mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2023-07-29 22:42:05

이마이너

<colbgcolor=#fafafa,#1f2023> 이마이너
(イーマイナー)
가수 v flower
작곡 파일:이요와 프로필.jpg
이요와
작사
조교
일러스트
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2018년 5월 6일

1. 개요2. 상세3. 달성 기록4. 영상5. 가사

[clearfix]

1. 개요

いよわです。3作目になります。胃が弱いからいよわです。 「キーEmじゃねぇじゃねえか」って思ったらサビまで聴いて転調するから、、、

今回は曲のテイスト、絵、動画すべてで新しいことをやってみました。
これもいよわの1つのスタイルだって思ってもらえたら嬉しいです。
이요와 입니다. 3번째 작품입니다. 위가 약하니까 이요와입니다.
' 키 Em이 아니잖아'라고 생각했다면 후렴새까지 들어줘 전조하니까,,,

이번에는 곡의 테이스트, 그림, 동영상 모두 새로운 것을 해봤습니다.
이것도 이요와의 하나의 스타일이라고 생각해 주시면 감사하겠습니다.
이마이너는 이요와가 2018년 5월 6일 투고한 v flower VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 상세

3. 달성 기록

4. 영상

5. 가사


<rowcolor=#ffffff> 持ってきたら 持って帰ってよ
못테 키타라 못테 카엣테요
가지고 왔으면 가지고 돌아가
<rowcolor=#ffffff> すてられなくなるでしょ
스테라레나쿠나루데쇼
버리지 못하게 되잖아
<rowcolor=#ffffff> 愚痴と涙をこぼした
구치토 나미다오 코보시타
푸념과 눈물을 흘렸어
<rowcolor=#ffffff> 別れの季節は少し駆け足で
와카레노 키세츠와 스코시 카게아시데
이별의 계절은 조금 빠른 걸음으로
<rowcolor=#ffffff> 忘れ物も残さないが
와스레모노모 노코사나이가
놓고 간 물건도 남기지 않지만
<rowcolor=#ffffff> アツレキばかりの暮らしの抜け殻は
아츠레키바카리노 쿠라시노 누케가라와
다툼 투성이던 생활의 허물은
<rowcolor=#ffffff> そのままになってるよ
소노마마니 낫테루요
그대로 남아있어
<rowcolor=#ffffff> 重いハードケースを
오모이 하-도 케-스오
무거운 하드 케이스를
<rowcolor=#ffffff> しょって 歩いた
숏테 아루이타
끌면서 걸었어
<rowcolor=#ffffff> 簡単なコードで弾けちゃうような曲は嫌いなんだ。
칸탄나 코-도데 히케챠우요오나 쿄쿠와 키라이난다
"간단한 코드로 칠 수 있는 곡은 싫어해."
<rowcolor=#ffffff> 口を尖らせてたあなたが
쿠치오 토가라세테타 아나타가
입을 내밀고 토라진 당신이
<rowcolor=#ffffff> 小突きに来てくれる気がしたから
코즈키니 키테쿠레루 키가시타카라
손가락으로 찌르는 듯한 느낌이 들었으니까
<rowcolor=#ffffff> かじかんだ指先と 枯れた声と
카지칸다 유비사키토 카레타 코에토
굽은 손끝과 갈라진 목소리와
<rowcolor=#ffffff> C D Emで愛を歌っている。
시 디 이-마이나-데 아이오 우탓테이루
C D Em로 사랑을 노래하고 있어.
<rowcolor=#ffffff> 赤青黄色移ろって時間を潰している
아카아오키이로 이롯테 지칸오 츠부시테이루
붉은색 푸른색 노란색을 옮기며 시간을 보내고 있어
