mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-09-06 17:49:44

오마가토키의 돌아가는 법

<colbgcolor=#ff9f54,#1f2023> 逢魔時の帰り方
오마가토키의 돌아가는 법[1]
가수 코코
작곡가 시토오
작사가
일러스트레이터
영상 제작 せかいせいは
MIX ive
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2022년 12월 5일

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

2022년 12월 5일에 투고된 코코(CeVIO) VOCALOID 오리지널 곡.

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
逢魔時の帰り方 │しとお Vo.狐子

3. 가사

やあや お嬢さんどこいくの
야이야 오죠상 도코이쿠노
이봐, 아가씨 어딜 가는 거야?
こんな夕暮れに迷子かい
콘나 유구레니 마이고카이
이런 황혼에 길을 잃었나?
ここらは最近 良くない噂
코코로와 사이킨 요쿠나이 우와사
여긴 요즘 안 좋은 소문이 도니까
引き返せ 帰れるうちに
히키카에세 카에레루 우치니
돌아가라 돌아갈 수 있을 때
あらら お嬢さんどうしたの
아라라 오죠상 도시타노
어라, 아가씨 대체 왜 그래?
あんまり無視されると悲しいな
안마리 무시사레루토 카나시이나
이렇게 무시당하면 슬프다고
寒気の正体 俺の目を見な
사무케노 쇼타이 오레노 메오미나
한기의 정체, 내 눈을 봐
ここから先は 帰せないぞ
코코카라 사키와 카에세나이조
여기서부터는 돌아갈 수 없어
驚かないとは驚いた
오도로카나이토와 오도로이타
놀라지 않았다니 놀랍네
その濁った眼の理由はなんだ?
소노 니고타 마노코노 이유와 난다?
그렇게 죽은 눈을 하고 있는 이유는 뭐야?
宵闇にひとりとひとつ
유우야미니 히토리토 히토츠
땅거미 질 무렵 한 명과 한 마리
「この世から消えたいの」
「코노요카라 키에타이노」
「이 세상에서 사라지고 싶어」
じゃあ散々な人生を呪いながら
사아 산잔나 진세오 노로이나가라
그럼 한심한 인생을 저주하면서
ひとつ地獄へ歩いて行こう
히토츠 지고쿠에 아루이테이코
한 걸음 지옥에나 가자
孤独 憎悪 嫌悪 嫉妬 全てを
고도쿠 조오 켄노 짓토 스베테오
고독 증오 혐오 질투 그 모든 걸
この世に置いてはいけないが
코노요니 오이테와 이케나이가
이 세상에 두고 올 순 없겠지만
痛みを愛せるようになって
이타미오 아이세루요니 낫테
아픔을 사랑할 수 있게 돼서
俺たちと同じになろう!
오레타치토 오나지니나로!
우리랑 똑같아지는 거야!
そうしたら きっともう、消えたくないぜ
소시타라 킷토 모 키에타쿠나이제
그렇다면, 더는 사라지고 싶지 않겠지
なあ お嬢さんいい加減
나아 오죠상 이이카겐
저기, 아가씨 이제 그만
怖がったっていいだろうよ
코와갓탓테 이이다로요
무서워해도 괜찮아
これじゃあ商売上がったり
코레자 쇼오바이 아가아타리
이래선 내 일도 다 망친다고
もう帰れないのに随分だな
모 카에레나이노니 즈이븐다나
이제 돌아갈 수 없는데도 태평하네
八大地獄もまるで遊園地
하치다이 지고쿠모 마루데 유우엔지
8대 지옥도 마치 놀이공원에 온 것처럼
後の祭など知らないようだ
앗토 마츠리나도 시라나이요다
돌아갈 수 없다는 걸 모르는 모양이야
次へ向かうよと手を繋がれて
츠기에 무카우요토 테오 츠나가레테
다음 장소로 가자 손을 잡으며
「地獄の沙汰もふたり次第、ね」
「지고쿠노 사타모 후타리시다이, 네」
「지옥의 판결도 우리가 정하는 거지, 안 그래?」
最悪な人生を嗤いながら
사이아쿠나 진세오 와라이나가라
최악인 인생을 비웃으면서
ふたり地獄で肝試し
후타리 지고쿠데 키모다메시
둘이 지옥에서 담력체험
一つ 二つ 三つ 四つ 数えりゃ
히토츠 후타츠 니츠 요츠 카조에라
하나 둘 셋 넷 세다보면
うつつじゃ味わえぬ高揚
우츠즈자 아지와에누 코오요
현생에선 절대 느낄 수 없는 가벼움
お前もこっちに堕ちといで
오마에모 콧치니 오치토이데
너도 이곳으로 떨어져 볼래?
そんなこと言えやしないが
손나코토 이에야시나이가
그런 말은 할 수 없지만
そうしたら ずっともう、独りじゃないぜ
소시타라 즛토 모 히토리쟈나이제
그렇다면, 더는 혼자가 아니겠지
あちらとこちらの分かれ道
아치라토 코치라노 와카레미치
이쪽저쪽으로 나누어진 갈림길
さあ 地獄めぐりもこれでおしまい
사아 지고쿠 메구리모 코레데 오시마이
자 지옥 순회도 이걸로 끝이야
この手離して 生まれ変われたら
코노 테바나시테 우마레카와레타라
이 손을 놓고 다시 태어난다면
次こそ幸せに
츠기코소 시아와세니
다음에야말로 행복하게
なんてな
난테 나
농담이야
ほら、さっさと行けよ
호라 삿사토이케요
자, 얼른 가
「もういいわ、人間に成れなくても!」
「모오 이이와 닌겐니 나리나쿠테모」
「이제 됐어, 인간이 되지 못한들!」
手を引かれて真逆様
테오 히카레테 마사카사마
손을 잡고서 거꾸로 돼가
「寂しさ 永遠も きっと全部を
「사비시사에 이엔 킷토 스베테오
「외로움 영원 그 모든 걸
ふたりでひとつを食べようよ」
후타리데 히토츠오 타베요우오」
둘이 먹어 치우자」
お前が笑えるのならば
오마에가 와라에루요나라바
네가 웃을 수 있다면
側にいてくれるのなら
소바니 잇테 쿠레루노나라
곁에 있을 수 있다면
そうしたら きっともう、寂しくないなぁ
소시타라 킷토 모 사비시쿠나이나
그렇다면, 더는 외롭지 않겠지
でも 鴉が鳴くからもう、
데모 카라스가 나쿠카라모
그래도 까마귀가 우니까,
お帰りよ
오카에리요
돌아가야 해

[1] 오마가토키는 황혼 무렵, 수상한 존재와 만날 것 같은 불길한 시간을 뜻한다.