mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2021-05-26 23:59:20

Dead Stock Alien

프로필
제목 Dead Stock Alien
가수 GUMI
작곡가 KEI
작사가
조교자
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:홈페이지 아이콘.svg
투고일 2015년 7월 25일

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

Dead Stock Alien KEI가 2015년 7월 25일에 니코니코 동화에 투고한 GUMI VOCALOID 오리지널 곡이다.

제목이자 PV에 쓰인 영문은 Dead Stock Alien 의미는 생경한[1] 재고품이다.

KEI의 6th앨범 TOY에 수록되었다.

2. 영상

3. 가사

今日もどうやら世界というのは
쿄우모 도우야라 세카이토 유우노와
오늘도 어쩐지 세상이라는건
僕らを乗せ回ってるらしい
보쿠라오 노세 마와루라시이
우리를 태우고 돌아 가는 것 같아
乗り込んだ覚えもないのに
노리콘다 오보에모 나이노니
올라탄 기억 같은 것도 없는데
降り方もちゃんと聞いてないのに
노리카타모 챤토 키이테 나이노니
타는법도 제대로 못 들엇는데
糊付けしたような幸せ顔
노리즈케시타 요우나 시아와세 가오
풀붙임한듯한 행복한 얼굴
値札下げて並んで待ってる
네후다 사게테 나란데 맛테루
가격표를 목에 걸고 기다려도
売れ残りの僕らには
우레노코리노 보쿠라니와
팔리지 않는 우리들에게는
福があるなど誰が言えるんだろう
후쿠가 아루나도 다레가 이에룬다로우
복이 있을거라고 누가 말할수 있을까
選ばれないなら選ばないだけ
에라바레나이나라 에라바나이다케
선택받지 못한다면 선택 자체를 안 할 뿐
何にもなれなかったなら さあ 次は何をしよう
나니모 나레나캇타나라 사아 츠기와 나니오 시요우
무엇도 되지 못한다면 자 다음은 뭘 할까
僕以外の僕がいないこと
보쿠 이가이노 보쿠가 이나이 코토
나 이외인 나는 없다는 것
そして君以外の君もいないこと
소시테 키미 이가이노 키미모 이나이 코토
그리고 너 이외의 너도 없다는 것
誰にも望まれなかった今日でも
다레니모 노조마레 나캇타 쿄우데모
누구도 원해주지 않았던 오늘이여도
誰にも譲れなかった今日だろ
다레니모 유즈레 나캇타 쿄우다로
누구에게도 넘겨주지 않았던 오늘이잖아
見せ物にすらならなくても
미세모노니 스라 나라나쿠테모
볼거리조차도 되지 않아도
きっと偽物なんてひとつもないだろう
킷토 니세모노 난테 히토츠모 나이다로우
분명히 거짓된것은 하나도 없었잖아
そんな風に言えるもの 胸を張れるもの
손나 후우니 이에루모노 무네오 하레루모노
그렇게 말할수 있는 것 가슴을 펼 수있는 것
探してるんだ
사가시테룬다
찾고 있어
 
表彰台は見上げるもので
효우쇼우다이와 미아게루 모노데
시상대는 올려다 보는 것이고
喝采は浴びるより送るもの
캇사이와 아비루요리 오쿠루모노
박수갈채는 받기보다 보내는 것
そんなことは分かってる
손나 코토와 와캇테루
그런건 알고 있어
そんなことは分かってるのに
손나 코토와 와캇테루 노니
그런건 알고 있는데
伝わらないのは伝えないから
츠타와라 나이노와 츠타에 나이카라
전해지지 않는 것은 전하지 않으니까
こんな僕に言えることなんてそう多くは無いけど
콘나 보쿠니 이에루 코토 난테 소우 오오쿠 나이케도
이런 나에게 말할 수 있는 것은 그렇게 많지는 않지만
止まない雨は無いと言うけど
야마나이 아메와 나이토 유우케도
그치지 않는 비는 없다고는 말해도
きっと晴れた日ばっかでもつまんないよ
킷토 하레타 히 밧카데모 츠만나이요
분명히 맑은 날 뿐이여도 재미 없잖아
何も報われないような今日だから
나니모 무쿠와레나이 요우나 쿄우다카라
무엇도 구원지 않을 듯한 오늘이니까
心から君に言える「ありがとう」
코코로카라 키미니 이에루 「아리카토우」
마음속으로 부터 너에게 말할 수 있는 「고마워」
僕のどっか欠けてた隙間を
보쿠노 돗카 카케테타 스키마오
나의 어딘가 빠져있던 틈새를
スッと君が零したもので埋める
슷토 키미가 코보시타 모노데우메루
스윽하고 네가 흘린 것으로 채워
そんな風であれたら 胸を張れるかな
손나 후우데 아레타라 무네오 하레루카나
그렇게라면 가슴을 펼수 있을까
そうイメージしてるんだ
소우 이메-지 시테룬타
그렇게 생각해
見えない壁が取り囲むのは
미에나이 카베가 토리카코무노와
보이지 않는 벽에 둘러 싸이는건
まだ慣れやしないが
마다 나레야 시나이가
아직 익숙해지지 않지만
叩き壊すのも 避けて進むのも
타타키 코와스노모 사케테 스스무노모
때려 부수는 것도 피해 나아가는 것도
すべては君の自由
스베테와 키미노 지유우
모두 다 너의 자유야
 
僕以外の僕がいないこと
보쿠 이가이노 보쿠가 이나이 코토
나 이외의 나는 없다는 것
そして君以外の君もいないこと
소시테 키미 이가이노 키미모이나이코토
그리고 너 이외의 너는 없다는 것
売れ残りの出来損ないだろうと
우레노코리노 데키소코나이 다로우토
팔리지도 않는 덜떨어진 녀석이여도
売り渡せないものもちゃんとあるんだよ
우리와타세 나이모노모 챤토 아룬다요
팔아넘기지 않는 것도 제대로 있어
誰も居ない表彰台の上より
다레모 이나이 효우쇼우다이노 우에 요리
누구도 없는 시상대의 위보다
ずっと君と同じ目線で歩きたいな
즛토 키미토 오나지 메센데 아루키타이나
언제나 너와 같은 시선으로 걷고 싶어
そんな風に言えること 胸を張れること
손나 후우니 이에루코토 무네오 하레루 코토
그런 식으로 생각 할수 있는 것 가슴을 펼수 있는 것
自信など無いけど 強がりだろうと
지신나도 나이케토 츠요가리 다로우토
자신 같은건 없어도 강한체 할 뿐이지만
見つけたんだ
미츠케탄다
찾앗어
No one's perfectly the same as me
나와 완전히 똑같은 사람은 없어
No one's perfectly the same as you
너와 완전히 똑같은 사람은 없어
[2]


[1] 어설프다. 세상 물정에 어둡고 완고하다.의 의미를 가진 형용사 [2] 일본어 가사 출처 : 공식 사이트, 번역 : 익명 사용자