ける骸骨は
|
네무리츠즈케루 가이코츠와
|
계속 잠들어 있는 해골은
|
あの日捨てた 僕らの夢……?
|
아노 히 스테타 보쿠라노 유메……?
|
그 날 버렸던 우리들의 꿈……?
|
まるで Lost in Wonderland
|
마루데 로스트 인 원더랜드
|
마치, Lost in Wonderland
|
あてもなく迷った日々
|
아테모 나쿠 마욧타 히비
|
정처도 없이 방황하던 날들
|
独りで戦い負け続けた
|
히토리데 타타카이 마케츠즈케타
|
혼자서 싸우고 지기를 반복했어
|
そして 僕らは出会う𝄞𝄞
|
소시테 보쿠라와 데아우
|
그리고 우리는 만났어
|
素晴らしい仲間と、音に𝄞𝄞
|
스바라시이 나카마토, 오토니
|
멋진 동료와, 소리를
|
さあ 今、取り戻して𝄞𝄞
|
사아 이마, 토리모도시테
|
자, 지금, 되찾아줘
|
『あの夢』を……
|
『아노 유메』오……
|
『그 꿈』을……
|
謳え Music Wonderland
|
우타에 뮤직 원더랜드
|
노래해, Music Wonderland
|
終わらない夢の詩
|
오와라나이 유메노 우타
|
끝나지 않는 꿈의 노래
|
高鳴る心をマイクに込め
|
타카나루 코코로오 마이쿠니 코메
|
설레는 마음을 마이크에 담아
|
叫べ いつかのGlory Days
|
사케베 이츠카노 글로리 데이즈
|
외쳐라, 언젠가의 Glory Days
|
誇らしい僕らの夢を
|
호코라시이 보쿠라노 유메오
|
자랑스러운 우리들의 꿈을
|
さあ この詩に乗せて叶えよう
|
사아 코노 우타니 노세테 카나에요오
|
자, 이 노래에 싣고서 이뤄내자
|