최근 수정 시각 : 2023-07-31 19:49:55
|
16才
|
<colbgcolor=#FFFFFF><colcolor=#FFFFFF> 발매일
|
1996년
6월 21일
|
수록앨범
|
16세
|
레이블
|
CBS 소니
|
작사, 작곡
|
무라시타 코조
|
편곡
|
타케자와 유타카
|
프로듀서
|
스도 아키라
|
[clearfix]1996년 6월 21일에 발매한
무라시타 코조의 20번째(재발매된 앨범까지 포함하면 25번째이다.) 싱글. B면은 '[ruby(당신 춤추지 않겠습니까, ruby=あなた踊りませんか)]'.
-
이 곡을 프로듀스한 스도 아키라에 의하면 소녀의 후속작으로 만들어진 음악이라고 한다.
-
B면에 수록된 춤추지 않겠습니까는 본디 다른 가수인
야나기바 토시로에게 준 곡이었지만 무라시타 본인이 셀프 커버를 했다고 한다.
-
제목은 전술했듯 16세인데 발매된 1996년은 묘하게도 무라시타 코조가 데뷔한지 16년째 된 해였다.
{{{#!wiki style=""
|
<table align=center><table bordercolor=#32906e><table bgcolor=#FFFFFF,#1f2023>
|
Full ver
|
- 【16세 - 접기/펼치기】
なかよしこよしがうれし
친한 사이여서 기뻐
ひとりぼっち 大きらい
혼자는 정말 싫어
電話きって またかけて
전화를 끊고 다시 걸어
何がこわいの
무엇이 무서워서
泣き虫こむし弱虫
울보면서 겁쟁이인
みんな同じカゴのなか
모두가 같은 바구니에
「あのさ、ゴメンネ、そうそう」
「저기,미안해,그래그래」
くりかえしてる
이 말만 되풀이하고 있어
ぼくが ほしいものは 何?
내가 원하는 것은 무엇?
ぼくの 未来なら そこにある
나의 미래라면 거기에 있어
だから ライラライラ 踊るだけ
그렇기에 라일라 라일라 춤출 뿐
花になるまで
꽃이 될 때까지
きれいな色に変わるまで
아름다운 색으로 바뀔 때까지
だから ライラライラ 回るだけ
그렇기에 라일라 라일라 돌 뿐
風になるまで
바람이 될때까지
急げ 十六の夜をいけ
서둘러 열여섯의 밤을 가자
坂道 野道 寄り道
언덕길 들길 지름길
どこまでも一緒にいくよ
어디까지나 함께 갈 거야
ウソなんてつかないから
거짓말 따위는 하지 않으니까
それがもうウソ
그것이 이미 거짓말
ねころび 遊び 待ちわび
뒹굴며 놀며 기다리며
いつも違う夢のなか
언제나 다른 꿈속에서
「そうさ、だって、しょうがない」
그래, 하지만, 어쩔 수 없지
うなだれている
고개를 떨구고 있어
ぼくに できることは 何?
내가 할 수 있는 것은 무엇?
ぼくの 答えなら ここにある
나의 답이라면 여기에 있어
だから ライラライラ 歌うだけ
그렇기에 라일라 라일라 노래할 뿐
星になるまで
별이 될 때까지
小さな勇気つかむまで
작은 용기를 얻을 때까지
だから、ライラライラ 傷つくだけ
그렇기에 라일라 라일라 상처받을 뿐
朝になるまで
아침이 될 때까지
急げ 十六の夜をいけ
서둘러 열여섯의 밤을 가자
だから ライラライラ 踊るだけ
그렇기에 라일라 라일라 춤출 뿐
花になるまで
꽃이 될 때까지
きれいな色に変わるまで
예쁜 색으로 바뀔 때까지
だから ライラライラ 回るだけ
그렇기에 라일라 라일라 돌 뿐
風になるまで
바람이 될때까지
急げ 十六の夜をいけ
서둘러 열여섯의 밤을 가자
|
}}}
|
{{{#!wiki style=""
|
|
Full ver
|
- 【춤추지 않겠습니까 - 접기/펼치기】
- あなた踊りませんか
당신 춤추지 않겠습니까
夜のしずくのみほし
밤의 물방울 무늬
月あかりとバラのかおり
달빛과 장미 향기
はだしで草の上を
맨발로 풀 위에서
今日は踊りませんか
오늘은 춤추지 않겠습니까?
ずっと踊りませんか
계속 춤추지 않겠습니까?
指をからめみつめあって
손가락을 걸고 마주보면서
つかずはなれず 夜明けまで
붙지도 떨어지지도 않은 채 새벽까지
二人でだきあっても
둘이서 껴안고 있어도
かなしくなるのはなぜ
슬퍼지는건 어째서일까
夢からさめたら
꿈에서 깨어나면
そっと夢にもどろう
살며시 꿈으로 돌아가서
二人で生きていても
둘이서 살아있어도
さみしくなるのはなぜ
외로워지는건 어째서일까
夢からさめても
꿈에서 깨어나도
それも夢のなか
그것은 꿈 속
あなた踊りませんか
당신 춤추지 않겠습니까
ことばわすれしずかに
말을 잊어버리고 조용히
みずうみにはゆれる小舟
호수에는 흔들리는 조각배
いきをひそめてねむる
숨을 죽인채 잠들고
今日は踊りませんか
오늘은 춤추지 않겠습니까?
ずっと踊りませんか
계속 춤추지 않겠습니까?
いちごのみはくちうつしで
딸기를 입술로 전해
いとしさをつぶさぬように
그리움을 짓누르지 않도록
二人でだきあっても
둘이서 껴안고 있어도
かなしくなるのはなぜ
슬퍼지는건 어째서일까
夢からさめたら
꿈에서 깨어나면
そっと夢にもどろう
살며시 꿈으로 돌아가자
二人で生きていても
둘이서 살아있어도
さみしくなるのはなぜ
외로워지는건 어째서일까
夢からさめても
꿈에서 깨어나도
それも夢のなか
그것은 꿈 속
二人でだきあっても
둘이서 껴안고 있어도
かなしくなるのはなぜ
슬퍼지는건 어째서일까
二人で生きていても
둘이서 살아있어도
さみしくなるのはなぜ
외로워지는건 어째서일까
夢からさめても
꿈에서 깨어나도
それも夢のなか
그것은 꿈 속
夢からさめても
꿈에서 깨어나도
それも夢のなか
그것은 꿈 속
|
}}}
|
4. 둘러보기