mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2023-09-08 23:27:17

Be Yourself(프랭크 오션)


{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" <tablebordercolor=#E2E4E3><tablebgcolor=#E2E4E3>
'''
Track listing'''
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#E2E4E3><colcolor=#000><rowcolor=#000> # 곡명 러닝타임
1 <colbgcolor=#fff,#191919> Nikes <colbgcolor=#fff,#191919> 5:14
2 Ivy 4:09
3 Pink + White 3:04
4 Be Yourself 1:26
5 Solo 4:17
6 Skyline To 3:04
7 Self Control 4:09
8 Good Guy 1:06
9 Nights 5:07
10 Solo (Reprise) 1:18
11 Pretty Sweet 2:37
12 Facebook Story 1:08
13 Close To You 1:25
14 White Ferrari 4:08
15 Seigfreid 5:35
16 Godspeed 2:57
17 Futura Free 9:24
Pop Up Shop Bonus Track
1 Nikes
}}}}}}}}} ||
'''
Be Yourself
'''
<colcolor=#000><colbgcolor=#E2E4E3> 수록 앨범
앨범 발매일 2016년 8월 20일
장르 앰비언트, 스포큰 워드
프로듀서 Buddy Ross
러닝 타임 1:26
1. 개요2. 가사

[clearfix]

1. 개요

프랭크 오션의 2번째 앨범 Blonde의 4번째 트랙이자, 블론드의 공동 프로듀서인 Buddy Ross의 Running Around를 샘플링한 세 개의 스킷[1] 중 하나이다.

스킷 속 여성은 오션 친구의 어머니인 '로지 왓슨'이며, 마약, 술 등을 멀리하고 자기 자신이 되라는 메시지를 전달하고 있다. 아이러니한 것은 다음 트랙 Solo가 마약에 관한 곡이라는 것.

2. 가사

'''{{{#!wiki style="display: inline; padding: 3px 6px; border-radius: 0px; background: #E2E4E3; background-image: linear-gradient(to bottom, #000); font-size: 1.25em"

Many college students have gone to college
많은 대학생들이 대학교에 가서는
And gotten hooked on drugs, marijuana, and alcohol
마약, 마리화나, 술에 빠진다고 하는구나
Listen, stop trying to be somebody else
잘 들어라, 다른 사람이 되려고 하지마
Don't try to be someone else
다른 누군가가 되려고 하지 말라는 이야기야

Be yourself and know that that's good enough
너 자신이 돼, 그리고 그거면 충분하다는 사실을 알아둬
Don't try to be someone else
다른 사람이 되려고 하지마
Don't try to be like someone else
다른 누군가처럼 되려고 하지도 말고
Don't try to act like someone else, be yourself
다른 누군가인 척 연기하려고 하지도 마렴, 네 자신이 돼
Be secure with yourself
네 자신에게 확신을 가지고
Rely and trust upon your own decisions
스스로 내린 결정들을 믿고 의지해야해
On your own beliefs
너만의 신념들도 마찬가지고

You understand the things that I've taught you
내가 네게 가르쳐준 것들, 다 이해해야 해
Not to drink alcohol, not to use drugs
술 마시지 않고, 마약 하지 말고,
Don't use that cocaine or marijuana
코카인이나 마리화나같은 건 절대 사용하지 마
Because that stuff is highly addictive
그런 것들은 특히 중독성이 높거든

When people become weed-heads
사람이 마약에 빠지게 되면
They become sluggish, lazy, stupid and unconcerned
느려지고, 게을러지고, 멍청해지고, 생각이 없어진단다
Sluggish, lazy, stupid and unconcerned
느려지고, 게을러지고, 멍청해지고, 생각이 없어져
That's all marijuana does to you, okay?
그게 마리화나가 너한테 끼치는 전부야, 알겠니?
This is mom
엄마 말 알아듣지

Unless you're taking it under doctor's, um, control
네가 그걸 의사와, 음, 상의 하에 의료용으로 하는 게 아니라면 말이지
Then it's regulated
그러면 조절이 될 테니까
Do not smoke marijuana, do not consume alcohol
마리화나 피우지 말고, 술 마시지 마
Do not get in the car with someone who is inebriated
술 취한 사람 차에도 절대 타지 말고
This is mom, call me, bye
엄마니까, 들으면 전화해라, 끊을게
출처:LyricFind
[1] Be Yourself, Facebook Story, Interviews Futura Free