- [가사]
- You got them purple socks with the llamas on them
넌 라마가 그려진 보라색 양말들을 갖고 있었지
Must’ve missed your call, and the drama all up
네 전화를 받지 말았어야 했어, 그리고 모든 이야기들은
In between the walls of Nirvana
해탈의 벽들 사이로 들어가버렸어
Wanna make it all my fault?
다 내 잘못으로 만들고 싶은거야?
Make a scene
일을 벌려가면서?
Babydoll, watch me fall, oh we could’ve had it all
나의 아기 인형아, 내가 넘어지는 걸 지켜봐,
우린 더 나은 결과를 만들어낼 수 있었잖아
Take me down, watch me drown, clean the writing on the wall
날 내려주고서, 나의 숨통이 조여오는 걸 봐, 벽에 쓰여진 말은 지우고
Let the rain hit my face, I’ve been calling out your name
빗방울이 나의 얼굴을 적시도록 둬, 나는 지금까지도 널 애타게 찾고 있었어
Pull the trigger, run away, run away, run away
방아쇠를 당기고 이 곳을 떠나, 먼 곳으로, 저 먼 곳으로
No, I don’t think we should hang out
안 돼, 우린 같이 놀면 안될 것 같아
I get confused when you’re around
네가 곁에 있으면 난 너무 혼란스러워
It’s crazy as hell to say, I know
정말 정신 나간 소리라는 거 알아
But I think it’s time to let you go
하지만 이제 이만 널 놓아줘야 할 것 같아
(I think it’s time to let you go)
(이제 이만 널 놓아줘야 할 것 같아)
Baby, you’re making the day go by
넌 열심히 하루하루를 살아가고 있겠지
So slow, I may be mistaken
아주 느리게, 내가 실수했던 걸까?
Waiting for moves to be made
그저 우리 사이를 바꿔줄 일들을 기다리고 있어
Despite these woes, I need to be patient
잔혹한 비애가 느껴져도, 나는 견뎌내야만 해
Lately, I seem to be late for everything
요즘 내 모든 것이 너무 늦은 것 같아
I wish I could fake it
아닌 척 할 수 있었으면 좋겠네
You say I’m hard to be there for
넌 내가 네 마음의 들기엔 어려울 거라고 했지
But your heart was alway so vacant
하지만 네 마음은 항상 충분한 빈자리가 남아있었어
Babydoll, watch me fall, oh, we could’ve had it all
나의 아기 인형아, 내가 넘어지는 걸 지켜봐,
우린 더 나은 결과를 만들어낼 수 있었잖아
Take me down, watch me drown, clean the writing on the wall
날 내려주고서, 나의 숨통이 조여오는 걸 봐, 벽에 쓰여진 말은 지우고
Let the rain hit my face, I’ve been calling out your name
빗방울이 나의 얼굴을 적시도록 둬, 나는 지금까지도 널 애타게 찾고 있었어
Pull the trigger, run away, run away, run away
방아쇠를 당기고 이 곳을 떠나, 먼 곳으로, 저 먼 곳으로
No, I don’t think we should hang out
안 돼, 우린 같이 놀면 안될 것 같아
I get confused when you’re around
네가 곁에 있으면 난 너무 혼란스러워
It’s crazy as hell to say, I know
진짜 말도 안 되는 소리지, 나도 알아
But I think it’s time to let you go
하지만 이제 그만 널 놓아줘야 할 것 같아
If only I met you in my dreams
만약 내가 널 꿈 속에서 만났더라면
If only I were still asleep
내가 지금까지 잠에 들어있기만 했었다면
You showed up at 10, I left at 9
넌 10시에 찾아왔고, 난 9시에 떠났어
‘Cause you’re the right one at the wrong time
너는 좋은 사람이지만 우리의 사이에는 시차가 있는 것 같거든
(I think it’s time to let you go)
(이제 이만 널 놓아줘야 할 것 같아)
|