최근 수정 시각 : 2024-08-19 18:11:50
<rowcolor=#373a3c> 青盲論 청맹론 | Acyanopsia abstract
|
작사
|
baKe
|
작곡
|
보컬
|
凪葵
|
발매일
|
2024. 7. 1
|
[clearfix]
보카듀오 2024에 투고된 箒星の材料 팀의 곡이다. 가사를 읽기 전
청색맹이 보는 세상을 보면 도움이 된다.
유튜브
|
|
薄暗い雲紛れ
|
우스구라이 쿠모마기레
|
어둑한 구름 사이로
|
目に映った
|
메니 우츳타
|
눈에 비친
|
君と夏の始まり
|
키미토 나츠노 하지마리
|
너와 여름의 시작
|
暮れなずむ今際に
|
쿠레나즈무 이마와니
|
저물어가는 지금 속에
|
目を隠した
|
메오 카쿠시타
|
눈을 가렸어
|
そんな
|
손나
|
그런
|
夏が終わる
|
나츠가 오와루
|
여름이 끝나가
|
|
愛想なんて無い
|
아이소 난테 나이
|
정 따위는 없지만
|
それでも笑った
|
소레데모 와랏타
|
그래도 웃었어
|
そんな夏に一人
|
손나 나츠니 히토리
|
그런 여름에 혼자
|
意味も無く歩く
|
이미모 나쿠 아루쿠
|
의미도 없이 걸어
|
君を描いた
|
키미오 에가이타
|
너를 그렸어
|
こんな夏で二人
|
콘나 나츠데 후타리
|
이런 여름에 둘이
|
ただ酔う
|
타다 요우
|
그저 취해가
|
清冽な青を見舞う
|
세이레츠나 아오오 미마우
|
청량한 푸름을 맞이하며
|
もっともっと
|
못토 못토
|
더욱 더욱
|
奪うように
|
우바우 요-니
|
빼앗듯이
|
攫うように
|
사라우 요-니
|
낚아채듯이
|
「人生に価値なんか無いから
|
「진세이니 카치난카 나이카라
|
“인생에 가치따윈 없으니
|
全部 戯言でいい」と
|
젠부 자레고토데 이이」토
|
전부 헛소리여도 상관없다”며
|
そうやって何回も
|
소우얏테 난카이모
|
그렇게 몇 번이나
|
自分を騙した
|
지분오 다마시타
|
자신을 속였어
|
ずっと目に映る景色が
|
즛토 메니 우츠루 케시키가
|
언제나 눈에 비치는 풍경이
|
翠と徒花になるなら
|
스이토 아다바나니 나루나라
|
푸름과 덧없는 꽃이 된다면
|
あ- そうか僕じゃ
|
아- 소우카 보쿠쟈
|
아- 그렇구나 난
|
何も変われないか
|
나니모 카와레나이카
|
아무것도 바꿀 수 없겠구나
|
|
散々だ笑えないや
|
산잔다 와라에나이야
|
엉망이야 웃을 수 없어
|
綺麗な顔のままで
|
키레이나 카오노마마데
|
순수한 얼굴 그대로
|
分かっちゃいない
|
와캇챠이나이
|
모르고 있어
|
夏に舞う 残火 散る花のよう
|
나츠니 마우 잔카 치루 하나노 요우
|
여름에 흩날리는 잔불 지는 꽃처럼
|
取り戻しに行けるかな
|
토리모도시니 유케루카나
|
되찾으러 갈 수 있을까
|
約束したんだ
|
야쿠소쿠시탄다
|
약속했었지
|
夕暮れに酩酊
|
유우구레니 메이테이
|
황혼에 취해서
|
|
折角だからさ
|
셋카쿠다카라사
|
모처럼이니까
|
全部壊そうか
|
젠부 코와소우카
|
전부 부숴버릴까
|
溶かしていくんだ
|
토카시테이쿤다
|
녹여버리는 거야
|
夏のせいだ
|
나츠노 세이다
|
여름 탓인거야
|
愛憎だっていい
|
아이조-닷테 이이
|
애증이라도 좋아
|
君だけが居ればいい
|
키미다케가 이레바 이이
|
너만 있으면 돼
|
だから まだだ
|
다카라 마다다
|
그러니까 아직이야
|
忘れるな!
|
와스레루나!
|
잊지 말라고!
|
|
最低だって思い馳せる
|
사이테이닷테 오모이 하세루
|
최악이라고 생각하며 떠올린
|
君の顔が滲む
|
키미노 카오가 니지무
|
너의 얼굴이 흐려져
|
分かっていた
|
와캇테이타
|
알고 있었어
|
蒼二色咲くは夏の夜啓
|
아오니시키 사쿠와 나츠노 요히라
|
푸른 두 가지 색으로 피어나는 여름 밤에
|
目に映らぬままで
|
메니 우츠라누마마데
|
눈에 보이지 않은 채로
|
最悪だ 笑え歌え
|
사이아쿠다 와라에 우타에
|
최악이야 웃어 노래해
|
青のファンファーレを鳴らせ!
|
세이노 판파레오 나라세!
|
푸른 팡파레를 울려라!
|
浅凪すら 描く夏果
|
아사나기스라 에가쿠 나츠하테
|
잔잔한 바람과 그려진 여름의 결실
|
美しい君に酔え
|
우츠쿠시이 키미니 요에
|
아름다운 너에게 취해
|
ただそれだけでいい
|
타다 소레다케데 이이
|
그저 그것만으로 좋아
|
ただ 映る君へ
|
타다 우츠루 키미에
|
그저 비칠뿐인 너에게
|