<colbgcolor=#CF024F><colcolor=#fff> 2 the end | |
|
|
가수 |
사쿠라코지 니카 (CV. 미나가와 준코) |
작곡 | 164 |
작사 | |
편곡 | 164 |
영상 | 쿠우루 |
[clearfix]
1. 개요
|
MV |
2 the end는 Clock over ORQUESTA 시즌2에서 공개된 사쿠라코지 니카의 악곡으로, 시즌1 배틀에서 승리한 결과로 제작되었다.
제목인 2 the end는 숫자 2가 two로 발음된다는 것을 노린 언어유희로 to the end(끝을 향하여)라는 의미로 해석할 수 있다.
2. 가사
胸の傷の痛みも わからない |
무네노 키즈노 이타미모 와카라나이 |
가슴의 상처의 아픔도 모르겠어 |
壊れかけの願いと 孤独の狭間で |
코와레 카케노 네가이토 코도쿠노 하자마데 |
부서져가는 소원과 고독의 틈에서 |
一人だけの世界のその真ん中で |
히토리다케노 세카이노 소노 만나카데 |
훈자뿐인 세계 그 한가운데에서 |
不完全な何かが欠けたまま |
후칸젠나 나니카가 카케타 마마 |
불완전한 무언가가 빠진채로 |
継ぎ接ぎだらけのこの感情を |
츠기하기다라케노 코노 칸조오오 |
이음새 투성이의 이 감정을 |
夜明け前の光とその永遠を |
요아케마에노 히카리토 소노 에에엔오 |
새벽녘의 빛과 영원을 |
重ねて今更願っていた |
카사네테 이마사라 네갓테이타 |
거듭하며 이제 와서 바라고 있었어 |
今 カルマをまた繰り返して |
이마 카루마오 마타 쿠리카에시테 |
지금 카르마를 다시 반복하면서 |
夢の中の記憶を 辿っている |
유메노 나카노 키오쿠오 타돗테이루 |
꿈 속의 기억을 더듬고 있어 |
意味も知らないままで |
이미모 시라나이 마마데 |
의미도 모른채로 |
どんな どんな 言葉さえ |
돈나 돈나 코토바사에 |
어떠한 어떠한 말조차도 |
今は 今は 虚しくて |
이마와 이마와 무나시쿠테 |
지금은 지금은 공허하고 |
だから だから 少しだけ |
다카라 다카라 스코시다케 |
그러니까 그러니까 조금만 |
僕は 僕は 隠してた |
보쿠와 보쿠와 카쿠시테타 |
나는 나는 감추고 있었어 |
一人だけの世界のその真ん中で |
히토리다케노 세카이노 소노 만나카데 |
훈자뿐인 세계 그 한가운데에서 |
不完全な何かが欠けたまま |
후칸젠나 나니카가 카케타 마마 |
불완전한 무언가가 빠진채로 |
継ぎ接ぎだらけのこの感情を |
츠기하기다라케노 코노 칸조오오 |
이음새 투성이의 이 감정을 |
夜明け前の光とその永遠を |
요아케마에노 히카리토 소노 에에엔오 |
새벽녘의 빛과 영원을 |
重ねて今更願っていた |
카사네테 이마사라 네갓테이타 |
거듭하며 이제 와서 바라고 있었어 |
今 カルマをまた繰り返して |
이마 카루마오 마타 쿠리카에시테 |
지금 카르마를 다시 반복하면서 |
それでも未来へ進んでいく |
소레데모 미라이에 스슨데이쿠 |
그럼에도 미래로 나아가겠어 |