名の無い星が空に堕ちたら (이름없는 별이 하늘에 떨어진다면) | |
가수 | 데포코 |
작곡가 | 모두 당신 탓입니다. |
작사가 | |
페이지 | |
투고일 | 2019년 9월 27일 |
[clearfix]
1. 개요
이름없는 별이 하늘에 떨어진다면(名の無い星が空に堕ちたら)는 2019년 9월 27일에 투고된 모두 당신 탓입니다.가 작곡한 데포코의 UTAU 오리지널 곡이다.썸네일에 그려진 별자리는 고래자리이다.
2. 영상
-
유튜브
3. 가사
歌声が聞こえた 우타고에가 키코에타 노랫소리가 들렸다 空をたゆたうあなたの声 소라오타유타우 아나타노코에 하늘을 떠다니는 당신의 목소리 この日は強い風の日で 코노 히와 츠요이 카제노 히데 오늘은 강한 바람이 부는 날이라서 見上げたらもう居なくなってた 미아게타라 모오 이나쿠 낫테타 올려다보면 이미 없어져 있었다. ゆうやけこやけのチャイムは 유우야케코야케노 챠이무와 저녁노을 희미해졌을 때의 종소리는 早くお帰りよと 하야쿠 오카에리요토 빨리 돌아오라고 そっと教えてくれたけど 솟토 오시에테쿠레타케도 살짝 알려주지만 目を開けたら日が暮れていた 메오 아케타라 히가 쿠레테이타 눈을 떠보면 해가 져 있었다. 帰りの空はとても赤くて 카에리노 소라와 토테모 아카쿠테 돌아가는 길의 하늘은 너무나 붉어서 急いだのを覚えています 이소이다노오 오보에테이마스 서두르고 있던 것을 기억하고 있습니다. 名の無い星が空に堕ちたら 나노 나이 호시가 소라니 오치타라 이름없는 별이 하늘에 떨어지면 鯨の歌が聞こえました 쿠지라노 우타가 키코에마시타 고래의 노래가 들려왔습니다. 天の川の方へ 아마노가와노 호오에 은하수 쪽에 どんどん伸びる彼方の影 돈돈 노비루 카나타노 카게 점점 들어지는 저편의 그림자 呼ぶ声が聞こえないほど 요부 코에가 키코에나이호도 부르는 목소리가 들리지 않을 정도로 遠くの空へ飛んでいった 토오쿠노 소라에 톤데잇타 먼 하늘로 날아갔다. むつまじく 무즈마지쿠 사이좋게 あやとりをして 아야토리오시테 실뜨기를 하고 わらうのに 와라우노니 웃는것에 むちゅうで 무츄우데 열중해서 めをつむり 메오츠무리 눈을 감고 かぞえおろして 카조에 오로시테 세어 내려보니 たのしそうに 타노시소오니 즐거운 듯이 てをふっていた 테오훗테이타 손을 흔들고 있다 帰りの空はとても赤くて 카에리노 소라와 토테모 아카쿠테 돌아가는 길의 하늘은 너무나 붉어서 見るや否や走っていった 미루야 이나야 하싯테잇타 보자마자 달려나갔다 名の無い星が空に堕ちたら 나노 나이 호시가 소라니 오치타라 이름없는 별이 하늘에 떨어지면 鯨の歌が聞こえるでしょう 쿠지라노 우타가 키코에루데쇼오 고래의 노래가 들려오겠죠 わらべ歌の意味は 와라베우타노 이미와 전래동요의 의미는 二度と思い出せず 니도토 오모이다세즈 두 번 다시 생각나지 않고 緩やかに忘れられて 유루야카니 와스레라레테 천천히 잊혀져서 瑠璃色の石になるでしょう 루리이로노 이시니 나루데쇼오 유리 색의 돌이 되는 거겠죠 帰りの空はとても赤くて 카에리노 소라와 토테모 아카쿠테 돌아가는 길의 하늘은 너무나 붉어서 見るや否や走っていった 미루야 이나야 하싯테잇타 보자마자 달려나갔다 名の無い星が空に堕ちたら 나노 나이 호시가 소라니 오치타라 이름없는 별이 하늘에 떨어지면 鯨の歌が聞こえるでしょう 쿠지라노 우타가 키코에루데쇼오 고래의 노래가 들려오겠죠 帰りの空はとても赤くて 카에리노 소라와 토테모 아카쿠테 돌아가는 길의 하늘은 너무나 붉어서 見るや否や走っていった 미루야 이나야 하싯테잇타 보자마자 달려나갔다 名の無い星が空に堕ちたら 나노 나이 호시가 소라니 오치타라 이름 없는 별이 하늘에 떨어지면 鯨の歌が聞こえるでしょう 쿠지라노 우타가 키코에루데쇼오 고래의 노래가 들려오겠죠 歌声が聞こえた 우타고에가 키코에타 노랫소리가 들렸다 空をたゆたうあなたの声 소라오타유타우 아나타노코에 하늘을 떠다니는 당신의 목소리 |
가사