<rowcolor=#ffffff> 今愛だ何だと歌ってもさ
이마 아이다난다토 우탓테모사
지금 사랑이니 뭐니 노래해봤자
<rowcolor=#ffffff> 後味は悪いだろうな
아토아지와 와루이다로우나
뒷맛은 나쁘겠지
<rowcolor=#ffffff> 自分が持たないモノなんて
지분가 모타나이 모노난테
자신이 가지지 못한 것 따위
<rowcolor=#ffffff> 変換履歴のどこへやら
헨칸리레키노 도코에야라
변환이력의 어딘가쯤에
<rowcolor=#ffffff> 駄洒落のひとつでもひねり出して
다쟈레노 히토츠데모 히네리다시테
말장난 하나라도 생각해내서
<rowcolor=#ffffff> ぶつけられりゃいいのにな
부츠케라레랴 이이노니나
부딪힐 수 있으면 좋겠는데
<rowcolor=#ffffff> 思い出したのは
오모이 다시타노와
떠올린 것은
<rowcolor=#ffffff> 夢を語った日
유메오 카탓타 히
꿈을 이야기한 날
<rowcolor=#ffffff> この歌を馬鹿にしてきた奴らの目に物見せてやんだ
코노 우타오 바카니 시테키타 야츠라노메니모노미세테얀다
"이 노래를 바보취급했던 녀석들에게 본때를 보여주겠어."
<rowcolor=#ffffff> 語るその眼差しの先に
카타루 소노 마나자시노 사키니
이야기하는 그 눈빛 끝에
<rowcolor=#ffffff> 隣で歩く私が見えたから
토나리데 아루쿠 와타시가 미에타카라
곁에서 걷는 내가 보였으니까
<rowcolor=#ffffff> かじかんだ指先を温めて
카지칸다 유비사키오 아타타메테
굽은 손끝을 녹이고서
<rowcolor=#ffffff> 生きていってやろうと思ったの
이키테잇테야로우토 오못타노
살아가주겠다고 생각했어
<rowcolor=#ffffff> あなたが死ぬ日は私が死ぬ日と信じてた
아나타가 시누히와 와타시가 시누히토 신지테타
당신이 죽는 날은 내가 죽는 날이라고 믿고 있었어
<rowcolor=#ffffff> 簡単なコードで弾けちゃうような曲は嫌いなんだ。
칸탄나 코-도데 히케챠우요우나 쿄쿠와 키라이난다
"간단한 코드로 칠 수 있는 곡은 싫어해."
<rowcolor=#ffffff> 口を尖らせてたあなたが、
쿠치오 토가라세테타 아나타가
입을 내밀고 토라진 당신이
<rowcolor=#ffffff> 小突きに来ることはもう無いけど
코즈키니 키루코토와 모우 나이케도
손가락으로 찌를 일은 더는 없겠지만
<rowcolor=#ffffff> 熱を帯び始めた指先と
네츠오 오비하지메타 유비사키토
열을 머금기 시작한 손끝과
<rowcolor=#ffffff> 枯れた声と
카레타 코에토
갈라진 목소리와
<rowcolor=#ffffff> C D Emで愛を歌っている。
시 디 이-마이나-데 아이오 우탓테이루
C D Em로 사랑을 노래하고있어.
<rowcolor=#ffffff> 持ってきたら 持って帰ってよ
못테 키타라 못테 카엣테요
가지고 왔으면 가지고 돌아가
<rowcolor=#ffffff> すてられなくなるでしょ
스테라레나쿠나루데쇼
버리지 못하게 되잖아
<rowcolor=#ffffff> 愚痴と涙をこぼしはしだけど、 あぁ
구치토 나미다오 코보시와시다케토 아아
푸념과 눈물을 흘리긴 했지만, 아아
<rowcolor=#ffffff> あなたが積み上げた全部を
아나타가 츠미아게타 젠부오
당신이 쌓아올렸던 전부를
<rowcolor=#ffffff> 私が継いでやるから
와타시가 츠이데야루카라
내가 이어가줄테니까
<rowcolor=#ffffff> 文句言わず見ててよね。
몬쿠이와즈 미테테요네
잔말 말고 지켜봐줘.